词序
更多
查询
词典释义:
montrer
时间: 2024-01-17 17:09:24
常用词TEF/TCF专四
[mɔ̃tre]

v. t. 1. 出示, 给…看:2. 指出, 指向, 指示:3. 炫耀, 4. 出:5. [转]描绘, 描写, 让人看到:6. [转]说明, 表明; 证明:7. [转]显示, 显出, 表现出:8. (通过示范操作)教, 告知:se montrer v. pr. 1. 出, 出现:2. 显得, 表现得[后跟表语]:常见用法 www.fr hel per.com 版 权 所 有

词典释义

v. t.
1. 出示, 给…看:
Le vendeur montre des marchandises aux clients. 营业员拿商品给顾客看。
montrer son passeport 出示护照
montrer des animaux dressés 作驯兽表演


2. 指出, 指向, 指示:
montrer un endroit de la main 用手指一个地方
montrer le chemin (la voie) à qn 给某人指路
flèche qui montre la sortie 指示出口的箭头


3. 炫耀,
4. 出:

robe qui montre les bras 出手臂的连衫裙
montrer les dents 出牙齿; 做成威胁姿势, 不示弱


5. [转]描绘, 描写, 让人看到:
L'auteur montre dans son livre un pays totalement inconnu. 作者在他的书中描写了一个完全陌生的国家。
peinture qui montre un paysage d'automne 描绘秋景的图画
montrer les choses telles qu'elles sont 如实描绘事物


6. [转]说明, 表明; 证明:
montrer à qn qu'il a tort 向某人指出他错了
L'expérience montre que …经验证明…
Cela montre pourquoi …这说明为什么…


7. [转]显示, 显出, 表现出:
montrer à qn son amitié 向某人表示友好
montrer de la joie 喜形于色
montrer du courage (de la retenue) 表现出勇气[有节制]


8. (通过示范操作)教, 告知:
montrer le maniement d'un appareil 表演器的操纵法
Elle me montre à coudre. 她教我做针线活。
Montrez-moi comment faire. 请告诉我怎样做。


se montrer v. pr.
1. 出, 出现:
se montrer à la fenêtre 在窗口出现
n'avoir qu'à se montrer 只要本人到场就行
Nous sortirons si le soleil se montre. 如果太阳出来, 我们就出门。


2. 显得, 表现得[后跟表语]:
Il se montre ferme. 他表现得很坚定。
Il s'est montré excellent chef d'équipe. 他显出是一位出色的领队。
Les mesures se montrent efficaces. 这些措施显得有效。



常见用法
montre-moi comment faire 教教我怎么做
il n'hésite pas à se montrer tel qu'il est 他大胆地表现自己
il s'est montré digne de notre confiance 他表现出值得我们的信任

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义、反义、派生词
助记:
mon思+tr+er词后缀

词根:
ment, mens, mon, mat 思,心智

派生:
  • montre   n.f. 陈列品,样品;显示,表现;表

联想:
  • révéler   v.t. 泄;暴;透;显示出,表现出

用法:
  • montrer qch à qn向某人出示某物;向某人指出某物
  • montrer que + indic. 表明……
  • montrer où / comment + indic. 说明何处/如何……
  • montrer où / comment + inf. 说明何处/如何做某事
  • se montrer + adj. 显得……

名词变化:
montée
形容词变化:
montré
近义词:
affecter,  affirmer,  apprendre,  attester,  caractériser,  déceler,  dénoter,  dénuder,  déployer,  désigner,  dévoiler,  enseigner,  exhiber,  expliquer,  exposer,  extérioriser,  fournir,  garantir,  manifester,  marquer

se montrer: apparaître,  parader,  paraître,  passer,  s'avérer,  s'offrir,  se dégager,  se manifester,  émerger,  percer,  poindre,  surgir,  se présenter,  sortir,  se découvrir,  se démasquer,  se dévoiler,  se révéler,  se peindre,  avérer,  

反义词:
cacher,  camoufler,  celer,  contenir,  dissimuler,  masquer,  dérober,  planquer (populaire),  couvrir,  escamoter,  recouvrir,  farder,  taire,  travestir,  voiler,  rentrer,  caché,  dissimulé,  déguiser,  déguisé

se montrer: disparaître,  se cacher,  disparu,  s'abriter,  s'évanouir,  se dérober,  se terrer,  

联想词
démontrer 表明,表示,显示; prouver 证实,证明; présenter 介绍,引见; expliquer 说明,解释,阐明; reconnaître 认出; révéler ,暴; comprendre 包括,包含; dire 说,讲; illustrer 使出名,使享有盛誉; dévoiler 揭发,泄,公开; souligner 在……下划着重线;
短语搭配

La commission technique ne s'est pas montrée favorable à ce projet.技术委员会没有表示同意这项计划。

Au cours de ces élections, les candidats ne se sont pas montrés fair-play.在选举当中,候选人表现得并不光明磊落。

Vous n'avez qu'à vous montrer pour être applaudi.您只要到场就有人鼓掌。

Il a fini par se montrer plus traitable.他最终显得更为通融。

montrer le derrière〈俗〉逃跑;临阵退缩

se montrer humain显得很人道

se montrer compréhensif表现出善解人意

se montrer prévoyant表现得有远见

montrer son nez露面

se montrer inflexible坚强不屈;表现得坚强不屈

原声例句

Mais toutes les études qui ont été faites depuis ont montré que c’était faux.

但是此后进行的所有研究都表明这是错误的。

[科学生活]

Il m'a montré et c'est très chouette.

他拿给我,简直太棒了!

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Hermione montra une bouteille ronde, à droite de la rangée.

赫敏指指最右边的一只圆溜溜的瓶子。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Le devoir commençait pour les vaincus de se montrer gracieux envers les vainqueurs.

战败者对于战胜者应当表示的优待义务从此开始了。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Là, c'est l'entrée backstage, je vais vous montrer.

这是后台入口,我给你们一下。

[美丽那点事儿]

Mais elle ne veut pas montrer son visage.

但她不想露脸。

[精彩视频短片合集]

Alors attention, je vais montrer les deux mains.

所以要注意,我用了两只手来计算

[米其林主厨厨房]

Je vais vous montrer. Alors, écoutez les enfants, hein.

我来给你们看看。那么,听好了,孩子们。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Michel a montré à Clémentine comment faire de la bicyclette.

Michel教会了Clémentine怎么骑单车。

[Caillou]

Aujourd'hui je vais vous montrer comment cuire le riz parfumé.

今天我将向您展示如何烹饪香米。

[Cooking With Morgane(泰国菜)]

例句库

Viens, je veux te montrer quelque chose.

来,我给你点东西。

Je peux vous montrer comment utiliser un catalogue.

我可以告诉你怎么使用商品目录。

Les mesures se montrent efficaces.

这些措施显得卓有成效。

Ni le reporter, ni Nab ne s'y montraient.

到处都没有通讯记者和纳布的踪迹。

Système de rotation dans le temps de montrer de manière parfaite.

旋转在时间体系里显示的那么完美。

J’avais complètement oublié de vous montrer ce petit short, acheté fin août.

我忘记了给你们这条短裤,八月底买的。

Comment le vin est un art, Mme Becker nous montrera le secret.

如何品酒是一门艺术,贝克尔女士为我们展示其中的奥妙。

Sur cette photo, le modèle est montré sans les pitons de levage.

在这照片,模型,结果表明,没有解除高峰。

Un monsieur qui a montré hier beaucoup de sang-froid, c’est M.

昨天,一位先生表现得十分镇静,他是保尔*特吕克先生,图卢兹人。

Il semblait être dans un état d’exaltation nerveuse et il se montra étincelant.

看起来他处在一种非常兴奋的状态,神采飞扬。

L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.

父母对儿童早熟表示忧虑。

- Avant son passage au ministère et pendant, il a montré ses quelités d'organisateur.

在他迁职去部里以前以及他在部里工作期间,他都表现出了组织才能。

Comme en première période, l'Argentine s'est montrée toujours aussi peu inspirée devant et fragile derrière.

和上半场一样,阿根廷队总是显得在进攻上缺乏灵感而在防守上漏洞百出。

Je vais te montrer un truc génial.

我要给你一样极好的东西。

Bonjour, Monsieur, voulez-vous me montrer vos papiers ?

您好,先生,请出示您的证件好吗?

Montrez-moi la liste de vos produits exportés.

请给我看一下你们的出口产品单。

Le soleil s'est montré entre deux averses.

两场阵雨之间了太阳。

La baguette lui servait à montrer les lettres.

他使用棍子指字母。

Il s'est montré sous son jour véritable.

露出了真面目。

Elle s'est montrée très efficace dans son travail.

她工作起来效率很高。

法法词典

montrer verbe transitif

  • 1. faire voir (quelque chose à quelqu'un) en mettant sous les yeux Synonyme: présenter

    montrer ses papiers

  • 2. faire constater (que) [Remarque d'usage: le complément d'objet direct est une complétive à l'indicatif ou au conditionnel]

    montrer qu'on est au courant

  • 3. faire constater (quelque chose)

  • 4. prouver avec des arguments (que) [Remarque d'usage: le complément d'objet direct est une complétive à l'indicatif ou au conditionnel] Synonyme: démontrer

  • 5. laisser transparaître Synonyme: faire voir

    montrer son vrai caractère

  • 6. désigner (par un geste ou un signe) Synonyme: indiquer

    l'aiguille montre le nord

  • 7. prouver avec des arguments (quelque chose) Synonyme: démontrer

    montrer une corrélation

  • 8. être conçu de sorte à laisser voir Synonyme: découvrir

    une jupe qui montre les genoux

  • 9. faire voir par la manière d'être (un sentiment à quelqu'un) Synonyme: manifester

    montrer de l'affection

  • 10. expliquer (à quelqu'un) en faisant voir

    il m'a montré comment faire

  • 11. dépeindre par des moyens littéraires ou artistiques Synonyme: évoquer

    montrer son angoisse dans sa poésie

  • 12. projeter ou diffuser (un film)

    montrer un documentaire

montrer l'exemple locution verbale

  • 1. agir d'une manière méritoire qui incite à la vertu

    montrer l'exemple par son courage

se montrer verbe pronominal réfléchi

  • 1. s'avérer être, dans les faits Synonyme: se révéler

    se montrer décevant

  • 2. être, au moment critique

    il s'est montré odieux

  • 3. faire en sorte d'apparaître (tel ou tel)

    se montrer tel qu'on est

  • 4. dire être

    se montrer confiant

  • 5. apparaître en personne

    refuser de se montrer

se montrer verbe pronominal réciproque

  • 1. faire voir l'un à l'autre

    se montrer sa collection de timbres

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调