词序
更多
查询
词典释义:
connaissance
时间: 2023-06-27 18:49:53
[kɔnεsɑ̃s]

认识

词典释义

n. f.
1. 认识,知道,了解,懂得
avoir ~ de qch 知道,了解某事
à ma ~ 据我所知
j'ai déjà eu connaissance de ce fait. 我已经了解了这一事实。


2. 理解能力,辨别力
avoir la ~ du mal et du bien 有辨别好坏的能力

3. [哲]认识,知道
~ intuitive 直觉认识

4. pl. 学识,知识
élargir/agrandir le cercle/le champ de ses ~s 扩大自己的知识范围

5. 知觉
perdre ~ 失去知觉
Il est tombé par terre sans connaissance. 他摔到地上,昏迷了过去。


6. 相识,结识
Je suis ravi de faire votre ~. 我很高兴认识您。

7. 相识的 ,熟
une vieille ~ , 老朋

8. [民] 情妇

9. 猎物留下的痕迹


常见用法
faire connaissance (avec qqn)认识(某)
j'ai fait connaissance avec elle l'an dernier我是去年认识她的
perdre connaissance昏过去
amasser des connaissances积累知识
assimiler des connaissances掌握知识
enchanté (de faire votre connaissance)幸会
l'étendue de ses connaissances知识的广博
étaler ses connaissances炫耀自己的知识
des connaissances étendues广博的知识
ingurgiter des connaissances囫吞枣地学知识
ses connaissances sont bien minces他的知识不多
mobiliser ses connaissances发挥知识的作用
ravi de faire votre connaissance很高兴认识您
avoir de vastes connaissances有丰富的知识
des connaissances empiriques凭经验得到的知识
la connaissance imparfaite d'une langue对一种语言的部分了解
avoir de solides connaissances en économie具有扎实的经济学知识

近义、反义、派生词
动词变化:connaître
近义词:
appréhension,  perception,  représentation,  compréhension,  conception,  conscience,  entendement,  intellect,  intellection,  intelligence,  cognition,  relation,  idée,  pénétration,  fréquentation,  expérience,  pratique,  usage,  acquis,  bagage
反义词:
ignorance,  méconnaissance,  inconnu,  inconscience,  doute,  incompréhension,  inconnaissance,  inexpérience,  inscience,  mystère,  obscurité
联想词
compréhension 理解力,领悟; conscience 意识,知觉,良心; considération 考虑,重视; maîtrise 控制; méconnaissance 不了解,不认识,不知道; expérience 体验; cause 原因,起因; découverte 发现; foi 信用; formalisation 形式化; preuve 证据,证明;
当代法汉科技词典
n. f. 【法律】受理权, 审理权, 审判管辖权: ~d'une cause par un tribunal 一案件归某法庭审理


   

connaissance visuelle 视觉认识

perte de la connaissance 意识丧失

短语搭配

avoir toute sa connaissance神志清醒

acquérir des connaissances获得知识

assimiler des connaissances吸收知识

perdre connaissance失去 知觉

tomber sans connaissance昏倒, 昏厥

élargir ses connaissances扩大知识面

exhiber ses connaissances卖弄学问

acquérir les connaissances获取知识

digérer des connaissances吸收知识

faire la connaissance认识

原声例句

40 En profiter pour faire de nouvelles connaissances.

结识新朋友

[魁北克法语]

On acquiert de nouvelles connaissances en repassant ce qu'on a appris.

温故而知新。

[即学即用法语会话]

Sylvie, Emmanuel, attention, nous allons tester vos connaissances en géographie... les DOM-TOM, précisément !

西尔维,艾迪巴约,请注意,我们将测试你们有关海外省和领土的地理知识

[Alter Ego 1 (A1)]

Le français est ma deuxième langue étrangère à l’université, je voudrais faire mes études en France pour perfectionner mes connaissances professionnelles tout en améliorant mon niveau de français.

我大学时代的第二外语学的就是法语。所以我想到法国留学继续深造专业知识,同时提高我的法语水平。

[商贸法语脱口说]

Enchanté de faire votre connaissance ,Monsieur le Directeur . Nous sommes très honorés par votre visite dans notre entreprise .

很高兴见到您,处长先生。您的来访让我们感到十分荣幸。

[商贸法语脱口说]

Les jours suivants, je la voyais souvent passer. Elle était toujours gaie. Nos parents ont fait connaissance sur la plage. Un soir, les parents de Martine sont venus dîner chez nous.

之后的日子,我经常会看见她经过,总是洋溢着快乐的神情。 我们的父母在海滩上相识。一天晚上,Martine的父母来我们家吃晚饭。

[新公共法语中级]

Or, la connaissance n'est pas une ressource limitée.

然而,知识不是一种有限的资源。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Pendant les premiers mois de l’année 1867, la question parut être enterrée, et elle ne semblait pas devoir renaître, quand de nouveaux faits furent portés à la connaissance du public.

在1867年头几个月里,这个问题好像是入了土,不会再复活了。但就在这个时候,人们又听说发生了一些新的事件。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Je suis très fier de faire voire connaissance, dit quelqu'un d'autre.

“太荣幸了,波特先生,太荣幸了。”

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Mon exposé fut laborieux. Je tentais d'expliquer à mon auditoire que l'avenir de l'humanité ne dépendait pas seulement de la connaissance que nous avions de notre planète et de ses océans, mais aussi de ce que nous apprendrions de l'espace.

我的陈述不算特别流畅。我努力向台下听众解释,人类的未来不仅取决于我们对自己居住的星球及其海洋的认识,还跟我们对宇宙空间的探索息息相关。

[《第一日》&《第一夜》]

例句库

Le professeur a de solides connaissances en économie.

老师具有扎实的经济学知识

Très heureux d'avoir fait votre connaissance.

很高兴能认识您。

Le XXIe siècle est l'ère de l'économie de la connaissance, la compétitivité des entreprises et des objectifs de développement à la fois de possibilités et de défis.

二十一世纪是知识经济的时代,企业的竞争和发展目标,机遇与挑战的并举。

L’avis est porté à la connaissance des détenteurs par voie d’affichage à la porte de tous les bureaux fixes de perception et, si besoin en est, par voie de proclamation.

布告张贴在税务局固定的办公室门口,如果必要,也可通过公告方式发布。

Bonjour à tous !Pour ceux qui veulent apprendre le français avec moi (c'est en payant) ou bien se faire des connaissances, soyez bienvenu !

大家好,有想学法语的(付费)或者想互相认识做朋友的,欢迎!

Je me procure des informations, des connaissances,etc.

我是为了获得信息、知识等。

A cet égard, nous ne pouvons pas oublier des leçons historiques lourdes et cruelles à notre connaissance.

对此我们不是没有过惨痛的历史教训。

Alors qu'il est au lycée, Jobs a fait la connaissance de Chris-Ann Brennan, jeune Californienne qui se passionne pour le bouddhisme.

在高中的时候,乔布斯认识了克里斯安•布伦南。

Moi aussi. Enchanté de faire votre connaissance.

我也是,很高兴认识您。

Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.

主要面向国家公务人员社会名流教师知识女性成功人士等。

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识为用户及时排忧解难。

Madame, je suis vraiment ravi de faire votre connaissance.

夫人,我能认识您感到非常荣幸。

Et c’est ce qui nous rend susceptibles des sciences ou des connaissances démonstratives.

正是这一点,使人们能够有各种科学以及可证的知识

Ses connaissances sont bien minces.

他的知识不多。

Mes parents veulent que je en savoir plus à la connaissance du français, pensant que celles-ci soutiennent moi, et je les aime aussi.

我的父母都希望我去法国学习多的知识,思想,他们都很支持我,我也很爱他们。

L'imagination est plus importante que la connaissance. La connaissance est limitée。 L'imagination entoure le monde。

想象力比知识更为重要。知识是有限的,而想象力则包围着整个世界。

Il a une bonne connaissance de l'anglais.

熟知英语。

J' espère pouvoir te rendre visite très bientôt pour que tu puisses faire la connaissance de tes petits enfants.

我希望能尽快去看你,让你认识你的外孙子女们。

15. On doit témoigner les connaissances par les victories,créer les enchangements par les capacities, gagner les opportunités par les intelligences.

用果实证明学识,凭能力创造魅力,靠智慧赢得机会。

Fanny a été très heureuse de faire la connaissance de vos amis (votre ami).

法妮非常高兴认识你们的朋友。

法语百科

La connaissance est une notion aux sens multiples à la fois utilisée dans le langage courant et objet d'étude poussée de la part des philosophes contemporains.

La gnoséologie accumule la connaissance en général, de même que la science accumule les connaissances scientifiques.

Les connaissances, leur nature et leur variété, la façon dont elles sont acquises, leur processus d'acquisition, leur valeur, et leur rôle dans les sociétés humaines, sont étudiés par une diversité de disciplines, notamment la philosophie, l'épistémologie, la psychologie, les sciences cognitives, l'anthropologie et la sociologie.

La zététique est une mise à l'épreuve d'une connaissance.

Définition de la connaissance

Christian Godin propose :

Faculté mentale produisant une assimilation par l'esprit d'un contenu objectif préalablement traduit en signes et en idées.

Résultat de cette opération. La connaissance est une possession symbolique des choses. Elle comprend une infinité de degrés. La connaissance rationnelle, méthodique universelle a parfois été opposée au savoir empirique, chaotique, objectif.

La connaissance en philosophie a des définitions particulières.

Variété de connaissances

La science en général est un ensemble de méthodes systématiques pour acquérir des connaissances : les connaissances scientifiques.

Il existe néanmoins de nombreuses formes de connaissances qui, sans être scientifiques, n'en sont pas moins parfaitement adaptées à leur objet. Notamment :

le savoir-faire (l'artisanat), le savoir-être (savoir vivre, savoir nager, etc.),

le savoir technique (savoir à quoi sert un marteau, savoir que l'eau éteint le feu),

la connaissance des langues,

la connaissance des traditions, légendes, coutumes ou idées d'une culture particulière,

la connaissance qu'ont les individus de leur propre histoire (connaître son propre nom, ses parents, son passé),

ou encore les connaissances communes d'un groupe d'individus (chasser le phoque) ou d'une société donnée (la transhumance, l'écobuage,...) ou de l'humanité (Odyssée culturelle de l'humanité,...).

Création de connaissance

Voir théorie de la connaissance

Modèle théorique de l'accès à la connaissance

Voir théorie de la connaissance

La connaissance par discipline

En science

En anthropologie

Pour l'anthropologue, la première connaissance est celle que les hommes ont d'eux-mêmes et de leur environnement, et qui, dans les sociétés primitives, assure leur survie quotidienne. C'est aussi cette connaissance qui structure le groupe humain. Elle se constitue comme un ensemble de pratiques, de comportements et de règles admises par la communauté. La pratique de la chasse collective suppose à la fois la connaissance de ses congénères, celle du gibier, celle du terrain et un savoir-faire partagé. Gérard Mendel, créateur de la sociopsychanalyse, en fait le point de départ des sociétés humaines dans son ouvrage la chasse structurale.

Dans le contexte géographique propre à chacun se forment ainsi des cultures spécifiques. C'est ce qu'a étudié l'anthropologie structurale et en particulier Claude Levi-Strauss. Longtemps divisée entre culturalistes et naturalistes, la communauté scientifique tend à avoir aujourd'hui une approche plus complexe du rapport des cultures humaines avec leur environnement naturel (voir Philippe Descola, Par delà nature et culture).

La société traditionnelle est peu portée vers l'innovation : les règles établies sont difficilement transgressables d'autant qu'elles s'appuient sur une représentation du monde et un univers mental où le sacré est omniprésent. La connaissance a alors un caractère religieux. Et inversement, la religion apparaît, à l'origine, comme l'unique moyen de connaître le monde. Dans les sociétés "modernes", la connaissance devient également un enjeu de pouvoir, et son "évaluation" autorise de départager une réelle "expertise" d'un niveau insuffisant, ou même de l'imposture. Il n'est pas certain que les procédures mises en place dans les disciplines scientifiques permettent de distinguer à coup sûr les uns et les autres. Il n'est pas non plus définitivement avéré que les institutions "cognitives" laissent toujours se déployer librement l'étude innovatrice : on peut même se demander, avec Thomas Kuhn ou Maurice Allais, si l'attitude la plus répandue dans les grandes organisations, n'est pas de préférer les démarches qui ne soulèvent aucune remise en cause des dogmes en vigueur.

En philosophie

En philosophie, on étudie avant tout la connaissance au sens de l'état de celui qui connaît ou sait quelque chose. On appelle aussi connaissances les choses connues elles-mêmes, mais cette seconde notion n'est pas celle qui intéresse les philosophes. De même, on appelle aussi connaissances, par extension, les choses qui sont tenues pour des connaissances par un individu ou une société donnée; mais là aussi, les philosophes ne s'intéressent pas à cette notion, sauf dans les débats concernant certaines formes de relativisme.

Les philosophes distinguent traditionnellement trois types de connaissances :

la connaissance propositionnelle est le fait de savoir qu'une certaine proposition est vraie, par exemple, savoir que la Terre est ronde ;

la connaissance objectuelle, aussi appelée acquaintance, est le fait de connaître une chose particulière, par exemple, connaître Paris ;

le savoir-faire est le fait d'être capable de réussir une action, par exemple, savoir faire des crêpes.

La définition de la connaissance propositionnelle est celle qui a le plus attiré l'attention des philosophes. Ils s'accordent généralement à dire qu'une connaissance est une croyance qui est vraie, mais aussi qu'elle n'est pas seulement une croyance vraie. Il faut en outre que la croyance et la vérité (ou le fait) soient en quelque sorte connectés d'une façon appropriée, mais les philosophes sont en désaccord sur la nature de cette connexion. Pour certains, il faut que la croyance soit certaine ou infaillible, pour d'autres, qu'elle soit justifiée ou pourvue d'une justification non défaite, pour d'autres, qu'elle résulte d'un processus fiable, ou pour d'autres encore qu'elle ne soit pas vraie par accident. Ce sont sur ces conditions supplémentaires pour la connaissance que les débats portent.

Dans les techniques

En économie

Le noyau de l'économie de la connaissance est lié à l'appropriation des connaissances et à la production continuelle d'innovation. Tous les secteurs de la vie sociale qui concourent à la production de connaissances seraient les nouveaux centres du capitalisme cognitif.

Certains économistes et sociologues et experts en gestion de connaissance appellent « sociétés de la connaissance » les sociétés à forte diffusion et flux d'informations et de savoir.

On parle de patrimoine immatériel de l'humanité pour désigner l'ensemble des traditions, langues et cultures, savoir-faire artisanaux et expressions artistiques vivantes, en particulier lorsqu'elles appartiennent au domaine de la transmission orale.

L'UNESCO, après n'avoir longtemps tenu compte que du patrimoine matériel, s'y est intéressé tardivement, à la fin des années 1990, et a adopté une convention, le 17 octobre 2003, qui reconnaît pleinement la valeur de ces savoirs.

Depuis 1950, le gouvernement du Japon attribue le titre de « Trésor national vivant » à des individus ou groupes reconnus comme porteurs d’un savoir-faire culturel immatériel important. Ce titre est attribué à des maîtres de métiers tels que la peinture sur bois, la fabrication de papier ou de sabres, la vannerie et la poterie, ainsi qu’à des acteurs et musiciens de spectacles traditionnels.

En gestion

En gestion des connaissances, on fait aussi la distinction entre :

une donnée, en général mesurable (exemple : « Il fait 15° dans cette pièce. »),

une information correspondant à une donnée contextualisée (exemple : « Il fait froid dans cette pièce. ») et

une connaissance correspondant à l'appropriation et l'interprétation des informations par les hommes (exemple : « Pour avoir chaud, il suffit de monter le chauffage. »).

Notons ici que sont éliminées d'autres interprétations possibles de la situation, comme : "pour avoir chaud, vous devez bouger davantage", ou : "la température de la pièce monta d'un cran" (en référence à une querelle). Ainsi, ce qu'on nomme "connaissance", "information" ou "interprétation" dépend entièrement d'une décision de limiter le "contexte sémantique", cette décision pouvant dépendre à son tour des acteurs qui ont le pouvoir d'organiser la conversation sur les connaissances "pertinentes". La difficulté principale rencontrée pour informatiser les connaissances tient à la quasi-impossibilité de maîtriser les interférences entre contextes et leur caractère arborescent. Le choix de ne retenir que le sens des termes utilisé par la hiérarchie de l'organisation contient une part d'arbitraire stratégique. Négliger cet aspect revient à transformer la "connaissance" en une croyance indiscutable.

Dans les entreprises, la connaissance (au sens limité de celle qui est pertinente pour l'organisation) correspond à un capital de compétences que détiennent les hommes et les femmes dans différents domaines professionnels (exemples : marketing, R&D, ingénierie, production, logistique, approvisionnements, commercial, juridique, ...) constituant ce que l'entreprise nomme son "cœur de métier"(exemple : « Constructeur d'automobiles » pour Renault). Ces compétences doivent être gérées et capitalisées pour améliorer l'efficacité globale de l'entreprise. Des modèles méthodologiques de KM - tels que KnoVA, MKSM ou encore MASK - peuvent distinguer jusqu'à six types de connaissances pour décrire une compétence métier, représentative d'un savoir-faire professionnel particulier à une entreprise :

les connaissances contextuelles, décrivant la culture métier du savoir-faire à l'aide des contextes reconnus ;

les connaissances opératoires, décrivant le processus métier du savoir-faire à l'aide des activités prises en compte ;

les connaissances comportementales, décrivant l'expertise métier du savoir-faire à l'aide des règles imposées ;

les connaissances terminologiques, décrivant le vocabulaire métier du savoir-faire à l'aide de termes décidés ;

les connaissances singulières, décrivant l'expérience métier du savoir-faire à l'aide de cas sélectionnés ;

les connaissances évolutives, décrivant l'évolution métier du savoir-faire à l'aide de retours d'expérience choisis.

Par ailleurs, en gestion des connaissances comme en cognitique industrielle, on fait aussi la distinction entre l'information, la donnée brute, la connaissance, qui est la sélection, l'appropriation et l'interprétation des informations par les hommes (Jean-Yves Prax), ainsi que « les savoirs », qui mettent en perspective les connaissances ponctuelles sur le long terme.

Dans les entreprises, la connaissance correspond au capital d'expertise que détiennent les hommes dans les différents domaines (marketing, R&D, achats, commercial, juridique...) qui constituent le cœur de métier de l'entreprise. Cette connaissance doit être gérée pour améliorer l'efficacité globale des entreprises, la sécurité et la fiabilité des opérateurs et des traitements de connaissances, ainsi que l'accessibilité des connaissances par les usagers, notamment avec l'aide des technologies (dites technologie de la connaissance ou technologies cognitiques).

Différents types de connaissance

Connaissances tacites et explicites

Les connaissances tacites sont souvent relatives au vécu personnel ; elles regroupent les compétences innées ou acquises, le savoir-faire et l'expérience elles sont dites aussi « connaissances implicites », sont généralement difficiles à verbaliser ou à « formaliser » par opposition aux connaissances explicites

Les connaissances explicites, par opposition aux connaissances tacites, sont les connaissances clairement articulées sur un document écrit ou dans un système informatique ; ces connaissances sont transférables physiquement, car elles apparaissent sous une forme tangible tel qu'un document dossier papier ou un dossier électronique.

Cette distinction est notamment développée par Michael Polanyi.

Connaissances exclusives et non-exclusives

La notion de propriété littéraire et artistique est ancienne. La Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques en a fixé un certain nombre de règles au niveau international en 1886. Mais la notion de propriété intellectuelle, initialement plutôt liée au domaine artistique, s'est élargie dans les années 1950 pour intégrer tous les outils de protection de la propriété industrielle : brevets, marques, dessins et modèles industriels... L'organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) a été créée en 1967 (voir aussi l'INPI en France).

Cet aspect est un enjeu important des discussions qui ont lieu au sein de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), fortement poussées par les États-Unis dont l'économie en devient de plus en plus dépendante. On parle des ADPIC Aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce ; en anglais TRIPS (Agreement on Trade-Related Aspects of intellectual Property Rights). L'Accord sur les ADPIC a pour but d'intégrer les droits de propriété intellectuelle (droits d'auteur, marques de fabrique ou de commerce, brevets, etc.) dans le système GATT/OMC. Il s'agit d'une partie de plus en plus importante du commerce international.

La transmission de la connaissance

Les connaissances sont acquises par une variété de processus cognitifs: perception, apprentissage, raisonnement, mémoire, expérience, témoignage. Ces processus sont étudiés par les sciences cognitives, par l'anthropologie de la connaissance, par la philosophie, par les sciences de l'éducation, quels que soient leurs principes d'explication. A ceux-ci s'ajoutent les méthodes employées spécifiquement par les sciences, qui sont étudiées par l'épistémologie et l'histoire des sciences.

L'importance accordée à la connaissance distingue l'humanité des autres espèces animales, quoique la primatologie démontre l'existence de savoirs acquis et transmis chez les grands singes. Toutes les sociétés humaines acquièrent, préservent et transmettent un nombre substantiel de savoirs, notamment grâce au langage. Dans les civilisations, l'accumulation et la diffusion des connaissances a été multipliée au moyen de l'écriture. Au cours de l'histoire, l'humanité a développé une variété de techniques destinées à préserver, transmettre ou élaborer des connaissances, comme l'école, les encyclopédies, la presse écrite, ou les ordinateurs.

Cette importance va de pair avec une interrogation sur la valeur de la connaissance. Plusieurs sociétés et mouvements religieux, politiques ou philosophiques ont considéré ou considèrent que l'accroissement des connaissances, ou leur diffusion, n'était pas une bonne chose en soi, ou devait être limité; à l'inverse, d'autres ont créé des institutions visant à leur préservation, leur accroissement ou leur diffusion. Il existe également des débats sur les valeurs respectives de différents types ou domaines de connaissance.

Dans les sociétés contemporaines, qu'elles soient démocratiques ou non, la diffusion ou au contraire la rétention des connaissances, mais aussi de fausses connaissances (ou désinformation) joue un rôle politique majeur et est une source de pouvoir. Ce rôle explique pourquoi la propagande et les pseudo-sciences, qui sont des tentatives de présenter comme connaissances des choses qui n'en sont pas, sont répandues. Ceci confère une importance particulière aux sources supposées de connaissances comme les médias et à leurs véhicules comme internet.

L'acquisition de connaissance participe à la mobilité sociale. Lorsque, grâce aux connaissances qu'il a acquises, un individu d'une catégorie sociale inférieure réussit à gravir les échelons de la société par la reconnaissance professionnelle et personnelle qu'il en tire.

Pour l'anthropologie sociale, la construction des sociétés humaines ne pourrait se faire sans la transmission et donc sans un langage. Une société humaine met en commun les expériences de ses individus par le biais du langage qui lui permet de défier à la fois l'espace et le temps.

On doit enfin évoquer le fait que l'acquisition des connaissances n'est pas infinie, et s'accompagne nécessairement d'oublis, et éventuellement de redécouvertes. Les civilisations, même les plus avancées, peuvent régresser et ne plus être capables d'activités connues dans le passé. Ainsi, certains lettrés grecs et romains pouvaient lire l'écriture égyptienne, dont la compréhension a été totalement perdue jusqu'à Champollion. Autre exemple: il est possible qu'aujourd'hui la modernisation de l'agriculture entraîne l'oubli complet de techniques traditionnelles du jardinage.

La parole ou la transmission orale

Alors qu'aujourd'hui, dans les pays dits développés, l'écrit prédomine, c'est par l'oralité que l'essentiel de la transmission de l'ensemble des connaissances et des savoir-faire techniques s'est opérée dans l'histoire de l'humanité. Ainsi les premiers récits mythiques et fondateurs se transmettent oralement : Il est très probable qu'Homère n'a fait, pour l'Iliade et l'Odyssée, que retranscrire des récits oraux anciens.

Cette transmission orale a prévalu jusqu'à une période récente. Le rapport avec le sacré évoqué précédemment n'y est pas étranger. Les pythagoriciens partagent avec les druides celtes la pratique de l'initiation où est dispensé un enseignement strictement oral et secret. Les écoles compagnonniques issues des bâtisseurs de cathédrales en sont les héritières. Les maîtres-ouvriers ne tiennent pas leur savoir des livres.

Pour transmettre -par delà l'espace et par delà le temps à des populations plus ou moins bien formées- l'oral et la mémoire sont peut-être plus puissants que toute écriture et tout support matériel périssable. Le succès du procédé semble montrer qu'il fonctionne et joue le rôle de « passeur de mémoire » malgré les limites qu'on leur prête volontiers aujourd'hui. (Voir Fanch Postic, Les passeurs de mémoire).

A la parole est souvent associé la transmission par des moyens kinesthésiques : montrer et expliquer un "tour de main", un service au tennis, un arpège en guitare...

La parole reste encore de nos jours un moyen utile et nécessaire pour accéder à des formes de connaissance :

en psychologie : à la suite d'accidents graves ou d'attentats,

en démocratie : donner la parole à la minorité,

etc.

L'écrit

L'écriture affranchit néanmoins de la relation inter-individuelle posée en termes « de maître et d'apprenti ». Elle démultiplie les possibilités de transmission et de conservation des connaissances. À l'époque de l'Antiquité, la fameuse bibliothèque d'Alexandrie veut être la représentation quasi mythique - le Mouseion ( ou le musée) comme on le dit alors - de l'ensemble de la connaissance de l'humanité : Tout chercheur du monde antique peut y mener ses recherches dans la langue grecque où la plupart des ouvrages étaient traduits. Ce trésor inestimable a malheureusement disparu.

L'imprimerie constitue une nouvelle étape importante : Elle multiplie aisément le nombre d'exemplaires d'un même ouvrage et rend l'accès aux connaissances possible à un nombre toujours plus grand de personnes.

Aujourd'hui, les NTIC avec la promotion du support électronique, la numérisation des ouvrages et l'internet, autorisent une accessibilité plus directe, plus universelle et moins coûteuse aux connaissances. Et détruisent de surcroit la frontière existante jusque là entre le statut d'auteur et celui de lecteur.

L'école

Les lois Jules Ferry (l'école gratuite, laïque et obligatoire) ont permis l'alphabétisation de la population française et, au delà, le partage par tous d'un minimum de connaissances communes.

Le débat récurrent sur l'école et le contenu de l'enseignement ( S'agit-il de « l'Instruction publique » ou de « l'Éducation nationale » ? ) montre néanmoins la difficulté qu'il y a pour une société à s'accorder sur ce que recouvrent les dites "connaissances". Cela conduit parfois jusqu'à une remise en question profonde du système éducatif moderne qui peut être accusé

de "faire des têtes remplies de connaissances inutiles" mais non "bien faites" (voir Edgar Morin, La tête bien faite. Repenser la réforme. Réformer la pensée.) ou encore de fabriquer des consommateurs passifs et non des citoyens doués de raison et de sens critique (voir Ivan Illich, Une société sans école).

Bibliographie

Moritz Schlick, Théorie générale de la connaissance, trad. Christian Bonnet, Éditions Gallimard, coll. « Bibliothèque de philosophie », Paris, 2009, 551 p. (ISBN 978-2-07-077185-1)

(en) Laurence BonJour, The Structure of Empirical Knowledge, 1985

(en) Roderick Chisholm, Theory of knowledge, 1989

中文百科

知识的拟人化形象(希腊语名称为“Επιστημη”,对应的英文为“Episteme”,中文则有“认识”或“了解”之意),位于土耳其以弗所的塞尔苏斯图书馆

知识是对某个主题确信的认识,并且这些认识拥有潜在的能力为特定目的而使用。意指透过经验或联想,而能够熟悉进而了解某件事情;这种事实或状态就称为知识,其包括认识或了解某种科学、艺术或技巧。此外,亦指透过研究、调查、观察或经验而获得的一整套知识或一系列信息。认知事物的能力是哲学中充满争议的中心议题之一,并且拥有它自己的分支—知识论。从更加实用的层次来看,知识通常被某些人的群体所共享,在这种情况下,知识可以通过不同的方式来操作和管理。

定义知识

罗伯特·里德, 知识 (1896).美国华盛顿特区托马斯杰斐逊大厦 尽管知识是日常生活里的中心组成部分,但知识的确切定义仍然是哲学家、社会科学家和历史学家有着极大兴趣的话题。根据传统知识分析,知识具备三个特征:被证实的(justified)、真的(true)和被相信的(believed)。古希腊时期,知识被认为是通往真理的途径;文艺复兴至今,对知识看法逐渐转变成一种相对的工具。 描述知识的用法是考察知识的一种常见做法。在这种意义上,知识是由不同意向讨论着的信息。DIKW体系将数据、信息、知识、智能纳入到一种金字塔形的层次体系中,而这个模型与DIKW体系是一致的。 Purser & Pasmore认为要精确地定义知识是非常困难的。例如:何谓知识?如何获取知识?何者是有效的知识?这些问题是非常难回答的,但若无法回答知识是什么,将难以设计能产生更多知识及有效利用知识的组织。因此,Purser & Pasmore则将知识定义为:「用以制定决策的事实、模式、基模、概念、意见、及直觉的集合体。」Badaracco将知识定义为:从人类活动中所获取的真理、原则、思想及信息。日本学者田中郁次郎则认为知识是一种多元的概念,具有多层次的意义。知识牵涉到信仰、承诺与行动等,可分为内隐与外显知识。何光国则认为知识是一、经验累积的纪录;二、事实组织的系统化;三、对事实的理解;四、一种理解的行为或状态;五、人的已知和未知。此外Davenport,依据知识的特性指出,知识是一种流动性质的综合体,其中包括:结构化的经验、价值及经过文本化的信息,而且还包括专家独特的见解,为新经验的评估、集成与信息等提供架构。 由上述可知,知识是抽象的,是传达概念的一种形式。例如:古代的结婚记事、白旗示降等,都是借由结绳、白旗等符号来传达概念。但是当人类活动越是频繁,则简单的符号就不足传达双方的意念。因此,有了文本、语言等符号兴起以作为沟通的工具。在沟通过程中还是需要经过思考,最后才能产生出知识。由此可知,知识就是经由前人的经验累积形成的。 几位学者对知识的定义: Quinn(1996):知识是存在于专业人员身上的技能财产,可分为:实证知识、高级技能、系统认知、自我激励创造力等。 Harris(1996):知识是信息、文化脉络及经验的组合。 Qunitas(1997):知识是企业无形资产。 Nonaka(1994):认为当消息(message)被赋予意义后,就成为信息(information),而信息再经过整理后,才转化为知识(knowledge)。知识是人类理解与学习的结果。

知识管理

知识管理寻求理解组织内知识被使用和交换(trade)的方式,并且将知识理解为自我引用(self-referential)与递归(recursive)的。这里递归的意思是指知识的定义处在一种不断变动的状态之中。知识管理认为知识是一种浸润着经验的信息;而信息与特定的观察相关,它是导致观察者发现变化的数据;数据可以被观察,但并不需要如此。

情境知识

情境知识是关于特定情景的知识。想象两种非常相似的蘑菇,它们分别生长于山峰的不同的一侧,一种是有营养的,另一种是有毒的;在山峰这一侧获得的食用蘑菇的知识,并不适用于在山峰另一侧使用。 通过诸如试错法这样的方法来产生的知识,或者通过经验来学习到的知识,都倾向于是一种情境知识。而通过科学方法产生的知识比其他方法产生的知识更加不情景化,这也是科学方法的优点之一。 情境知识通常嵌入在一种语言、文化或者传统中。有一种观点对文化帝国主义进行批判,认为全球单一文化(monoculture)的上升导致了地方性知识(local knowledge)的消失。

知识的社会学

知识的某些方面展现出了它的社会特性。比如,知识是某种形式的社会资本(social capital)。知识的社会学将检验社会和知识如何互动。 通过经验、观察和推理,个体或者文化获得了知识。知识的传播已经被人类学的扩散理论所检验。发明的扩散理论探讨了引导人们获知、尝试以及采纳新观点或者措施的各种因素。这一理论可以帮助我们解释知识的发展。

其他的定义

“知识是与经验、上下文(Context)、解释和思考(reflection)结合在一起的信息。它是一种可以随时帮助人们决策与行动的高价值信息”—T. Davenport et al., 1998。

“显式的或者已编码的(codified)知识是指一种用正式、系统化的语言传输的知识;另一方面隐性知识拥有个人化的特征,这使得隐性知识很难被正规化和通讯。”—I. Nonaka, 1994

「知识是结构化的经验、价值、相关信息和专家洞察力的融合,提供了评价和产生新的经验和信息的框架。」——吴岩,2005

法法词典

connaissance nom commun - féminin ; singulier

  • 1. maîtrise intellectuelle acquise par l'apprentissage, la recherche ou l'expérience

    avoir une connaissance approfondie du latin

  • 2. conscience lucide dont la perte constitue une syncope [Remarque d'usage: s'emploie normalement sans article]

    il a perdu connaissance au milieu de la rue

  • 3. philosophie mode d'acquisition du savoir

    la connaissance intuitive • les différentes branches de la connaissance

  • 4. compréhension intellectuelle ou spirituelle du monde Synonyme: savoir

    les frontières de la connaissance

  • 5. fréquentation sociale réciproque (vieilli)

    six mois de connaissance qui avaient été six mois d'amitié • renouer connaissance

  • 6. aptitude à acquérir le savoir (vieilli)

    être dépourvu de connaissance

connaissance nom commun - féminin ( connaissances )

  • 1. personne avec laquelle on est en relation Synonyme: relation

    il fait partie de mes connaissances

à ma connaissance locution adverbiale

  • 1. d'après ce que je sais

    à ma connaissance cela n'a jamais été tenté

avoir connaissance de locution verbale

  • 1. avoir des informations sur l'existence de (soutenu)

    je n'ai jamais eu connaissance de sa lettre

de connaissance locution adjectivale ; invariable

  • 1. avec qui on est en relation

    une personne de connaissance

donner connaissance de locution verbale

  • 1. divulguer le contenu de (quelque chose) (soutenu)

    donner connaissance du testament à la famille

en pays de connaissance locution adverbiale

  • 1. dans un univers social ou intellectuel qui ne dépayse pas

    j'étais chez eux en pays de connaissance

faire connaissance locution verbale

  • 1. se rencontrer et entrer en relation

    nous avons fait connaissance l'année dernière

faire connaissance avec locution verbale

  • 1. avoir un premier contact avec

    faire connaissance avec les membres de son équipe

faire la connaissance de locution verbale

  • 1. entrer en contact avec (quelqu'un)

    elle a fait la connaissance de son mari au lycée

  • 2. découvrir les différents aspects de (quelque chose) (soutenu)

    faire la connaissance du deuil

porter à la connaissance de locution verbale

  • 1. soumettre (quelque chose à quelqu'un), à titre d'information (soutenu)

    nous tenons à porter ces faits à la connaissance du syndic

prendre connaissance de locution verbale

  • 1. examiner pour s'informer du contenu de (un document) (soutenu)

    prendre connaissance d'un rapport

venir à la connaissance de locution verbale

  • 1. parvenir, en tant qu'information, à (quelqu'un)

    venir à la connaissance du procureur

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕