词序
更多
查询
词典释义:
reposé
时间: 2023-09-12 06:32:12
[rəpoze]

reposé, ea.息过;精神振作 à tête reposée loc.adv.头脑冷静地, 从容地

词典释义

reposé, e
a.
息过;精神振作
teint reposé 容光焕发
avoir l'esprit reposé 精神振作

à tête reposée
loc.adv.
头脑冷静地, 从容地
réfléchir à tête reposée冷静思考
近义、反义、派生词
名词变化:repose
动词变化:reposer
形容词变化:reposant, reposante, reposée
近义词:
dispos,  frais,  forme,  détendu,  délassé,  en forme
反义词:
las,  être fatigué,  agiter,  besogner,  claquer,  courbaturer,  crever,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  peiner,  vanner,  énerver,  éreinter
联想词
fatigué ; endormi 睡着; détendu 轻松; penché 俯身, 弯腰; rentré 不显露,抑制; allongé 伸长, 拉长, 延长, 加长; posé 安置; concentré 浓缩物; dégagé 赎回; appuyé 支持; serein 晴朗,明朗;
短语搭配

teint reposé容光焕发

à reposée〈古〉轻松自如地

prendre une décision à tête reposé, ee冷静地作决定

à tête reposée处于放松状态;清醒地:

avoir l'esprit reposé精神振作

réfléchir à tête reposée冷静思考

un air reposé, e神采焕发

à tête reposé, ee从容地,头脑冷静地:

du vin reposé, e澄清了的葡萄酒

examiner qch à tête reposée清醒地分析某事

原声例句

Dmanche je me suis reposé j'ai lu un petit peu, j'ai écrit un petit peu, voilà.

星期天我休息,我读了点书,写了点东西,就这样。

[精彩视频短片合集]

Une fois que la préparation a bien reposé je vais mettre de l'huile dans une poêle.

等土豆冷却好后,我要向平底锅中加入油。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Toi, quand je te regarde, je vois un visage reposé, tranquille.

你呢,当我看着你的时候,我看到一张安闲的脸,很平静。

[C'est la Vie !]

On est d'abord rentrées chez moi et Élise s'est un peu reposée.

我们先回的我家,Élise稍微休息了会。

[Reflets 走遍法国 第一册(上)]

Maintenant la pâte a bien reposé, je peux continuer.

现在面团已经好了,我可以继续做。

[Cooking With Morgane(中国菜)]

La pâte a reposé pendant 1h, je saupoudre mon plan de travail avec un peu de farine de tapioca.

面团已经静置了1小时,我撒一点木薯粉在我的工作面板上。

[Cooking With Morgane(中国菜)]

Dans la Bible, on dit que dieu a créé le monde en 6 jours, et qu'il s'est reposé le septième.

《圣经》里说,上帝用六天创造了世界,第七天的时候,他休息

[un jour une question 每日一问]

Notre pâte a bien reposé, elle est souple et élastique.

我们的面团发好了,它很柔软又有弹性。

[美食法语]

Alors ça y est ma pate a reposé deux heures au froid, maintenant je vais l'étaler d'une épaisseur de 5 mm pour pouvoir détailler mes croissants en triangle.

好了,我的面团在冰箱里放置完两个小时了,现在我要把它擀成5毫米厚,为了后面可以切出三角形的羊角面包皮。

[美食法语]

Solange : Vous vous êtes bien reposés ?

Solange : 你们休息得好吗?

[Vite et bien 1]

例句库

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

因为上主在六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也定为圣日。

Il n'a pas reposé de toute la nuit.

他彻夜未

Mais j’étais mort de fatigue et je me suis reposé toute la journée de dimanche.

但是我累死了所以我星期天整天休息休息

Puis-je faire quelque chose ? Je suis tout à fait reposé présent, et tout prêt pour une autre sortie nocturne.

我能做些什么么?我已经完全休息好了,就是为了晚上再出动做准备.

Très bien, je me suis surtout reposé. Pendant tout le mois de juillet, je suis resté chez moi, j’ai profité des enfants et j’ai fait quelques petits travaux dans la maison.

很好, 大多休息了. 我七月呆在家里抓住了享受孩子的机会,在房子做了些工作。

Après s’être reposé à Alger, nous démarrons vers l’Ouest de bonne heure.

在Alger休息以后,我们再次一大早向西奔去。

Ils se sont aisément reposés sur le gondole .

他们在威尼斯轻舟上得到了惬意的休息

Après s'être reposé et avoir mangé, il est reparti.

休息完、吃完东西以后又走了。

Je suis reposée, nous pouvons repartir.

休息好了,我们可以走了。

Vous êtes-vous bien reposé ?

休息好了么?

Toutefois, ce dialogue reposé sur le principe selon lequel ces pays reconnaissent qu'il est nécessaire que les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'ONU collaborent à l'application de la Déclaration.

而且,对话应该建立在这些国家对各专门机构和与联合国有联系的国际机构有必要参与合作执行《宣言》的原则性认同的基础上。

Cette situation a toujours reposé sur une certaine équivoque car l'exercice par les enfants de leurs droits doit être considéré sous l'angle de ceux qui n'ont pas leur place parmi les classes dirigeantes.

在这个现象的后面永远存在着一种矛盾感:我们必须从不属于权力范围的人的角度来看待执行儿童权利的问题。

Les projets financés grâce à ce programme ont reposé sur un large éventail de stratégies qui ont été accueillies avec enthousiasme par les collectivités et qui ont souvent été appliquées avec une très grande efficacité par les prestataires de services autochtones.

通过它资助的项目示范了各种各样的的战略,社区成员热烈地接受这些战略,土著服务提供者常常很有效地执行这些战略。

Ses plans de défense n'ont jamais reposé sur la détention d'armes nucléaires ou autres armes de destruction massive.

古方的防卫计划从来不支持拥有核武器,或其他大规模杀伤性武器。

Ce dernier précise que les décisions des tribunaux ont reposé sur les seuls témoignages de Mme Gascon et de lui-même.

提交人详细说明法院的决定依据的只是Gascon女士和他本人的证词。

Les recommandations du groupe ont reposé sur l'hypothèse que la législation nationale nécessaire serait en place.

专家组建议的一个基本假设是,今后将对国家立法提供适当支持。

L'expérience montrait que, dans de nombreux pays de la région, le développement économique avait reposé sur des politiques novatrices à divers égards, tandis que les pays qui s'en étaient tenus plus strictement aux mesures orthodoxes de réforme structurelle avaient, dans la plupart des cas, enregistré des performances décevantes.

过去发展经历的一个主要教训是,该地区许多国家的成功经济发展是建立在各种政策创新的基础之上的,而严格遵行正统结构改革计划的其他国家多数业绩不佳。

Les deux ont reposé sur un attachement partagé à la paix et à la réalisation d'une paix durable par des moyens pacifiques.

其基础是对和平的共同承诺并以和平手段实现持久和平。

Son succès a reposé sur le fait que la communauté internationale a été galvanisée à soutenir l'évolution politique, électorale, économique et financière de l'Afghanistan qui le transforme en un membre indépendant et responsable de la communauté internationale, capable d'apporter une réelle contribution.

其成功在于推动国际上支持阿富汗在政治、选举、经济和金融方面发展成为国际社会的一个独立、负责任和发挥作用的成员。

Le développement de la région spéciale a reposé sur trois piliers: le gouvernement de la région, les universitaires et le secteur privé.

特区是在下述三个支柱的基础上发展起来的:区域政府、学术界和私营部门。

法法词典

reposé adjectif ( reposée, reposés, reposées )

  • 1. ne présentant plus de traces de fatigue Synonyme: frais

    un teint reposé

à tête reposée locution adverbiale

  • 1. en prenant le temps d'une sérieuse réflexion

    examiner une question délicate à tête reposée

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头