词序
更多
查询
词典释义:
fiction
时间: 2023-09-16 16:31:12
TEF/TCF专四
[fiksjɔ̃]

n. f. 假想, 想像, 虚构; 假, 虚拟; 杜撰; , 传奇:常见用法

词典释义
n. f.
假想, 想像, 虚构; 假, 虚拟; 杜撰; , 传奇:
film de ~ 故事片

常见用法
un livre de fiction一
c'est un adepte des films de science-fiction他是一个科幻片迷
dans ce film de science-fiction, les terriens sont attaqués par les martiens在这部科幻影片中,地球人被火星人袭击了

近义、反义、派生词
助记:
fict塑造+ion名词后缀

词根:
fig, fict 塑造

派生:
  • fictif, ve   a. 假想的,想像的,虚构的;虚假的,假的,虚拟的
  • science-fiction   n.f. 科幻;科幻电影

近义词:
conte,  fantôme,  invention,  rêve,  songe,  convention,  illusion,  roman,  abstraction,  mensonge,  fable,  chimère,  mirage
反义词:
réalité,  vérité
联想词
science-fiction 科幻; romanesque 般的; narration 叙述,叙事,讲述; réalité 真实,真实性; science 科学; littérature 文学; fictive 虚拟; narrative 详述事实的笔录; cinématographique 电影的; fantastique 幻想的,虚构的; autobiographique 自传的, 自传体的;
当代法汉科技词典
n. f. 【法律】虚拟, 虚构, 假  n. f. 【经】虚拟, 虚构, 假
短语搭配

La vérité est supérieure à toutes les fictions.真理胜过一切幻想。

Le centaure est une fiction.半人半马怪物是个编造的故事。

La réalité dépasse la fiction.事实超过想像。

Il vit dans la fiction.〈书〉他生活在虚幻中。

La personne morale est une fiction juridique.法人是法律上的一种拟制。

La vérité est, quoi qu'on dise, supérieure à toutes les fictions (Renan).无论说什么,事实胜于任何虚假的东西。(勒南)

Les récits de la mythologie sont des fictions.神话故事都是虚构的故事。

film de fiction故事片

livre de fiction虚构作品

原声例句

Allez, on va faire un peu de science fiction.

来吧,让我们聊聊科幻。

[Jamy爷爷的科普时间]

Numéro 4 : Les rayons laser aveuglants Non ce n'est pas de la sens de fiction : nous possédons depuis des décennies des lasers capables de cramer la rétine de l'adversaire et ça, à la guerre, on trouve ça vraiment pas classe.

刺眼的激光束不,这不是虚构的:几十年来,我们已经开发出能够伤害对手视网膜的激光器,而在战争中使用,这是一件有失水准的事情。

[Topito]

Verses-tu des larmes d'émotion en même temps que le personnage de fiction que tu lis ?

你是否会为正在阅读的虚构人物而流下激动的眼泪?

[心理健康知识科普]

Mais une fiction très éclairée par des événements historiques bien réels, des attitudes sociales réalistes, et un casting plutôt convaincant.

但这部小说被真实的历史事件、现实的社会态度和相当令人信服的演员阵容所照亮。

[硬核历史冷知识]

Moins d'un mois plus tard, en février 2019, cette réussite sur la Lune trouve écho sur Terre dans " Terre errante" , le premier grand film de science fiction qui exportera ce rêve chinois à l'international.

之后仅不到一个月,也就是2019年2月,这次月球上的成功,在地球上的《流浪地球》中找到了回应,该电影是第一部将中国梦展现给世界的科幻巨作。

[精彩视频短片合集]

Ce déjeuner que vous venez d’annoncer a donc pu me paraître un rêve, une fiction, une chimère !

因此,你才宣布开饭,这对于我来说,仿佛在作梦,是在讲故事,或者是想入非非!”

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Bien sûr, les lecteurs savaient que c'était un feuilleton mais comme ces histoires de cambriolage étaient très réalistes parfois, ils se demandaient si c'était seulement de la fiction.

当然,读者知道这是一部连载小说,但由于这些入室盗窃故事非常真实,有时他们会怀疑这是否只是虚构的。

[innerFrench]

Dans tous les cas, la vérité, c'est qu'Arsène Lupin est bien un personnage de fiction.

无论如何,Arsène Lupin确实是一个虚构人物。

[innerFrench]

Dans tous les cas, la vérité, c’est qu’Arsène Lupin est bien un personnage de fiction.

不管怎样,事实是亚瑟.罗平的确是个假象的人物。

[innerFrench]

Bien sûr, les lecteurs savaient que c’était un feuilleton mais comme ces histoires de cambriolage étaient très réalistes parfois, ils se demandaient si c’était seulement de la fiction.

读者当然知道这是连载故事,可是,由于入室盗窃的故事太逼真了,有时候,他们会思考,这是否只是小说

[innerFrench]

例句库

Je prendrai à cette fin un cas qui est très près de l’observation de « l’Homme aux rats », mais qui touche à un sujet d’un autre ordre – à la poésie, ou à la fiction littéraire.

我将借一个案例来作为结束,这个案例与“鼠人”的观察非常接近,但涉及的另一种话题——诗歌,或者文学小说

Depuis quelques années, Jean Becker - Les Enfants du marais , Dialogue avec mon jardinier- s'est spécialisé dans les fictions provinciales où il vante l'authenticité et un certain humanisme.

几年以来,曾执导过« 清水湾的孩子» 和«与我的园丁对话»的导演Jean Becker一直专心于外省故事片的拍摄,以展现影片真实及其人性的一面。

Par-delà l'expérience, il est nécessaire à cette fin de s'en remettre à la fiction.

至于经验之外,就必须在这一终结时刻重新从经验出发,进抵虚构。

Habituellement j'aime regarder suspense détective catégorie fiction, profite des sports comme le tennis, le basket-ball, tennis de table, badminton.

平时爱看悬疑侦探类小说;喜欢运动,如网球,篮球,乒乓球,羽毛球。

Fiction et documentaire peuvent servir ce travail de mémoire.

小说和文献都可以服务这部回忆录。

Parallèlement, il se lance dans la fiction, et sort son premier long-métrage en 1985 : « L'arbre sous la mer ».

同时,他开始拍摄故事片, 1985年他的第一部电影《海中树》问世。

16 Mes héros dans la fiction.

小说中我最喜欢的男主角是谁?

Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

你不能用虚构掩盖事实。

Littérature - Fiction - Biographie - Sciences sociales - une source d'inspiration - de nombreuses variétés - un prix raisonnable!

文学-小说-传记-社科-励志-品种多多-价格合理!

Quel est le héros de fiction que vous préférez ?

你希望成为哪一个虚构的英雄人物?

Cette annonce,qui était attendue depuis plusieurs jours,scelle le sort d'une des plus influentes et des plus populaires fictions télé des années 2000.

这一早已流传多时的消息,正式确定了这部2000年以来最具影响力与最受欢迎的电视连续剧的命运。

Les romans sont des œuvres de fiction.

小说是虚构的作品。

Pour réaliser ce premier film de fiction de 14 minutes, Méliès a utilisé un effet de montage en 3 plans.

为了制作这部14分钟的首部故事片,梅利埃在三处镜头运用了蒙太奇效果。

Que ce soit en fiction ou après le film, le masque de Fantomas la véritable identité avait été caché, on ne connaît sa véritable identité ...

无论是在小说还是之后的电影中,方托马斯的真实身份都被假面具所掩盖,没有任何人知道其真实身份... 译成法语,万分感谢!

Tout d'abord, la fiction juridique de cette théorie est qu'un préjudice causé à un national est un préjudice causé à l'État lui-même.

首先,该原则的法律构想是伤害一国国民就是伤害该国本身。

La fiction juridique voulant que l'expression « système aquifère » englobe aussi un aquifère isolé avait été retenue par souci d'économie.

以前采用的法律拟制是含水层系统也包括单一含水层,这样做是为了简约起见。

Il produit 50 à 60 œuvres de fiction par mois pour un marché qu'il connaît bien et sa chaîne de valeur fournit un service plus rapide à bas prix.

该国每个月生产50-60台戏剧;其价值链以低成本提供快速服务;该国了解其市场。

Le paragraphe 6 est proposé pour empêcher toute fiction dans le contrat de transport qui viserait à réduire la durée de la responsabilité du transporteur.

之所以提出第6款是为了确保不得在运输合同中包括各种假设以缩短承运人的责任期。

Dans le deuxième rapport, une fiction selon laquelle un système aquifère comprend également un aquifère unique a été utilisée par souci de brièveté.

在第二次报告里,为了节省文字,使用了含水层系统也包含一个含水层这样的假设。

En réponse, le Rapporteur spécial a fait observer qu'une fois qu'un État avait pris fait et cause pour un de ses nationaux à propos d'une violation du droit international, la réclamation devenait celle de l'État, conformément à la fiction de Vattel reconnue dans l'affaire des Concessions Mavrommatis en Palestine, et le fait que le national ait pu avoir un comportement illicite était alors sans pertinence; seul le comportement illicite de l'État demandeur lui-même pouvait devenir pertinent.

对此,特别报告员指出,根据在马夫罗马蒂斯在巴勒斯坦的特许权案中确认的瓦泰尔拟制, 一旦一国替其国民就违反国际法的行为提出主张,该主张便成为国家主张,该国民的不当行为便失去相关性;只有原告国本身的不当行为可能具有相关性。

法语百科

Une fiction est une histoire fondée plus souvent sur des faits imaginaires que sur des faits réels. Les personnages qui y sont décrits sont dits « personnages fictifs ». Une œuvre de fiction peut être orale ou écrite, du domaine de la littérature, du cinéma, du théâtre ou de l'audiovisuel (la radio et la télévision, voir d'autres formes qui se développent sur internet).

Étymologie

Le mot fiction vient du verbe latin « fingere, fingo, is, fixi, fictum », signifiant « manier », « toucher », « caresser » (en pressant), « composer », « coiffer », « friser », « modeler », « feindre », « faire semblant », « inventer », « se figurer », « imaginer ». Et plus directement de l'accusatif « fictionem » du mot latin « fictio, -nis ».

Fiction et réalité

Tous les faits présentés dans une fiction ne sont pas nécessairement imaginaires ; c'est le cas par exemple du roman historique, qui se fonde sur des faits historiques avérés, mais qui profite des vacuités de l'Histoire pour y introduire des personnages, des événements, tirés de l'imagination de l'auteur (comme dans Les Pardaillan de Michel Zévaco).

Mais si les événements ou les personnages sont imaginaires, ils ne doivent pas pour autant être irréels : pour qu'une fiction fonctionne, il semble nécessaire que le récipiendaire de la fiction puisse adhérer à ce qui est décrit. Des événements absurdes, des personnages incohérents sont autant de choses qui coupent le lecteur ou le spectateur du récit.

La fiction doit donc créer une impression de réel : l'individu à qui la fiction s'adresse doit pouvoir croire, pendant un temps limité, que ces faits sont possibles.

Cette suspension de l'incrédulité est la plus évidente dans le cas de fictions dépourvues d'éléments fantastiques, comme le roman policier, ou le roman historique. Les événements qui y sont relatés, malgré ou grâce à leur esthétisation, peuvent arriver à quelqu'un. Dans le cadre de la science-fiction, ils doivent représenter un futur plus ou moins plausible. Les avancées technologiques de l'humanité ne sont pas nécessairement à l'origine de ce genre de travaux, mais en représentent souvent le cadre.

Le cas du fantastique est encore différent. H. P. Lovecraft ou Stephen King décrivent souvent des individus au quotidien banal dont la vie dérape plus ou moins soudainement, l'œuvre décrivant alors la manière avec laquelle ces personnages tentent de réagir (souvent assez mal) à ces situations auxquelles rien ne les a préparés. La suspension de l'incrédulité est plus forte ici que dans les romans plus classiques, ce qui explique probablement pourquoi cette littérature est souvent considérée comme un genre mineur. Comme pour la série X-Files : Aux frontières du réel, ces récits reposent sur la question : « et si c'était vrai ? »

Pour les contes ou le médiéval fantastique (heroic fantasy), il ne s'agit pas pour le lecteur/spectateur de croire temporairement en la véridicité des faits présentés. Les contes décrivent alors de manière métaphorique l'univers dans lequel vit l'enfant. Dans le cadre du médiéval fantastique, c'est la cohérence de l'univers qui permet au récipiendaire de croire en la plausibilité des événements, dans un univers fonctionnant selon d'autres règles que le nôtre.

Le philosophe Hans Vaihinger a développé dans La Philosophie du « comme si » (1911) une théorie selon laquelle toute connaissance, même scientifique, est fiction. Nous ne connaissons que les phénomènes, et construisons des modèles scientifiques pour les penser, mais ne pouvons pas à proprement parler connaître l'essence des choses... Avant lui, le philosophe italien Giambattista Vico, auteur de "La Science nouvelle" (édité de 1725 à 1744), avait souligné la portée ontologique de la "fiction" depuis sa parenté étymologique avec le "fait". Depuis lors, les développements de la linguistique (et de la poétique), de la phénoménologie comme de la philosophie analytique ou de la psychanalyse (en particulier avec Jacques Lacan qui parle de la "structure de fiction" de toute théorie) ont développé des conceptions à la fois plus larges et plus précises de la fiction. Les questions suscitées par la relation entre réel et fiction ont amené entre autres à distinguer le "réel" irréductible à toute représentation et la "réalité", toujours façonnée par des langages et donc toujours marquée de "fiction". Les progressions des sciences et des techniques n'ont fait que souligner ce questionnement radical dont l'inflation actuelle du mot "virtuel" constitue le symptôme.

Selon René Girard, la fonction de l'art est de révéler et certaines fictions comme les pièces de Shakespeare ou la production de ceux qu'il appelle les "grands romanciers" (comme Cervantès, Stendhal, Flaubert, Dostoïevski ou Proust) est supérieure à la philosophie et aux sciences humaines, qui souffrent de la position de surplomb que ne peut éviter l'observateur. L'idée que le désir humain ne vient de l'objet ni du sujet mais d'un médiateur dont le sujet veut imiter le désir s'oppose à l'illusion romantique qui égare la plupart des individus. Une telle opposition fait l'objet du premier livre de René Girard, intitulé Mensonge romantique et Vérité romanesque et se croise dans les œuvres tardives avec d'autres idées.

Nouvelle fiction

Jean-Luc Moreau a créé en 1992 le concept romanesque de Nouvelle fiction (Éd. Criterion) dans lequel se retrouvent des auteurs tels que François Coupry, Hubert Haddad, Frédérick Tristan, etc.

Fiction audiovisuelle

On peut distinguer trois types de fictions : le film (long ou court métrage, film cinématographique ou téléfilm, mais aussi film d'animation), le feuilleton télévisuel ou radiophonique, la série télévisée, le docu-fiction. Pour chaque type, il y a des caractéristiques ou des formats spécifiques (par exemple la durée d'un feuilleton ou d'une série).

S'agissant de la télévision François Jost considère qu'il y a différents niveaux de fictionnalisation mais que celle-ci commence dès lors qu'une réalité est décrite par l'image et le commentaire par exemple sous forme de reportage ou de documentaire. Tentant de classer les contenus diffusés par la télévision pour y analyser le rôle spécifique de la musique, Mario d'Angelo distingue cinq degrés de fictionnalisation, selon les critères de fiction/réalité racontée par l'image et le commentaire (un journaliste ou parfois un récitant), d'histoire scénarisée, de mise en scène avec comédiens (ceux-ci pouvant être à l'écran ou en voix off -dans le cas d'un dessin animé par exemple). Plus le degré de fictionnalisation est élevé, plus la musique sera construite pour servir le dessein de la fiction. Ainsi dans les documentaires, reportages et autres contenus à moindre degré de fictionnalisation qu'un film ou un docu-fiction, c'est l'emploi de 'l'illustration musicale" qui domine, c'est-à-dire une musique pré-écrite pour créer des ambiances par la musique ou par les instruments.

中文百科

一张在路易斯·卡罗的《爱丽丝梦游仙境》中的图片

虚构作品(英语:Fiction、Fictional),虚构是指凭空想像、非现实存在的**物,有别于假说、理论和虚拟的定义,因为虚构不见得要按照逻辑及科学证明,可以自由夸大。许多创作者会利用虚构手法,为作品构筑出独特世界观及**物,创造了不少的艺术价值,所以被广泛运用在艺术领域中,虚构作品与非虚构作品相对。

类型

虚构作品可分为写实虚构作品、完全虚构作品、半虚构作品。 写实虚构作品 写实虚构作品的内容是虚构的,但是可能发生,而且其中有些人、地点或事件是真的。而且在未来可能会成真,例如1865年,儒勒·凡尔纳所着的科幻小说《从地球到月球》,描述人类上月球的故事,以当时科技并无法登陆月球,仅是科学幻想及未来幻想,但随着科技进步,1969年的尼尔·阿姆斯特朗成功登陆月球。科幻小说中预测的科技常常在以后就变成事实。 另一种写实虚构作品是犯罪小说,像是阿瑟·柯南·道尔笔下的夏洛克·福尔摩斯、阿加莎·克里斯蒂笔下的赫丘勒·白罗,詹姆斯·帕特森笔下的Alex Cross,这些都是虚构的,但又类似真实事件。 历史小说也是一种写实虚构作品的类型,将虚构人物放到真实的历史世界中,并且可能还和历史人物交互,像金庸的《鹿鼎记》就是历史小说,其中有虚构的韦小宝,也真实历史中的康熙。 完全虚构作品 完全虚构作品是指世界观是完全虚构的作品,特征是非常夸张的**物设置,绝对不会发生在现实,常见于奇幻作品,例如路易斯·卡罗的《爱丽丝梦游仙境》、J·K·罗琳的《哈利·波特》和J·R·R·托尔金的《魔戒》等。 不过即使是奇幻文学也是有二个不同的维度,它介于写实主义的极致及神话的幻想之间。其中包括地理的细节,人物的刻画,都设法让人相信描述的世界是真实存在的,设法「邀请读者忽略文本上的技巧、暂时先不要怀疑,运用如诗一般的信心,沈溺在所描述的想像世界中。」故事可呈现的效果令人惊讶,依照G. W. Young及G. Wolfe的论点,可以虚构的现实可以在文本以外独立存在,读者以往的认知相较之下显得不足。因此,「在虚构作品中人们可以得到的比现实的更多更全面。」另一方面,虚构作品无限的可能性表示人们不可能完全了解现实,也没有什么标准来衡量现实的结构。 半虚构作品 半虚构作品是其中有许多非虚构内容的作品。例如以真实事件为基础的虚构作品,或是将一个人的生平重新的改写。 不过即使作者声称这故事是真的,其中仍可能有许多为了故事需要而作增减的部份。像提姆·奥布莱恩的半自传性短篇故事集《士兵的重负》即为一个例子。

运用

在虚构作品上,作者会按照需要虚构出不同的人物角色、历史、国家等。

体裁

文学

寓言

童话

小说

戏剧

诗歌

绘画

电影

动画

漫画

电子游戏

奇幻作品

科幻作品

用途

尽管虚拟作品可以被看作是一种娱乐形式,它具有其他的用途。虚拟作品可以用于教学目的,例如用于虚构的例子,学校的课本。它可以在宣传和广告上使用。虽然他们不一定针对儿童,寓言提供了一个明确的道德目标。

虚构作品可用于作为企业培训课程进行教育和学习,提供具有价值的管理和行为的课程。

科幻小说的一个分支是贯穿着娱乐和科学预测的文学。一个不太常见的类似贯穿例子是哲理小说,杂交小说和哲学,因而经常向着宣传小说的边境贯穿。这类小说由思想实验所构成,是探索后续的某些技术或理念。

法法词典

fiction nom commun - féminin ; singulier

  • 1. domaine des histoires inventées

    une œuvre de fiction

  • 2. ensemble des produits de l'imagination

    la réalité et la fiction

fiction nom commun - féminin ( fictions )

  • 1. audiovisuel œuvre cinématographique qui repose sur une histoire inventée

    une fiction policière

  • 2. littérature œuvre littéraire qui repose sur une histoire inventée

    écrire une fiction

  • 3. invention pure

    les fictions de l'esprit

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕