Au final, 70 % des espèces vivantes sont rayées de la carte.
最终,70%的物种从地图上消失。
[Jamy爷爷的科普时间]
La neige tombait toujours et rayait le gris du ciel.
雪仍在下,把灰色的天划成无数的条条。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Toutes mes lunettes de soleil sont rayées, mais aujourd'hui, elles ont une pochette.
我所有的太阳镜都被刮花,但今天,它们有一个小袋子。
[Le sac des filles]
Au seizième siècle, observa Bossuet, on rayait les canons.
“在十六世纪炮筒中有来复线。”博须埃指出。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Je me suis dit rapidement : Voilà un brave garçon qu’on va rayer.
‘又一个好孩子快要被开除了。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Des pans de montagnes se sont totalement effondrés, rayant des cartes les villages qui y étaient accrochés.
多处山体出现了整片滑坡,很多村庄因此从地图上消失。
[你在哪里?]
La joie qu’elles contiennent doit s’échapper à travers les pierres des murs en clarté et rayer vaguement les ténèbres.
屋里充满着喜悦的光芒,一定会从墙头的石缝中透露出来,把黑暗微微划破。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Des villes entières rayées de la carte.
整个城市从地图上消失了。
[JT de France 2 2023年2月合集]
On nous avait dit qu'on allait la rayer.
- 我们被告知我们要刮掉它。
[JT de France 2 2022年10月合集]
Sur l'île de Maui, une ville rayée de la carte.
在毛伊岛,一座小镇从地图上消失了。
[JT de France 2 2023年8月合集]
La chemise rayée, col pointe, manches courtes.
条纹衬衫,尖领,短袖,单排扣前襟。
Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.
别太靠墙,您会把车身刮坏的。
Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.
他们趾高气扬地公开说,他们巴不得将以色列从地图上抹去。
Rayez cela de vos papiers.
〈转义〉〈口语〉这个您别指望啦。您别信这一套。
Il faut rayer ce mot.
应该圈去这个字。
Rayez cela de vos tablettes.
〈转义〉您别指望这个了。把这个忘了吧!
Pourquoi n'ont-elles pas été exécutées ou rayées des manuels juridiques?
但它们为什么仍然存活,或没有从法律典籍中剔除呢?
Par ailleurs, ils pourraient avoir à ajouter ou à rayer des noms.
这也包括增加或删除所列名字的可能性。
Les autorités japonaises essaient même de rayer ce fait des livres d'histoire.
日本当局甚至试图从历史教科书上抹掉这一事实。
M. Toder (Ukraine) demande que l'Ukraine soit rayée de la liste des coauteurs du projet de résolution.
Toder先生(乌克兰)要求将乌克兰从决议草案共同提案国的名单中删除。
Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.
系扣风衣,条纹衬里,2个前袋,可调节的腰带。
Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes.
没有到年纪就打皱的脸似乎是性格冷酷的标记,但是看他软和亲热的态度,又不象冷酷的人。
Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.
删去原案文的地方划了删除线,新案文用下划线表示。
Bureau de contrôle des médicaments, bureau de l’eau, de l’environnement, des assurances… L’administration fonctionne sous des bâches de plastique rayées.
药品控制办公室、水问题办公室、环境问题办公室、保险办公室……行政部门在有划痕的塑料帐篷下办公。
Enfin, M. Tanoh-Boutchoué relève que la population de Samoa souhaite être rayée de la liste des territoires non autonomes.
最后,他指出,萨摩亚人民希望从尚存的非自治领土的名单中除名。
Enfin, nous allons pour la première fois rayer un pays de la triste liste noire : la Côte d'Ivoire.
最后,我们首次将把一个国家——科特迪瓦——从这个令人遗憾的清单中除名。
La plupart des méthodes de marquage visent à créer une marque fiable ou permanente, difficile à rayer, modifier ou supprimer.
大多数标记方法旨在产生一个可靠或永久的标记,不能被轻易擦掉、改变或消除。
M. Roa Arboleda (Colombie) fait observer que sa délégation avait demandé à être rayée de la liste des orateurs du matin précédent.
Roa Arboleda先生(哥伦比亚)指出,他的代表团在前一天上午已要求将其从发言者名单中去除。
Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.
保暖又柔软,真幸福!宽条纹罗纹针织围巾,流苏边。
Comme les pays nordiques l'ont déjà fait remarquer, lorsqu'une question est inscrite à l'ordre du jour, il est impossible de la rayer.
北欧国家曾经指出,一个专题一旦列入,就不可能删去。