Ouais. Je vais t'apprendre comment devenir reporter.
是的。我来教你怎么成为播报员。
[Extra French]
France 9 cherche un reporter pour sa chaîne de télévision.
France 9 频道在为它的电视频道找一名播报员。
[Extra French]
Oui, un reporter … heu qui rapporte les nouvelles à la télé!
是的,一名播报员… … 呃在电视上上播报新闻的人!
[Extra French]
Heu … mais j'ai trouvé un reporter.
呃… … 但是我找了播报员。
[Extra French]
Je suis sûre que tu aurais fait un très bon reporter.
我确信你会成为一名很棒的播报员。
[Extra French]
Tous les assouplissements un moment envisagés seront donc reportés pour conserver les règles actuellement en vigueur.
因此,暂时设想的所有宽松政策都将被推迟,以维持目前有效的措施。
[法国总统马克龙演讲]
Toutes les entreprises qui le souhaitent pourront reporter sans justification, sans formalité, sans pénalité le paiement des cotisations et impôts dus en mars.
所有的企业,如有需要,都可以延缓三月份应缴的社会公摊金和纳税金额,勿需提供任何证明,勿需走任何程序,不会受到任何惩处。
[2020年度最热精选]
La trêve hivernale sera reportée de deux mois, et je demande au Gouvernement des mesures exceptionnelles, dans ce contexte, pour les plus fragiles.
冬季禁止驱逐租客令将延期两个月,在此情形下,我要求政府为最弱势的人群采取特殊措施。
[2020年度最热精选]
En parallèle, les soins non essentiels à l'hôpital seront reportés, c'est à dire les opérations qui ne sont pas urgentes, tout ce qui peut nous aider à gagner du temps.
同时,医院将推迟非必需的医疗服务,也就是非紧急的手术,这将帮助我们争取时间。
[2020年度最热精选]
Madame Charrier, je suis désolé de vous déranger, mais je dois reporter notre rendez-vous de lundi.
Charrier女士,不好意思打扰您了,但是我必须推迟我们周一的预约了。
[循序渐进法语听说中级]
Ni le reporter, ni Nab ne s'y montraient.
到处都没有通讯记者和纳布的踪迹。
On n’avait pas revu le célèbre reporter sur grand écran depuis 1972 dans « Tintin et le lac aux requins ».
我们自1972年的《丁丁在鲨鱼湖》后,就没有在大荧幕上看到过这部成功的动画了。
Les Fran?ais aiment les vacances, ils ne vont pas inciter tout raté ou reporté de vacances pour les négociations.
法国人喜欢度假,任何劝诱都不会使他们错过或推迟一个假期去谈判。
Mais non, mais avec ses pinceaux, Delacroix a voulu raconter les horreurs de son époque comme un reporter.
当然不是,不过德拉克鲁瓦希望能通过他的画笔,像新闻报道一样展现出他那个时代的丑恶面。
Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?
对不起,先生,我要推迟出发时间,能不能取消我的机票预订?
"Le silence de Cyrus ne prouve rien, dit le reporter. Il peut être évanoui, blessé, hors d'état de répondre momentanément, mais ne désespérons pas."
“我们的朋友虽然默不作声,但这并不能说明什么问题,”通讯记者说。“他也许晕过去了,也许受了伤,不能马上回答,我们不必灰心。”
L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程师的创伤很快就痊愈了,就在他养伤的期间他认识了这位通讯记者。
Les lecteurs voudront bien se reporter à la note déjà publiée à cet égard.
读者们可以去查看在这问题上已出的注释。
Le reporter, auquel sa captivité fastidieuse ne fournissait plus un détail intéressant à noter, ne pouvait plus y tenir.
在这枯燥无味的囚禁生活中,没有一点值得记述的事情,通讯记者再也不能忍耐了。
L'Assemblée nationale a adopté un amendement du député UMP Yves Bur qui reporte de 16 à 18 ans l'interdiction de vendre du tabac aux mineurs.
这次,Yves Bur提交了将禁止向未成年人销售香烟的年限从16岁升为18岁的草案,并得到了国民议会的通过。
Il a reporté son voyage à demain.
他把旅行推迟到明天了。
Je propose de reporter notre rendez-vous à samedi.
我建议将我们的约会推迟到星期六。
Français: je pourrais reporter mon rendez-vous a la semaine suivante?
我能把约会推迟到下个星期吗?
Le reporter émit alors l'idée d'allumer sur un point de l'îlot quelque feu qui pourrait servir de signal à l'ingénieur.
随后通讯记者提议在小岛上燃起一堆火来给工程师作为信号。
La délégation fut mitraillée par les reporters à sa sortie de l'aérodrome.
代表团走出机场时被记者拍了不少照片。
On a prévu d'aller visiter au coeur de provence ce weekend, mais je l'ai reporté au weekend prochain finalement.
我们本来想这周末去普罗旺斯中心地区去玩一玩,最后还是推迟到了下个周末。
L’actuelle route d’accès est parfaitement reportée sur toutes les cartes IGN couvrant la république gabonaise.
现有进场通道已在加蓬共和国各发行地图上明确标示。
La réunion est reportée à plus tard.
会议延期了.
Ce souvenir nous reporte à l'hiver dernier.
这一回忆将我们带回到去年冬天。
Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.
然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟到周四的14点。