Il y a sous la construction sociale, cette merveille compliquée d’une masure, des excavations de toute sorte.
在社会建筑的下面有着形形色色的挖掘工程,犹如一栋破烂房屋下的错综复杂的奇迹。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Mais surtout, Henri Melki raconte une époque, où toute sorte de gens se côtoyaient.
但最重要的是,亨利·梅尔基讲述了一段形形色色的人相互接触的时光。
[La revue de presse 2023年8月合集]
S.Gastrin: Ce soir, les bars et restaurants s'apprêtent à faire le plein de supporters de tous bords.
- S.Gastrin:今晚,酒吧和餐馆正准备挤满形形色色的支持者。
[JT de France 3 2022年12月合集]
Parmi la cinquantaine de soutiens présents, de nombreuses écharpes républicaines de tous bords fustigent un manque de réaction du gouvernement.
- 在场的大约五十名支持者中,许多形形色色的共和党支持者谴责政府缺乏反应。
[JT de France 3 2023年1月合集]
Tous ces jeunes gens, si divers, et dont, en somme, il ne faut parler que sérieusement, avaient une même religion : le Progrès.
所有这些年轻人,尽管形形色色,却有一个共同的信念:进步。我们只能抱着严肃的态度来谈他们。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Comme vous l'avez constaté le Livre des Morts, comme la plupart des compositions littéraires égyptiennes, fait intervenir tout un tas d'épisodes mythologiques et de divinités diverses et variées.
正如你从《死者之书》中看到的,像大多数埃及文学作品一样,它涉及一大堆神话情节和形形色色的神灵。
[硬核历史冷知识]
Râleurs et touristes de tout poil, je vais vous dire une bonne chose : vous n'êtes pas restés assez longtemps pour apprendre à aimer le chant des cigales.
土拨鼠和形形色色的游客,我要告诉你一件好事:你没有逗留足够长的时间来学会喜欢蝉的声音。
[德法文化大不同]
Un dresssoir en chêne supportait toutes sortes d'ustensiles, des brocs, des assiettes, des écuelles d'étain, des pièges à loup, des forces pour les moutons ; une seringue énorme fit rire les enfants.
一张栎木杚架,放着形形色色的器皿:罐子、碟子、锡盘子、捕狼的机器、剪羊毛的大剪子;一个老大的灌肠器把孩子们逗笑了。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Après trois mois de parution, la plupart des acteurs politiques de tous bords a dû apprendre à avaler des couleuvres, mais les textes et les dessins réussissent toujours à balayer d'un revers de main toute critique.
在出版三个月后,大多数形形色色的政治人物都不得不学会吞蛇,但文本和绘画仍然设法撇开任何批评。
[TV5每周精选(视频版)2018年合集]
La Zambie condamne le terrorisme international dans toutes ses formes et manifestations.
赞比亚谴责形形色色的国际恐怖主义。
Malheureusement, l'impunité est une réalité, et revêt diverses formes.
遗憾的是,确实存在形形色色的违法不究现象。
Il reste attaché à la lutte contre la discrimination toutes ses formes.
加拿大政府仍然致力于打击形形色色的歧视。
Diverses propositions ont été avancées par plusieurs ministres et par différents autres participants.
许多部长和各种与会者提出了形形色色的各种提议。
Le terrorisme est souvent lié à diverses formes de crime organisé.
恐怖主义常常同形形色色的有组织犯罪有联系。
Ces nouvelles menaces sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
这种新威胁形形色色,既不明显又较难预测。
L'Ouganda progresse dans la lutte contre toutes les formes connues de terrorisme.
乌干达在打击形形色色的恐怖主义方面正取得进展。
En tous les points du monde, la mondialisation exerce des effets divers sur la société.
因此全球化在世界上对社会产生了形形色色的影响。
Ces défis sont graves et variés.
这些形形色色的挑战是严峻的。
Les études de cas montrent que la violence sexospécifique peut prendre les formes les plus diverses.
正如案例研究所表明,性暴力行为形形色色。
Mon pays a condamné à maintes reprises le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
我国谴责形形色色的恐怖主义。
Le Bangladesh reste inflexible dans sa volonté de réduire le fondamentalisme religieux dans toutes ses manifestations.
孟加拉国坚定承诺遏制形形色色的宗教原教旨主义。
Aujourd'hui, à l'échelle mondiale, un large éventail d'acteurs de la société civile jouent un rôle mobilisateur.
在今天的世界中,形形色色的公民社会行为者走在前面。
À son tour, la Bulgarie condamne catégoriquement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
保加利亚明确地谴责形形色色的恐怖主义。
D'autre part, la diversité des sièges visités fait qu'il est impossible de dégager des principes universels.
另外,所视察的各个总部情况形形色色,要想得出普遍原则是不可能的。
La grande diversité des définitions, suivant le contexte considéré, est l'une des difficultés rencontrées dans ce domaine.
卫生设施的定义形形色色,根据个人工作领域而有所不同,即是此问题带来的挑战之一。
Nous disposons donc d'un nouvel instrument dans l'arsenal international visant à lutter contre la criminalité sous toutes ses formes.
打击形形色色犯罪活动的国际努力又添一新工具。
D'abord, il faut admettre que la diversité de la terminologie utilisée dans ce domaine pose des difficultés initiales.
首先,应当确认,由于此一领域所用的术语形形色色,一开头就提出了挑战。
Il n'empêche que pour diverses raisons les réponses reçues, prises ensemble, contiennent des critères raisonnablement représentatifs.
然而,尽管存在上述情况,由于收到的答复形形色色,因此这些答复经过汇集便有了可以接受的具有代表性的标准。
« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.
许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色的烹调方法、摩登方法,等等。