词序
更多
查询
词典释义:
pandémie
时间: 2023-09-14 08:34:42
[pɑ̃demi]

f. 大流

词典释义
f.
大流
当代法汉科技词典
n. f. 【医学】大流

pandémie adj. 广泛流

短语搭配

alerte à la pandémie大流行警戒

état de préparation à une pandémie大流行病的防范

plan de préparation à une pandémie大流行病防范计划

niveau d'alerte à la pandémie大流行警戒级别

équipe de préparation à une pandémie de grippe大流行性流感准备工作小组

groupe de travail Humanitaires face à la pandémie参与大流行病防范人道主义机构工作组

stock d'urgence en cas de pandémie de grippe流感大流行病应急储备

équipe d'appui aux mesures de préparation à une pandémie de grippe大流行性流感应急支助小组

原声例句

Cela permettrait d’anticiper le passage de la contamination locale à l’épidémie mondiale, c’est-à-dire la pandémie.

这将使我们有可能预测从局部传染到全球流行病的过渡阶段,也就是疫情

[Décod'Actu]

On parle de pandémie, la France achète en urgence des millions de vaccins contre le H1N1.

说到大流行病,法国紧急购买数百万的疫苗对抗H1N1.

[科学生活]

Et beaucoup de scientifiques prévoient que ces pandémies de zoonoses vont se multiplier.

许多科学家预测,这些人畜共患流行病将成倍增加。

[Décod'Actu]

Et plus il y a de contacts entre faune sauvage, animaux d'élevages et l’homme, plus le risque de pandémies est élevé.

野生动物、畜养动物和人类之间,的接触越多,患流行病的风险就越大。

[Décod'Actu]

Si prévoir les pandémies semble compliqué, il est néanmoins possible de surveiller attentivement les virus et prendre les mesures adéquates.

尽管预测流行病似乎很复杂,但全面监测病毒并采取适当的措施是可行的。

[Décod'Actu]

Les vaccins ont permis d’éradiquer ou d’endiguer plusieurs pandémies comme la variole, la poliomyélite ou la typhoïde.

疫苗消除或控制了几大流行病,例如天花、小儿麻痹症和伤寒。

[Décod'Actu]

Vu la tendance actuelle, la crise associée à la pandémie de Covid-19 pourrait donc ne pas échapper à la règle.

看到现在的趋势,疫情因此也不能逃过这个规律。

[« Le Monde » 生态环境科普]

En France, 98 % des télétravailleurs disent vouloir continuer à télétravailler après la pandémie, pour la majorité à raison de 2 ou 3 jours par semaine.

在法国,98%的远程工作者表示他们想在流行结束后继续远程工作,大部分希望每周远程办公2或3天。

[« Le Monde » 生态环境科普]

Comme cela a été le cas pour de nombreuses personnes lors de la pandémie du COVID-19, la plupart d'entre nous se souviennent de moments où nous nous sommes sentis impuissants et désespérés.

正如许多人在 COVID-19 疫情期间的情况一样,我们大多数人都记得自己感到无助和绝望的时刻。

[心理健康知识科普]

La pandémie du Covid-19 a transformé la relation de la société aux épidémies, et pour India Leclercq, chercheuse à l'institut Pasteur, c'est une bonne chose.

Covid-19疫情改变了社会与流行病的关系,而对于巴斯德研究所研究员 India Leclercq 来说,这是一件好事。

[科技生活]

例句库

Cette conférence permettra une nouvelle fois de faire le point sur cette pandémie qui, en un quart de siècle, a déjà fait quelque 25 millions de victimes.

本次会议将再次将这种流行病作为重点,四分之一世纪里,已经有零点二五亿受害者。

Je les rappelle : diviser par deux la pauvreté, la mortalité infantile et l’impact des grandes pandémies, d’ici 2015.

在2015年前将贫困人数、儿童死亡率和大流行病死亡人数减半。

Le conseil exécutif de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) a l'intention de se réunir mardi pour déclarer la fin de la pandémie de grippe A (H1N1), rapporte l'agence de presse Bloomberg.

美国彭博社报道,“ 世界卫生组织”周二召开会议,有意宣布H1N1新流感大流行已经结束。

Mais il faut aussi comprendre que certains problèmes ne se prêtent déjà plus à une solution nationale : ni un nuage radioactif, ni une pandémie, ni les prix mondiaux, ni le réchauffement de la planète, ni le trou dans la couche d'ozone ne peuvent être considérés comme des problèmes nationaux.

但与此同时,我们必须理解,存在着依然没有国家解决办法的问题:辐射阴云、世界价格、流行疾病、全球升温或臭氧层黑洞都不是国家问题。

L'amélioration de cette gouvernance est une lourde tâche, compte tenu des fléaux mondiaux que sont la violence et le terrorisme, les pandémies, la dégradation de l'environnement, ou encore la pauvreté et la misère.

由于世界目前面临暴力行为和恐怖主义、流行病、环境退化、贫困和饥饿等威胁,改进全球治理工作的任务十分艰巨。

En effet, puisqu'ils sont les plus vulnérables, les enfants sont les principales victimes de la pauvreté, des pandémies et des conflits armés.

确实,由于儿童最易受伤害,他们是贫穷、大流行病和武装冲突的主要受害者。

La CARICOM réitère son appel à la communauté internationale afin qu'elle consacre des ressources et une attention plus grande à la lutte contre la pandémie.

加勒比共同体再次呼吁国际社会对艾滋病毒/艾滋病的大流行投放更多的资金和注意力。

Un règlement permanent et rapide du problème doit intervenir en priorité de façon qu'on puisse assurer la production et la distribution des médicaments essentiels en cas de pandémie et pour mieux atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

应该尽快找到解决这一问题的永久性办法,以确保大流行病的基本防治药品的生产和提供,促进千年发展目标的实现。

Les programmes de prévention et d'élimination de la pandémie ne seront pas couronnés de succès à moins que les structures inégales de pouvoir qui gouvernent les relations entre les femmes et les hommes ne soient contestées.

不向支配男女关系的不平等权力结构进行挑战,防治艾滋病毒/艾滋病这一流行病的各种方案就不可能成功。

Plus que jamais, les pays en développement interpellent la communauté internationale pour l'expression effective d'une solidarité agissante afin de circonscrire les pires effets de cette pandémie.

发展中国家比以往更强烈呼吁国际社会表现出有效的和积极的声援,以限制这一流行病的最恶劣影响。

En outre, les Bahamas ont écouté les idées utiles présentées par les États Unis d'Amérique, l'Organisation mondiale de la santé et par l'Organisation panaméricaine de la Santé pour prévenir la pandémie de la grippe aviaire.

此外,巴哈马已见到了美利坚合众国、世界卫生组织以及泛美卫生组织提出预防禽流感流行的有益设想。

Les problèmes humanitaires étant tous liés entre eux, il faut lutter contre la pandémie de manière intégrée et, au-delà des secours d'urgence, donner aux activités humanitaires une dimension de développement.

由于人道主义问题全都相互关连,应该以统筹的方式同这一流行病作斗争,并且除了紧急救援,还应该在人道主义活动中给发展一席之地。

L'une des conclusions dégagées lors de la réunion a été que les questions de l'extrême pauvreté, de l'appauvrissement des ressources naturelles, de la dégradation de l'environnement, des pandémies et des fléaux sociaux que sont le crime et la corruption doivent être réglées pour pouvoir garantir la paix et la sécurité internationales.

会议得出的结论之一是,为确保国际和平与安全,应当解决赤贫、自然资源耗尽、环境恶化、大流行病问题以及犯罪和腐败的社会弊病。

Nous devons combattre cette pandémie ensemble : les États Membres, avec l'aide du système des Nations Unies.

我们应该共同地——各会员国在联合国系统的协助下——对付这一流行病。

La pandémie de sida s'est accélérée depuis un quart de siècle et s'est étendue à toutes les régions du monde.

过去25年艾滋病流疫的势头增大,蔓延到世界各地区。

Par ailleurs, le rapport contient des recommandations judicieuses sur l'amélioration des systèmes de santé de base, le renforcement de la réaction internationale face à la pandémie et la création d'un système mondial d'alerte rapide à toutes les catastrophes naturelles.

报告关于加强基础卫生保健体系建设,提高全球应对重大传染病的能力,设立所有自然灾害的全球预警系统等建议具有积极意义。

Au tournant du siècle, on était de plus en plus conscient du fait que les défis contemporains représentés par les pandémies, la dégradation de l'environnement et le terrorisme exigeaient une réaction mondiale.

在世纪之交,人们日益认识到,大流行病、环境退化和恐怖主义这些当代挑战要求作出全球反应。

Mon gouvernement a mis en place une riposte multisectorielle à la pandémie et intensifié ses interventions à travers la sensibilisation, le conseil et la thérapie antirétrovirale.

我国政府已经对这个流行病制订跨部门处理办法,通过宣传、咨询和抗逆转录病毒疗法,加大了处理力度。

On ne dispose pas actuellement de chiffres officiels détaillés sur les infections au VIH et le sida mais des informations non confirmées mettent en évidence une forte incidence de la pandémie.

迄今为止,没有关于艾滋病毒/艾滋病感染情况的全面的官方数字,但传闻的信息表明这一流行病发病率很高。

L'articulation entre secours et développement a disparu face aux chocs récurrents, à la pauvreté généralisée et aux conséquences omniprésentes de la pandémie de sida.

面对反复震荡,普遍贫穷以及艾滋病毒/艾滋病无处不在的影响,救济——发展的连续性已荡然无存。

法语百科

Grippe de 1918, ayant causé une forte mortalité dans le monde entier.

Une pandémie (du grec ancien πᾶν / pãn « tous », et δῆμος / dễmos « peuple ») est une épidémie présente sur une large zone géographique. Dans le sens courant, elle touche une part particulièrement importante de la population, quoique ce point fasse l'objet de débats à la suite d'une modification de la définition de ce terme selon l'OMS.

Les conséquences d'une pandémie, lorsqu'elle ne peut être maîtrisée, peuvent être très importantes, comme cela a été le cas de la peste noire en Europe et en Asie où, en quelques années, elle a tué des dizaines de millions de personnes et a eu un impact fort sur la démographie, ou, plus récemment, avec l'infection par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) qui touche sévèrement l'Afrique subsaharienne. Le nombre de morts ne fait plus partie de la définition de l'OMS depuis 2009.

Définition et phases

Une pandémie désigne une épidémie qui se développe à l'échelle internationale, c'est-à-dire au-delà des frontières.

La pandémie grippale selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS) se compose de neuf phases. Elles commencent tout d'abord par la phase durant laquelle le virus grippal peut être observé chez l'animal, avec un risque mineur de transmission de l'animal à l'individu humain. Puis une transmission et expansion locale chez l'humain, puis internationale jusqu'à ce qu'un remède efficace puisse être trouvé. Ces critères sont ceux actualisé par l'OMS en avril 2009. Auparavant, il n'y avait que six phases ne prenant pas en compte la période postpandémique et une éventuelle nouvelle vague. Cette définition est changée à plusieurs reprises, ce qui fait que la définition même d'une pandémie est sujet à controverse et certains voient dans ces modifications un signe de l'influence de l'industrie pharmaceutique auprès de l'OMS.

Paramètres

Parmi les nombreux paramètres qui transforment une maladie en pandémie, il faut considérer le temps d'incubation avant les premiers symptômes, et le temps avant la phase de contagion.

Pandémies actuelles

VIH et SIDA

Le VIH provient du continent africain, puis s'étend aux États-Unis depuis Haïti entre 1966 et 1972. Le SIDA est une pandémie actuelle, qui touche plus de 25 % de la population sud et est-africaine. En 2006, la prévalence du VIH chez les femmes enceintes en Afrique du Sud est de 29,1 % . L'enseignement des relations sexuelles en toute sécurité aide à ralentir la pandémie dans de nombreux pays africains grâce au système éducatif scolaire. Les infections se répandent continuellement en Asie et dans les continents américains. Le nombre de décès liés au SIDA en Afrique pourrait, selon les estimations, atteindre 90 à 100 millions en 2025.

Grippes saisonnières

La grippe saisonnière est une infection virale aiguë provoquée par un virus grippal.

Il existe trois types de grippe saisonnière – A, B et C. Les virus grippaux de type A se subdivisent en sous-types en fonction des différentes sortes et associations de protéines de surface du virus. Parmi les nombreux sous-types des virus grippaux A, les sous-types A(H1N1) et A(H3N2) circulent actuellement chez l’homme.

Rhumes

Pandémies historiques notables

La peste noire ou peste bubonique fait environ 25 millions de morts en Europe entre 1346 et 1350 et probablement autant en Asie.

Une épidémie catastrophique de grippe, de 1889 à 1894, s'est répandue en Russie et en Europe occidentale.

La grippe espagnole, de 1918 à 1920, a été l'une des pandémies les plus mortelles de l'histoire de l'Humanité, avec de 20 à 40 millions de morts (80 à 100 millions d'après des réévaluations récentes) : après avoir débuté en Chine et au Japon, elle s'est propagée en Russie, en Europe et en Amérique du Nord.

Le syndrome d'immunodéficience acquise (SIDA) est aujourd'hui considéré comme une pandémie après avoir infecté environ 33,2 millions de personnes (jusqu'en 2007) et tué 25 millions de personnes de 1981 à 2006.

Variole

La variole est une maladie hautement contagieuse causée par le virus Variola. La maladie a tué près de 400 000 Européens chaque année à l'approche du XVIII siècle. Au XX siècle, la maladie aurait tué près de 300 à 500 millions de personnes. Au début des années 1950, 50 millions de cas de variole sont recensés chaque année. À la suite de campagnes de vaccination à succès pendant les XIXetXX siècles, l'OMS déclare la variole éradiquée en décembre 1979. La variole est la seule infection humaine à avoir été complètement éradiquée et l'un des deux virus mortels ayant été éradiqué.

Rougeole

Historiquement, la rougeole est prévalente dans le monde entier, car très contagieuse. Selon le National Immunization Program, 90 % des individus ont été infectés par la rougeole à l'âge de quinze ans. Avant qu'un vaccin ne soit introduit en 1963, il y avait 3 à 4 millions de cas aux États-Unis chaque année. La rougeole a tué près de 200 millions de personnes dans le monde en 150 ans. Rien qu'en 2000, la rougeole a tué 777 000 personnes sur 40 millions de cas dans le monde. Cette maladie a, par ailleurs, ravagé des civilisations localisées au Mexique, en Amérique centrale, et même les Incas.

Tuberculose

Un tiers de la population mondiale actuelle a été infecté par Mycobacterium tuberculosis, et une affection est recensée à chaque seconde. Entre 5 et 10 % des infections latentes deviendront actives, et, si elles ne sont pas soignées, tueront plus de la moitié de leurs victimes. Chaque année, 8 millions de personnes sont atteintes de la tuberculose, et 2 millions en meurent. Au XIX siècle, la tuberculose aurait tué plus d'un-quart de la population adulte en Europe ; en 1918, un décès sur six en France est causé par la tuberculose. Au XX siècle, la maladie tue approximativement 100 millions de personnes. Elle est l'une des complications sanitaires les plus importantes en expansion dans le monde.

Lèpre

La lèpre est causée par le bacillus Mycobacterium leprae. Il s'agit d'une maladie chronique avec une période d'incubation pendant plus de cinq ans. Depuis 1985, 15 millions de personnes dans le monde ont été atteintes et guéries de la lèpre. Historiquement parlant, la lèpre existe depuis 600 av. J.-C.. Des épidémies de lèpre surviennent en Europe de l'Ouest vers 1000 ap. J.-C.. Quelques établissements spécialisés dans la lèpre sont construits au Moyen Âge ; Matthew Paris estime qu'il y en avait plus de 19 000 en Europe au XIII siècle.

Malaria

La malaria est principalement répandue dans les continents possédant des régions tropicales et subtropicales, incluant les continents américain, asiatique et africain. Chaque année, approximativement 350 à 500 millions de cas de malaria sont recensés. La résistance aux médicaments pose un très grand problème dans le traitement de la malaria au XXI siècle. La malaria était autrefois très répandue en Europe et en Amérique du Nord. La malaria est une cause potentielle de la disparition de l'Empire romain. La maladie devient alors connue sous le nom de « fièvre romaine ». Plasmodium falciparum devient une véritable menace pour les colonisateurs et indigènes lorsqu'elle atteint pour la première fois le continent américain lors d'échanges d'esclaves. La malaria fait des ravages dans la colonie de Jamestown, ainsi que dans le Sud et le Midwest. En 1830, elle atteint le Pacific Northwest. Pendant la guerre de Sécession, plus de 1,2 million de cas de malaria sont recensés chez les soldats des deux camps. Le Sud des États-Unis continue à souffrir de la malaria dans les années 1930.

Fièvre jaune

La fièvre jaune est à l'origine de plusieurs pandémies dévastatrices. Des villes américaines telles que New York, Philadelphie et Boston, ont été touchées par cette pandémie. En 1793, l'une des plus grandes pandémies américaines de fièvre jaune tue plus de 5 000 personnes à Philadelphie — près de 10 % de la population. Près de la moitié des habitants ont fui la ville, y compris le Président George Washington. À l'époque coloniale, l'Afrique de l'Ouest était connue sous le nom de « la tombe de l'Homme blanc » à cause de la malaria et de la fièvre jaune qui y régnaient.

Pandémies redoutées

Ébola : son augmentation (depuis le printemps 2014) est exponentielle. En aout 2014, l'OMS qualifie l'épidémie d'« urgence de santé publique de portée mondiale ». Elle estime que l'épidémie pourrait entraîner plus de 20 000 cas de contamination. Les médecins en Afrique sont « débordés. »

Grippe aviaire

Bibliographie

(en) Steward's The Next Global Threat: Pandemic Influenza.

(en) American Lung Association. (avril 2007), Multidrug Resistant Tuberculosis Fact Sheet. As retrieved from www.lungusa.org/site/pp.aspx?c=dvLUK9O0E&b=35815 29 novembre 2007.

(en) Larson E, « Community factors in the development of antibiotic resistance », Annu Rev Public Health, vol. 28,‎ 2007, p. 435–47 (PMID 17094768, DOI 10.1146/annurev.publhealth.28.021406.144020)

(en) Bancroft EA, « Antimicrobial resistance: it's not just for hospitals », JAMA, vol. 298, n 15,‎ octobre 2007, p. 1803–4 (PMID 17940239, DOI 10.1001/jama.298.15.1803)

中文百科

鼠疫的病原体鼠疫杆菌(荧光)

瘟疫亦称大流行病,指大型且具有传染力的流行病,在广大区域或全球多处传染人或其他物种。但引发大流行的疾病不一定能引致很多人死亡,如癌症至今无可救治,造成世界许多人口死亡却不属于大流行病,只因癌症不具传染性。因此根据世界卫生组织,大流行病的出现应符合下列条件:

一种新病原在人群中出现

病原因感染人,引起严重病况

病原易传染,特别是在人与人之间传染

字源

瘟疫 根据中国古籍著作《集韵》·平声·魂韵:「瘟,疫也。」,而唐代作家柳宗元于《永州龙兴寺息壤记行文》:「南方多疫,劳者先死。」,至于瘟疫一词乃自古沿用至今,最早运用此字的著作,可能为《抱朴子》·内篇·微旨:「经瘟疫则不畏,遇急难则隐形。」 大流行 大流行一词,为本土原有用辞,孟子·公孙丑上:「德之流行,速于置邮而传命。」三国演义·第一回:「中平元年正月内,疫气流行,张角散施符水,为人治病。」。与西方流行病学传入中国无关,英文为 Pandemic。依照其字义拆解而来。一般使用拉丁字母、希腊字母的语言对疾病大流行的称呼,皆源自希腊文「παν」合并「δήμος」,表示「泛」联合「人群」,也就是在人群中广泛流行之意。

历史大流行

历史上出现多次瘟疫,许多都与动物有关,诸如流行性感冒、肺结核、鼠疫皆属之,而疾病大流行除了可造成死亡、摧毁城市、政治、国家、瓦解文明,甚至可以歼灭族群、物种,若人类有幸得以控制疫情,则可能更加健全医疗品质、改革制度,进而提升人类福祉。下表依照时序将历史上发生之主要瘟疫列为简表,若需了解各次大流行概况,可参看表中别称之链接,若需参考各疾病较详细内容可参看下段分项叙述或直接查看表中疾病之链接。 历史大流行年表 时间 主流行区 别称 疾病 病原 死亡人数 爆发次序/备注 前430年 希腊 雅典大瘟疫 未知 500万 165年-180年 罗马 安东尼大瘟疫 未知 500万 195年-220年 中国 建安大瘟疫 伤寒 (中医) 超过千万 251年-270年 罗马 塞浦路斯大瘟疫 未知 500万 541年-542年 地中海 查士丁尼瘟疫 鼠疫 鼠疫杆菌 2500万 淋巴腺鼠疫1 1347年-1352年 欧洲 黑死病 鼠疫 鼠疫杆菌 >7500万 鼠疫2 1518年-1568年 墨西哥 天花 麻疹 伤寒 天花病毒 麻疹病毒 伤寒杆菌 1700万 欧洲人航海引入 1556年-1560年 欧洲 流感 流感病毒 2500万 流感1,致死率20% 1665年 英国 伦敦大瘟疫 鼠疫 鼠疫杆菌 6万 1775年-1782年 北美洲 天花 天花病毒 13万 1816年-1826年 亚洲 霍乱 霍乱弧菌 霍乱1 1829年-1851年 欧洲、北美 霍乱 霍乱弧菌 霍乱2 1852年-1860年 俄国 霍乱 霍乱弧菌 100万 霍乱3 1863年-1875年 欧洲、非洲 霍乱 霍乱弧菌 霍乱4 1866年 北美 霍乱 霍乱弧菌 霍乱5 1892年 德国 霍乱 霍乱弧菌 霍乱6 1899年-1923年 俄国 霍乱 霍乱弧菌 霍乱7 1855年-1896年 亚洲 鼠疫 鼠疫杆菌 1000万 1918年-1919年 全球 西班牙流感 流感 甲型H1N1流感病毒 2500万 流感2,间接结束第一次世界大战 1957年-1958年 全球 亚洲流感 流感 甲型H2N2流感病毒 100万 流感3,疫苗研发 1961年 南亚、苏联 El Tor 霍乱 霍乱弧菌 霍乱8 1968年-1969年 全球 香港流感 流感 甲型H3N2流感病毒 75万 流感4 2009年-2010年 全球 猪流感疫潮 猪流感 甲型H1N1流感病毒变种 14,142 流感5

未来的瘟疫

快速致死疾病 伊波拉病毒、拉萨热、裂谷热、马尔堡病毒、玻利维亚出血热都具高度传染性并且能快速致人于死,理论上将可能造成广大的流行。然而这些疾病的扩散能力却也因此受到局限,患者还不及将病原散布便丧命,加上这几种疾病都需要近距离接触才会传染,至今尚未在全球发生大流行,但基因突变的可能性,将有机会提高它们的蔓延潜力。 抗药性 具有抵抗抗生素能力的超级细菌可能使得已获得控制之疾病再度活跃,医疗专业人员已发现许多结核病的病原,对多种传统有效的药物已产生多重抵抗力,使得治疗方式日益困难,而金黄色葡萄球菌、沙雷氏菌都有类似强力抵抗如万古霉素等抗生素的现象,并且造成严重的院内感染。 后天免疫缺乏症候群 人类免疫不全病毒是造成爱滋病的元凶,今日已是全球大流行的疾病之一,国际间目前提出许多计划企图压制这种疾病的传播,但由于对疾病的认知宣导和卫生的性教育至今无法完善,毒品针头共用等因素,加上社会普遍歧视患者的恶化,使得罹患人口逐年攀升,每年死亡人数亦持续成长。 严重急性呼吸道症候群 2003年出现的严重急性呼吸道症候群是一种具有高度传染力的非典型肺炎,由冠状病毒引起,由于对于新兴疾病的预测和危机意识,国际间透过世界卫生组织连袂决策,在它发生全球性的大流行之前予以遏止,但目前此疾病尚未根除,仍有可能再度引发医疗问题。 流行性感冒和禽流感 历史上流行性感冒每20至40年便出现一次全球大流行,而2004年2月,越南出现禽流感的流行病,令人担心新型流感出现的可能。果真H5N1病毒与人类现行流感病毒出现基因传换,新型流感将可能出现,并获得人对人的高度传染性,也可能造成人类大量死亡,尽管目前对未来的推测不可认为完全正确,但若能有效预防,应能减少未来的恐慌或损失。

世界卫生组织的对策

第一阶段:未有新型流行性感冒病毒在人类中发现。

第二阶段:出现新型流行性感冒病毒,主要只感染动物,但病毒变异可能威胁人类。

第三阶段:人类受到新型流行性感冒病毒感染,但未出现或只有少量人传人个案。

第四阶段:病毒人传人个案增加,有持续人传人的趋势。

第五阶段:病毒出现大量人传人的案例。

第六阶段:爆发大流行,造成族群间的广泛传染。

生物武器

瘟疫也曾被用来当成生物武器。1346年时,蒙古军将死于瘟疫的尸体丢到围困的克里米亚的卡法(今日乌克兰的费奥多西亚),札尼别时代的蒙古军中,多人得了瘟疫,在长期围困后,蒙古军将因瘟疫的死尸体丢到城内,试图传染给城内的居民。这可能是导致黑死病在欧洲蔓延的原因之一。 美洲原住民在和旧大陆的探险队接触后,因为探险队也引入许多致命的疾病,造成美洲原住民的大量死亡。有记载对美洲原住民的细菌战只有一次,是在法国-印第安人战争后期,约1763年的庞蒂亚克战争中,是由英国指挥官杰弗里·阿默斯特曾想将有天花病毒的毯子送给印地安人。可是不确定后来是否真的让印地安人感染天花。 中国抗日战争(1937-1945)期间,日本军队的731部队为从事生物战细菌战研究而对成千上万的人进行人体实验,其中大多数是中国人。在军事战役中,日本军队对中国士兵和平民也使用过细菌武器,造成霍乱、炭疽病、鼠疫等疾病流行,使得大约40万中国平民丧生。 已知可被用于战争的疾病包括炭疽病、埃博拉、马尔堡病毒、鼠疫、霍乱、斑疹伤寒, 落矶山斑点热、 兔热病、布鲁氏菌病、Q型流感、玻利维亚出血热、球孢子菌病、马鼻疽、类鼻疽、志贺氏菌、鹦鹉热、流行性乙型脑炎、裂谷热、黄热病和天花等。

法法词典

pandémie nom commun - féminin ( pandémies )

  • 1. médecine : en pathologie épidémie qui atteint un nombre très important de personnes dans une zone géographique très large

    une pandémie de grippe

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值