D'ailleurs, Louis XIV va devenir, au fil du temps, allergique aux parfums et aux cosmétiques.
此外,路易十四慢慢开始对香水和化妆品过敏。
[凡尔赛宫奇闻异事]
Est-ce que vous êtes allergique à certains médicaments ?
您对什么药物过敏吗?
[即学即用法语会话]
Mais, t'es pas allergique aux chiens toi ?
不过你不是对狗过敏吗?
[法国青年Cyprien吐槽集]
Homme : Non, hors de question. Je suis allergique aux moustiques.
不,不可能。我对蚊子过敏。
[Un gars une fille精选]
Mais n'importe quoi toi bêta, mais nan, c'est parce que je suis allergique tu vois bien !
你在说什么啊!当然不是了,是因为我过敏,你知道的。
[法国青年Cyprien吐槽集]
J'avais des boutons. Je mettais le déodorant. J'étais allergique.
我当时长粉刺,喷除味剂。我过敏。
[Solange te parle]
A l’inverse, si le système immunitaire identifie par erreur ou n’a pas appris à différencier dès le départ qui est qui, notre corps peut réagir excessivement à une substance bénigne, comme une très forte réaction allergique à une simple piqûre d’abeille.
相反,如果免疫系统错误地识别或未学会从一开始就没有正确地了解谁是谁,我们的身体可能会对一种良性物质反应过度,例如对一只蜜蜂叮咬产生非常强烈的过敏反应。
[地球一分钟]
Et bien il y en a deux: Le premier risque c'est la réaction allergique.
第一个风险是过敏反应。
[精彩视频短片合集]
Je vous recommande ensuite fortement d'indiquer à votre pharmacien que allergique au paracétamol pour qu'il puisse noter dans votre fiche votre allergie.
接下来我强烈推荐你们要告诉你们的药剂师,你们对扑热息痛过敏这样他就可以在你的病例中记录下来了。
[精彩视频短片合集]
Car oui on peut être allergique au paracétamol c'est rare, mais ce n'est pas non plus exceptionnel.
因为你们确实可能对扑热息痛过敏,这种情况很少见,但也不例外。
[精彩视频短片合集]
Si votre bébé ne sont apparus 2-3 fois des réactions allergiques causées par une réaction allergique peut être identifiée, plus tard, essayer d'éviter ce genre de nourriture.
如果宝宝确实又出现2—3次过敏反应,才可认定是过敏所致,以后尽量避开这种食物。
Vous êtes allergique à certains medicaments ?
您对某些药物过敏吗?
N’offrez jamais de fleurs aux personnes allergiques.
不要送花给过敏的人。
La deuxième phase est le déclenchement, c'est-à-dire la production d'une réaction allergique à médiation cellulaire ou humorale chez une personne sensibilisée exposée à un allergène.
第二阶段是引发,即某一致敏个人因接触某种变应原而产生细胞介导或抗体介导的过敏反应。
La simple mention de ces mots suffisait pour produire une grave réaction allergique dans certains publics, qu'ils conduisent à réagir avec violence contre des concepts comme le nouvel ordre économique international ou le nouvel ordre international dans le domaine de l'information.
仅仅提一下这些词,就足以引起一些人的严重过敏反应,导致他们对新的国际经济秩序和新的国际信息秩序等概念作出激烈反应。
Dans les régions où sont situées des usines chimiques et pétrochimiques, les troubles allergiques sont plus répandus (dermatites, bronchites asthmatiformes, asthme, etc.).
在化工厂和石油化工厂附近地区,过敏性疾病较为普遍(皮炎、哮喘性支气管炎、支气管哮喘和其他疾病)。
Des niveaux élevés de troubles allergiques ont été constatés dans les villes suivantes: Sterlimatak, Voskresensk, Iaroslavl, Perm, Kazan, Volgograd, Kirov et Blagovechtchensk.
调查发现以下城镇过敏性疾病的发病率很高:斯捷尔利塔马克、沃斯克列先斯克、雅罗斯拉夫尔、彼尔姆、喀山、伏尔加格勒、基洛沃和布拉戈维申斯克。
Deux cent cinquante milligrammes de Mefloquine (Lariam) par semaine sont généralement la dose recommandée pour la plupart des zones de mission, tandis que 100 milligrammes de Doxycycline par jour sont conseillés pour les personnes souffrant d'une déficience en G6PD ou allergiques aux médicaments à base de quinine.
对多数任务区,一般建议每周服用甲氟喹(Lariam)250毫克,对缺乏G6PD者或喹宁类药物过敏者,则建议每日服用强力霉素100毫克。
On ne constate aucune régression des taux de maladies chez les enfants et les adolescents, et le nombre de ceux qui relèvent de traitements médicaux ne diminue pas (le nombre de troubles du développement à caractère congénital et de maladies allergiques, y compris l'asthme bronchique, va croissant, et les maladies du système nerveux, la débilité mentale et les troubles graves du comportement sont de plus en plus nombreux).
儿童和少年的发病率没有显著下降,受治疗人数没有下降(先天发育不良和包括支气管炎在内的过敏症病例正在上升,神经系统疾病、智力迟钝和严重的行为错乱的病例继续增加)。