词序
更多
查询
词典释义:
demander
时间: 2024-04-16 20:12:27
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四
[dəmɑ̃de]

v. t. 1. , 请:2. 需:3. [法]请, 诉讼4. 请, 邀请:5. 问, 询问:se demander v. pr. 寻思, 思忖:常见用法

词典释义


v. t.
1. , 请
demander à qn un papier 向某人一张纸
Je lui demande mon stylo. 我向他讨还钢笔。
demander un conseil 征意见
demander une faveur 人情
demander aide
demander la permission de faire qch 请允许做某事
demander pardon 道歉
demander raison d'un affront 道歉
demander en trop à qn 苛某人
Combien demandez-vous? 你讨价多少?
s'enfuir sans demander son reste 仓皇逃走
demander que (+ subj. ) …:Je demande que vous m'écoutiez. 我你们听我说。
demander à (+ inf. ) …[两个动词同一主语]:demander à entrer au Parti 申请入党
Je ne demande qu'à rester ici. 我只希望能留在这儿。
demander de (+ inf. ) …[两个动词不同主语]:
Je ferai ce que le Parti me demandera de faire. 党叫干啥, 我就干啥。
ne pas demander mieux 之不得, 巴不得:Vous voulez venir? Je ne demande pas mieux.
你愿意来?我真之不得。
Je ne demande pas mieux qu'il vienne. 我巴不得他来。


2. 需
On demande beaucoup cet article. 这种商品的需量很大。
Ce travail demande patience. 这种工作需耐心。
La terre demande de la pluie. 土地需雨水。
demander la note à l'hôtel 向旅馆帐单。
de nouvelles contradictions qui demandent à être résolues 需解决的新矛盾


3. [法]请, 诉讼
demander le divorce 提出离婚

4. 请, 邀请:

demander un médecin 请医生
Descendez, on vous demande. 下来, 有人找你。
demander une jeune fille 向一个少女


5. 问, 询问:
demander son chemin 问路
Je demande quand il partira. 我问他什么时候动身。
Je ne te demande pas l'heure qu'il est. [俗]我不是对你说, 你别管闲事。
Je vous demande! Je vous le demande! Je vous demande un peu!
[俗]我问你, 这是怎么搞的![表示责备或惊奇的口气]


se demander v. pr.
寻思, 思忖:
Il se demande si cela vaut la peine. 他在考虑是否有必这样做。
On se demande pourquoi il a agi ainsi. 人家很奇怪他为什么这样干。



常见用法
il y a quelqu'un qui vous demande à la réception 接待处有人找您
on te demande au téléphone 电有人找你
je me demande ce qu'il est devenu 我在想他现在怎么样了
je me demande si c'est bien raisonnable 我在考虑这是否很合理

近义、反义、派生词
助记:
de分离+mand手+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • demande   n.f. ,请;申请书;需量;需,订购
  • demandeur, se   n. 人,请人,申请人;买方;需

联想:

用法:
  • demander qch à qn 向某人某物
  • demander à qn de + inf. 某人做某事
  • demander que + subj. ……
  • se demander si / où / quand… 寻思是否/何处/何时……

名词变化:
demande, demandeur, demanderesse
形容词变化:
demandé
近义词:
commander,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mendier,  prier,  quémander,  quêter,  appeler,  mander,  réclamer,  solliciter,  vouloir,  exiger,  imposer,  nécessiter,  requérir,  mériter,  prendre,  se renseigner

demander à: questionner,  interroger,  consulter,  prescrire,  

demander de: dire,  

反义词:
offrir,  refuser,  accepter,  accorder,  accordé,  contremander,  donner,  décliner,  décommander,  obtenir,  recevoir,  répondre,  satisfaire,  donné,  pris,  prise,  refusé,  reçu,  satisfaisant,  satisfait
联想词
solliciter ; réclamer ,请; exiger ,强制性; faire 做出,创造,制造; suggérer 暗示, 启发; dire 说,讲; penser 想,思索,思考; refuser 拒绝; décider 确定,决定; chercher 寻找; renseigner 告诉;
短语搭配

Voilà le livre que tu m'as demandé.这就是您向我要的书。

Voilà le livre que vous m'avez demandé.这就是您问我要的那本书。

Combien le serveur vous a-t-il demandé?服务员问您要了多少钱?

Voilà l'homme que vous demandez.这就是您要找的人。

niveau d'exécution demandé要求的执行层级;请求的执行级别

date d'expédition demandée要求装运日期

charge ne demandant aucun travail闲职, 挂名差使

Je téléphonerai samedi;dans l'intervalle, finissez ce que je vous ai demandé.我星期六打电话来;在此期间,请办完我要求您做的事。

Savez-vous ce qu'on m'a demandé pour les réparations? (Triolet)您知道维修房屋人家向我要多少钱吗? (特里奥莱)

demander grâce求饶

原声例句

Avec notre train ? demanda le colonel.

“开着火车过去?”上校问。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Et ce cadavre ? demanda Mr. Fogg.

“那个死尸是谁?”福克问。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Essayez d'y remédier. Demandez autour de vous.

试着去弥补。问问周围的人。

[Solange te parle]

Et quels sont ces maçons-là ? demanda Pencroff.

“这些泥水匠是什么东西呢?”潘克洛夫问道

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Je vous ai juste demandé un hot-dog.

我只是一根热狗。

[Les Monsieur Madame]

J'ai demandé à Josie qu'elle nous aide!

我已经乔西帮我们了!

[小熊蓬蓬 Pompon Ours]

Je peux vous demander votre look du jour ?

我可以问问你今天的穿搭吗?

[美丽那点事儿]

Oui, alors cette expression, elle est très demandée !

是的,这个表达的人非常

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Vous avez dormi, n'est-ce pas ? demanda Rieux. oui.

" 您睡觉了,是吗?" 里厄问。" 是的。"

[鼠疫 La Peste]

Je lui demandai si elle était heureuse ou pas.

她是幸福还是不幸福。

[北外法语 Le français 第四册]

例句库

Ce que nous demandons est certainement faisable.

我们所要求的肯定是能够实现的。

Les membres du Conseil ont fermement demandé un cessez-le-feu.

安理会成员极力呼吁实现停火。

Des informations étaient donc demandées dans ces trois domaines.

因此征求这三个方面的资料。

Des dommages-intérêts pécuniaires et non pécuniaires avaient été demandés.

她要求作出金钱和非金钱的损害赔偿。

Un montant de 33 600 dollars est donc demandé.

为此,正申请总额为33 600美元的经费。

Nous avons l'intention de demander bientôt de tels entretiens.

我们准备不久之后要求在国外进行约谈。

Un vote enregistré a été demandé pour chacun des amendements.

应要求已就每项修正案进行了记录表决。

L'opprobre disparaissant, davantage de femmes demandent de l'aide.

随着这方面的耻辱感被打破,越来越多的妇女现在寻求帮助。

Cependant, elle reconnaît qu'une telle évolution demandera du temps.

但是,这些变革都需要时间。

Aucune délégation n'a demandé à faire une déclaration générale.

我没有收到一般性发言的请求。

Les miliciens leur ont demandé de se préparer à être violées.

民兵告诉妇女“做好被强奸的准备”。

Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 7.

有人要求就执行部分第7段进行单独记录表决。

Je ne peux que me demander d'où vient cette information.

我不能不怀疑这一信息的来源。

On m'informe que la délégation pakistanaise a demandé la parole.

我得知巴基斯坦代表团眼下要求发言。

Il a été convenu que cette question demandait à être précisée.

会上一致同意,需要对该事项作进一步的澄清。

Un rapport a été demandé au Directeur général de l'AIEA.

安理会请原子能机构总干事提交一份报告。

Le présent document constitue la version finale demandée par le Comité.

本文件是委员会所要求的最后背景文件。

Tout ce que nous demandons du Conseil, c'est un traitement égal.

我们要求安理会做到的是一视同仁。

On trouvera ci-joint une copie de l'article 5 demandé (voir appendice).

兹附上所要求的第5条的副本。

Les éléments proposés soulèvent deux questions qui demandent à être traitées séparément.

与拟议中的条文有关的内容引起两个问题,需要分别处理。

法法词典

demander verbe transitif

  • 1. souhaiter obtenir (quelque chose)

    demander l'impossible • demander la lune

  • 2. formuler la volonté expresse d'obtenir (quelque chose) [Remarque d'usage: si le complément est une complétive, elle est au subjonctif] Synonyme: réclamer Synonyme: vouloir

    son père lui demande d'obéir • il demande que tu viennes à sa fête

  • 3. poser une question afin de savoir (quelque chose)

    demander son chemin

  • 4. exiger (une somme d'argent) en contrepartie (de quelque chose)

    il demande 10 euros de l'heure

  • 5. prier d'apporter ou d'offrir (quelque chose) Synonyme: réclamer

    demander une poupée pour son anniversaire

  • 6. avoir comme modalité de réussite (quelque chose) [Remarque d'usage: s'emploie avec un sujet inanimé] Synonyme: exiger

    un sport qui demande une grande concentration

  • 7. droit mettre en train une procédure (judiciaire) Synonyme: requérir

    demander le divorce

  • 8. formuler, d'une manière plus ou moins solennelle, la volonté de se marier (avec quelqu'un) [Remarque d'usage: s'emploie parfois de manière absolue]

    demander en mariage

  • 9. faire venir (quelqu'un ou quelque chose)

    demander un prêtre

  • 10. formuler un souhait ou une volonté [Remarque d'usage: peut s'employer d'une manière absolue, sans complément d'objet] Synonyme: désirer

    si tu demandes, c'est que c'est nécessaire

  • 11. commerce passer commande de (quelque chose)

    demander un article en réserve

  • 12. utiliser un mécanisme qui déclenche ou fait venir (quelque chose)

    demander l'ascenseur

demander verbe transitif indirect

  • 1. formuler le souhait de (faire quelque chose) [Remarque d'usage: s'emploie avec la préposition "à" lorsque l'action de l'infinitif est faite par la personne qui est sujet]

    il demande à partir le premier

  • 2. ordonner de (faire quelque chose à quelqu'un) [Remarque d'usage: s'emploie avec la préposition "de" lorsque l'action de l'infinitif est faite par une personne autre que le sujet]

    je vous demande de vous taire!

  • 3. manifester son intérêt ou son inquiétude par une interrogation au sujet de (quelqu'un) (soutenu; vieilli) [Remarque d'usage: s'emploie avec la préposition "après" suivie d'un groupe nominal]

    il demande après son père

il ne faut pas trop lui en demander locution verbale

  • 1. il est impossible d'être exigeant avec cette personne (familier)

    un effort? il ne faut pas trop leur en demander!

ne pas demander mieux locution verbale

  • 1. être tout à fait prêt à accepter (que quelque chose se fasse ou de faire quelque chose) (familier; par antiphrase)

    je ne demande pas mieux que de t'aider!

qui ne demande rien n'a rien locution proverbiale

  • 1. celui qui ne formule jamais aucun souhait ou aucune requête n'obtient jamais rien

    qui ne demande rien n'a rien! dit celui qui sollicite en permanence

se demander verbe pronominal réfléchi

  • 1. se poser à soi-même (une question)

    je me demande où j'ai bien pu mettre mes clés!

  • 2. être irrésolu à propos de (quelque chose)

    je me demande si j'ai bien raison

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化