Tu sais, Lucie ? demande le maître.
你知道吗,露西?老师问。
[新公共法语初级]
À peine fut-il couché, qu'il eut contentement ; un jeune étourdi de lapin entra dans son sac, et le maître chat tirant aussitôt les cordons le prit et le tua sans miséricorde.
它刚一躺下,兔子就立刻上钩了。一只年轻的傻兔子走进了它的口袋,猫立刻将袋口的绳子抽紧,毫不犹豫地杀死了兔子。
[夏尔·佩罗童话集]
Oh ! Monsieur ! répondit le maître d’hôtel, humilié dans son art.
“先生,这话从哪里说起!”司务长不高兴了,感到他烹调的本领让人挖苦了。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Tous ces signes sont une invitation à entrer dans son imaginaire, où le voyage et le dépaysement règnent en maîtres.
所有的暗示都召唤他进入想象中,旅行和离开家乡的想法主宰了他。
[巴黎奥赛博物馆]
Il en résulte des boules de poils qui posent devant l'objectif de leur maître. Souvent choyés et dorlotés.
结果是毛球摆放在他们主人的相机前,经常疼爱和宠爱。
[TCF听力选段训练]
Il y avait dans Saumur une grande quantité de ménages où les domestiques étaient mieux traités, mais où les maîtres n’en recevaient néanmoins aucun contentement.
索漠有许多家庭待佣人好得多,佣人却仍然对主人不满意。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Mamadou resta auprès de son maître aussi longtemps que nécessaire.
只要有必要,Mamadou就一直和他的老师呆在一起。
[神话传说]
Ali écouta, sourit, s’approcha de son maître, mit un genou à terre, et lui baisa respectueusement la main.
那黑奴听了他主人的话,脸上立刻露出同意的微笑,然后单膝跪下,恭恭敬敬地吻了一下伯爵的手。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Mais Danglars avait compté sans les formalités de la police et sans la paresse du maître de poste.
但腾格拉尔可没有计算到警察局的手续会如此麻烦,驿站站长又是如此的懒惰。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Prends patience, Vasiliki, aujourd’hui tout sera fini ; aujourd’hui arrive le firman du maître, et mon sort sera décidé. Si la grâce est entière, nous retournerons triomphants à Janina ; si la nouvelle est mauvaise, nous fuirons cette nuit.
‘勇敢一点,凡瑟丽姬,’他说,‘皇帝的御书今天到了,我的命运就要决定了,假如我能得到完全赦免,我们就可以体面地回亚尼纳去,如果情况不利,我们必须在今天晚上逃走。’
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le maître interroge son élève .
老师向学生提问。
Il écrivit une longue lettre à son maître.
他写了一封长信给他的小学老师。
Le chien donne la patte à son maître.
狗向主人伸出爪子来。
Chacun est maître de son propre sort.
每个人都是自己命运的主人。
Le maître interroge l'élève .
老师向学生提问。
Société axée sur la qualité des produits, la société largement utilisé en plastique maître soufflage plastique et le moulage par injection.
本公司注重产品质量,本公司的塑料母粒被广泛用于塑料吹塑及注塑。
Le maître prit le manuel et nous lut notre leçon.
老师拿起课本给我们读了课文。
Liste préliminaire de la Société, l'agent italien pour le moment "vieux maître" nom de marque de chaussures!
本公司初步上市,暂时代理意大利“老船长”品牌名鞋!
Ferme) Si, nous sommes maîtres de notre destin.
(打断)不,我们是我们命运的主宰者!
Cet invité a accaparé le maître de maison.
这位客人把主人缠住了,使他不能分身。
Mais, en fin de compte, demanda Fix, est-ce que votre maître a l'intention d'emmener cette jeune femme en Europe ?
“可是,归根到底,”费克斯说,“您这位主人是不是打算把这位年轻的女人带到欧洲去?”
Maintenant sincère invitation à se joindre à la qualité technique du maître.
现在诚心邀请技术优良的师傅加盟。
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟子必须纯洁自己的心灵”。
Le chien regarda son maître avec anxiété.
狗不安地看着他的主人。
On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.
我们称遵循大师教诲的那个人为门徒。
Là, Passepartout attendait son maître, armé d'une demi-douzaine de revolvers-poignards à six coups et à inflammation centrale.
路路通已经等在门口,小伙子身上背着六七支带匕首的手枪。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是地狱的主人。
Maitre Cruchot pensa que Nanon fut, a son insu, l'instrument fidele du transport des fonds.
克吕旭公证人认为是娜农不自觉地做了运送巨款的忠实工具。
Son maître le plus difficile désir.
她的主人最艰巨的愿望。
De dormir avec son maître.
睡眠与她的主人。