Toutes ces pensées morbides qu'on avait, est-ce qu'on doit le faire ? j'y vais ? je prends suite ? j'y vais, là ?
所有这些我们曾拥有的不健康想法,我们是否要这么做呢?我去吗?我接着来?我去那吗?
[TEDx法语演讲精选]
Mon enfant ne vivra pas dans un univers morbide.
我的孩子在一个封闭的地方是无法生活的。
[法语有声小说]
Mais du sein de son état morbide, à vrai dire, il redoutait à l’égal de la mort une telle guérison, qui eût été en effet la mort de tout ce qu’il était actuellement.
然而在他的病态中,说实在的,他对她的病愈的害怕不亚于死亡,因为这样的病愈就等于是宣告他现在的一切的死亡。
[追忆似水年华第一卷]
Homme : Non, mais avoue qu'c'est un peu morbide quand même, non ? T'es un peu maso, en fait !
不会吧,还是得承认这有点病态吧,不是吗?说实话,你有点受虐倾向!
[Édito C1]
Femme à la sexualité morbide, marguerite serait aussi une véritable nymphomane, qui dans une deuxième période de sa vie, ne se contente plus des hommes de sa classe.
一个有病态性行为的女人,雏菊也会是一个真正的仙女,在她生命的第二个时期,她不再满足于她班上的男人。
[Secrets d'Histoire]
On a même pu croire, un moment, qu'il s'abandonnait à l'attrait morbide de l'abîme et qu'il allait rouler jusqu'au plus bas.
人们甚至可能相信,有那么一刻,他正在屈服于深渊的病态吸引力,他将滚到谷底。
[法国总统新年祝词集锦]
C'est peut-être très négatif ou morbide d'y penser, mais ça peut arriver.
但是,像所有强大的概念一样,满足有一个小问题。
[Développement personnel - Français Authentique]
Donc, je ne vous recommande pas d'avoir des visions morbides tout le temps, mais ce que je vous recommande vraiment de faire, c'est de vous rappeler de temps en temps que notre temps sur cette planète est limité.
所以,我不建议你总是有病态的幻象,但我真正建议你做的,是时不时地提醒自己,我们在这个星球上的时间是有限的。
[Développement personnel - Français Authentique]
Ce n'est pas du tout ça, il ne faut pas une vie morbide, il faut avoir une vie heureuse, riche dans laquelle on se sent bien et où on a le plus de pensées positives possible.
根本不是这样,你不需要病态的生活,你必须有一个快乐、丰富的生活,你感觉良好,你有尽可能多的积极想法。
[Développement personnel - Français Authentique]
C'est alors qu'un lecteur contacte la police : il connaît déjà cette affaire morbide !
就在这时,一位读者联系了警方:他已经知道这起病态案件了!
[硬核历史冷知识]
Celui-ci est le produit d'une imagination morbide et repose sur des documents falsifiés.
所谓的“灭绝亚美尼亚人”事件是根据伪造的文件胡思乱想捏造出来的。