Elle peut provoquer, par exemple, des problèmes cardiaques ou pulmonaires, du diabète, de l’arthrite ou certains cancers.
例如,它可能还会引起心脏或肺部问题、糖尿病、关节炎或某些癌症。
[精彩视频短片合集]
Irène Frachon, c'est la première qui a fait le lien entre un médicament le Médiator et une complication pulmonaire très grave, qui entraînait le décès des patients, elle s'est beaucoup battue.
Irène Frachon,她是建立起Médiator药物和严重的肺病并发症之间的联系的第一人,这种并发症导致了病人的死亡,她经过了很多斗争。
[精彩视频短片合集]
La jeune fille était en plein délire et présentait tous les symptômes de la peste pulmonaire.
那位年轻的女病人成天高烧谵语,表现出肺鼠疫的一切症状。
[鼠疫 La Peste]
Le 8 avril 1973, il décède d'une embolie pulmonaire et est enterré dans le parc du château.
1973 年 4 月 8 日,他死于肺栓塞,被安葬在城堡里。
[Quelle Histoire]
Le jour même, au cours d'une réunion, les médecins harassés, devant un préfet désorienté, avaient demandé et obtenu de nouvelles mesures pour éviter la contagion qui se faisait de bouche à bouche, dans la peste pulmonaire.
就在当天开会时,疲惫不堪的医生们向手足无措的省长,要求获准采取新的措施防止口对口传染肺鼠疫。
[鼠疫 La Peste]
Rieux l'examina et fut surpris de ne découvrir aucun des symptômes principaux de la peste bubonique ou pulmonaire, sinon l'engorgement et l'oppression des poumons.
他没有发现他有淋巴腺鼠疫或肺鼠疫的任何主要症状,只查出他肺部积水引起的肿胀和呼吸困难。
[鼠疫 La Peste]
Les formes pulmonaires de l'infection qui s'étaient déjà manifestées se multipliaient maintenant aux quatre coins de la ville, comme si le vent allumait et activait des incendies dans les poitrines.
现在,以肺鼠疫形式出现的疫情正在城市的各个角落蔓延,仿佛在人们的肺部正在风助火势、火助风威似的。
[鼠疫 La Peste]
Il remarqua cependant qu'à ce stade de l'épidémie, alors que la peste prenait, de plus en plus, la forme pulmonaire, les malades semblaient en quelque sorte aider le médecin.
不过,他注意到,在瘟疫发展的现阶段,鼠疫越来越以肺鼠疫的形式出现,在某种程度上病人似乎更能与医生配合。
[鼠疫 La Peste]
L'interdiction de fumer dans tous les lieux publics et sur les lieux de travail peut ainsi faire chuter les admissions dans les hôpitaux pour un infarctus ou un accident vasculaire cérébral, ainsi que le développement des maladies pulmonaires.
因此,在所有公共场所和工作场所禁止吸烟可以减少因中风或脑血管疾病及肺部疾病而住院的人数。
[法语悦读外刊 · 第七期]
Juliette c'est un le 11 mai 1883, dans les bras de son amant, qui malgré sa tristesse infinie, lui survit encore pendant deux ans, avant d'être pris d'une congestion pulmonaire.
朱丽叶是1883年5月11日,在爱人的怀抱里,尽管她无尽的悲伤,她仍然存活了两年,然后被肺部充血。
[Secrets d'Histoire]
Xiang Weiyi est toujours hospitalisée dans une unité de soins intensifs et souffre de contusions pulmonaire, du foie et des tissus mous, ainsi que de problèmes de circulation du sang.
项炜伊在医院接受特别看护,她有肺部,肝脏,软组织的创伤,还有血液循环的问题。
"Ce gène a ainsi sauté dans des espèces bactériennes se trouvant normalement dans le tube digestif humain et qui peuvent provoquer des infections pulmonaires et urinaires", ajoute le médecin.
Patrice Nordmann医生还说:“这种病毒已经跃升为人类消化道里的常见菌,并且可以感染肺部及尿路。”
L'origine primitive du cancer n'a pas été identifié bien qu'on dise que dans 90 % des cas il s'agit d'une source bronchique ou pulmonaire.
病原没有被确认,虽然医生说90%的情况是由支气管和肺部的病变引起。
Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.
多利因身患无法治愈的肺部,在它出生后的第六年被实施安乐死。
Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.
铯137则会引发消化系统癌症、肺癌或白血病。
Il a attrapé la tuberculose pulmonaire.
他染上了肺结核。
L’écrivain français meurt à son domicile parisien à l’âge de 81 ans, des suites d’une congestion pulmonaire.
法国作家在其巴黎寓所中因肺充血逝世,享年81岁。
Le nombre de cas de tuberculose pulmonaire est resté stationnaire ces cinq dernières années, oscillant autour de 20 pour 100 000 habitants de plus de 15 ans.
过去5年来肺结核发病率趋势一直保持稳定,在15岁以上的成年人中,每100 000人的发病率保持在20例左右。
L'Iran se fonde sur les résultats d'une étude de surveillance et d'évaluation des troubles pulmonaires et respiratoires chez des enfants (âgés de moins de 12 ans au moment de l'exposition) pour démontrer que les traitements pour maladies respiratoires se sont accrus et pour établir un lien de causalité direct entre cet accroissement et les polluants émis par les incendies de puits de pétrole.
为显示呼吸系统疾病的治疗增加,并且证实增加与油井大火的污染物之间存在直接的因果关系,伊朗依据对儿童按(接触时计,从新生儿到12岁儿童)肺部和呼吸系统疾病进行监测和评估研究得出的结果。
D'après l'Iran, les résultats de cette étude laissent entrevoir une plus forte probabilité de maladie pulmonaire ou respiratoire chez les enfants qui résidaient à moins de 200 km du Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation iraquiennes que chez ceux qui résidaient à plus de 200 km de là.
伊朗认为,研究结果显示,伊拉克入侵和占领科威特时居住在距离科威特200公里地区的儿童与居住在距离科威特200公里以上地区者相比,更有可能被诊断患有肺部或呼吸系统疾病。
L'Iraq déclare que, sur plus de 15 000 enfants visés par l'étude de surveillance et d'évaluation de l'Iran, 74 seulement ont souffert d'une maladie pulmonaire.
伊拉克表示,伊朗监测和评估研究的15,000以上儿童中,只有74人被诊断患有肺病。
Son certificat de décès précise que la cause du décès est la tuberculose pulmonaire.
死亡证书所记录的死因为肺结核。
La mise en oeuvre des programmes de traitement observés des malades atteints de tuberculose a permis dans certains pays de guérir environ 90 % des malades qui avaient contracté la tuberculose pulmonaire.
一些国家通过对肺结核患者实施观察治疗,约有90%感染肺结核的患者被治愈。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天性异常是新生儿死亡的主要原因。
À la demande du Ministère de la santé, la Commission nationale des activités spatiales argentine élabore actuellement une cartographie détaillée des zones à risque qui doit aider à surveiller et à combattre des maladies infectieuses telles que le paludisme, la dengue, la maladie de Chagas, la leishmaniose, le syndrome pulmonaire à hantavirus et la fièvre hémorragique virale.
应卫生部的请求,阿根廷的空间活动国家委员会准备为监测和控制疟疾、登革热、南美锥虫病、利什曼病、汉坦病毒肺综合征和毒性出血热等传染性疾病编制一些风险地图。
En comparaison avec d'autres pays européens, un nombre relativement important d'hommes âgés y meurent du cancer du poumon, de maladies pulmonaires obstructives chroniques, de pneumonie et du cancer de la prostate.
与其他欧洲国家相比,荷兰老年男人死于肺癌、慢性阻塞性肺部疾病、肺炎和前列腺癌的数量相对较大。
Le nombre de malades atteints de tuberculose pulmonaire est resté stationnaire ces cinq dernières années, oscillant autour de 20 cas pour 100 000 habitants de plus de 15 ans.
过去五年肺结核死亡率呈平稳趋势,15岁以上居民每10万人约20例。
Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.
公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血管意外、肺结核病、过敏和支气管哮喘、胃溃疡及肺炎。
Les maladies pulmonaires sont au sommet de la liste des maladies liées au travail, car elles sont la cause de 72 % des décès occasionnés par des maladies professionnelles dans la province.
在所有与职业有关的疾病当中,肺病排在首位,占该省所有与职业有关的疾病致死病例的72%。
Environ 400 millions de personnes dans le pays sont infectées par le bacille de la tuberculose et 5 millions souffrent de tuberculose pulmonaire.
全国有4亿人感染了结核菌,有肺结核病人500万。