词序
更多
查询
词典释义:
libérer
时间: 2023-07-15 23:09:58
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[libere]

解放

词典释义


v. t.
1. 解放:
libérer une ville 解放一个城市
libérer les forces productives 解放生产力


2. 使摆脱障碍, 解除:
libérer sa conscience (用承认罪过来)解除良心谴责
libérer un cran de sûreté 打开保险卡子
libérer la voie [铁]开通线路, 腾清股道
libérer qn d'une dette 解除某人债务
libérer qn d'un souci 解除某人忧虑


3. 释放:
libérer un prisonnier 释放犯人

4. 使
5. [物]释放, 放出:

L'atome libère son énergie. 原子释放它能量



se libérer v. pr.
1解放自己, 摆脱:
se libérer du joug de l'impérialisme 摆脱帝国主义束缚
Le prolétariat doit non seulement se libérer lui-même mais encore libérer l'humanité tout entière.
无产阶级不但要解放自己, 而且要解放全人类。


2 [转]摆脱事务, 抽身:
J'essaierai de me libérer cet après-midi pour aller à cette réunion.
今天下午我争取能抽出身来参加这个会议。


3清偿债务:
se libérer d'une dette 清偿债务

常见用法
libérer un appartement腾出一套公寓房
libérer une chambre d'hôtel一个房间
des gaz toxiques qui se sont libérés释放出毒气

近义、反义、派生词
libér自由+er动词后缀

词根:
liber, livr 自由

派生:

形容词变化:
libre
副词变化:
librement
近义词:

se libérer de: acquitter,  s'acquitter,  sortir,  délivrer,  affranchir,  débarrasser

affranchir,  dispenser,  débarrasser,  déblayer,  débloquer,  décharger,  défaire,  dégager,  délier,  délivrer,  désencombrer,  détacher,  exonérer,  élargir,  relâcher,  relaxer,  émanciper,  nettoyer,  démobiliser,  sortir,  

se libérer: rompre,  se débarrasser,  échapper à,  fuir,  s'affranchir,  se dégager,  se dérober,  se soustraire à,  s'émanciper,  dégager,  délivrer,  décharger,  débonder,  purifier,  désengager,  voler,  

libérer de: exempter,  épargner,  affranchir,  

反义词:
accoutumer,  arrêter,  assaillir,  asservir,  assujettir,  astreindre,  boucher,  boucler,  bourreler,  brider,  cadenasser,  capturer,  charger,  contenir,  domestiquer,  détenir,  emprisonner,  enchaîner,  encombrer,  enfermer

se libérer: s'astreindre,  s'embarrasser,  contracter,  contracté,  dépendre,  

联想词
débarrasser 清除,使摆脱,使解除; relâcher 放松,使松弛; transformer 使变形,使改观; récupérer 收回,取回; délivrer 释放; ramener 再带来; évacuer 排泄; détruire 破坏,毁坏; anéantir 消灭; soulager 减轻……负担; dégager 赎回;
当代法汉科技词典
v. t. 【物理学】释放, 放出:L'atome libère son énergie. 原子释放它 能量。 v. t. 【铁】开通线路, 腾清股道

libérer vt游离; 放行; 解除; 释放

libérer les prix 放开价格

libérer un connaissement m. 放行提单

短语搭配

actions non libérées未缴股本

certificat d'action partiellement libérée临时证券凭证;股份证书

C'est une fille assez libérée.这姑娘有点儿我行我素。

réaction chimique qui libère un gaz释放气体的化学反应

région libérée解放区

dette libérée被免除债务

action libérée已缴纳股票

cheval qui se libère d'une entrave摆脱了绊索的马

actions entièrement libérées已缴股本

libérer un otage释放人质

原声例句

Au, j’ai encore oublié le Parisien Libéré qui est un journal populaire où abondent les faits divers.

啊,我还忘了解放巴黎人报,它是一份大众报纸, 主要登载社会杂闻。

[北外法语 Le français 第三册]

Elles ont, cependant, un certain nombre de caractéristiques communes : énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement, impuissance de l’homme, prévisibilité parfois possible, coût en vies humaines et en dégâts matériel d’autant plus élevé que le pays est pauvre.

然而,它们的部分特 征相同: 巨大的能量释放,其发生的不可抗拒性,人类的无能为力,有时存在的可预见性,国家越穷则生命和物质损失的代价越髙。

[北外法语 Le français 第四册]

Si près de la mort, maman devait s'y sentir libérée et prête à tout revivre.

妈妈已经离死亡那么近了,该是感到了解脱,准备把一切再重新过一遍。

[局外人 L'Étranger]

Plutôt que de commenter les tracas du quotidien en temps de guerre, le graffiti serait devenu un symbole du passage triomphant des troupes libérant l'Europe.

他不再是那个议论战争时期生活烦恼的人物了,他成为了解放欧洲的军队取得胜利的象征。

[魁北克法语]

Il se relève encore et sa patrie avec lui, remonte le Rhône, rejoint le Rhin, libère l'Alsace, gagne Berlin avant enfin de revenir.

他再次站起来,带着他的国家,沿着罗纳河,登上莱茵河,解放了阿尔萨斯,到达柏林,最后返回。

[法国总统马克龙演讲]

A chaque fois, j'ai cherché à libérer les énergies, à protéger les plus faibles, à tenir l'unité du pays, avec le seul intérêt de la nation comme guide.

每一次,我都试图传递能量,保护最弱者, 维护国家的统一,以国家的唯一利益为纲领。

[法国总统马克龙演讲]

Des places doivent se libérer dans les hôpitaux.

医院必须有空位。

[2020年度最热精选]

« libérant » 4 millions d’hectares cultivables (L’équivalent de huit départements).

放弃400万顷可耕地(相当于8个省的面积)。

[北外法语 Le français 第三册]

J'adore peindre, c'est vraiment quelque chose qui me libère.

我很喜欢画画,画画真的可以让我得到解脱

[Une Fille, Un Style]

D. Elle peut se libérer plus tard.

她以后可以有空

[TCF法语知识测试 250 activités]

例句库

On doit faire attention aux gens avant de libérer la corde de l'arc.

松开弓弦之前,我们应该要注意其他人。

Le prolétariat doit non seulement se libérer lui-même mais encore libérer l'humanité tout entière.

无产阶级不但要解放自己,而且要解放全人类。

En fait, le sabot bloqueur du compteur d'heures ne doit plus appuyer convenablement sur la roue , ce qui libère l'aiguille.

这实际上是由于小时计时轮的停止杆压力不足造成针的移动。

Groupe de siège à Hankow à libérer le World Trade Center Avenue.

集团公司总部在汉口解放大道世贸大厦。

L'atome libère son énergie.

原子释放它的能量。

Même dans les zones déjà libérées, le nombre de blessés et les nécessités humanitaires n’ont pas encore été totalement évalués.

解放区域,还没有完全估计出受伤者数量以及人道主义需求。

Toutefois, le retour de Leopard, est un bon moment pour les femmes de sortir de l'ennuyeux robe de cadre, de manière à libérer le potentiel de la nature charme.

然而豹纹的回归,正是一个好时机,让女士们打破沉闷的衣着框框,从而释放潜在的野性魅力。

Libérez la chambre à midi.

请中午前退房。

Je n'ai pas pu me libérer plus tôt.

我没能早一步抽身

Dans ici vous peuvent libérer passer en revue ce site Web toutes les ressources.

您可以随意浏览本网站的全部资源。

Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.

把牛奶和切开的香子兰果实放在一起煮沸以去除黑色的种子。

Dans le nord du pays, les pèlerins hindous ont afflué au bord du Gange pour se baigner pendant l'éclipse dans des eaux purifiées censées libérer les âmes et mener au salut.

在北部,印度教徒大量聚集到恒河边上,并把身体浸在水里。他们认为这能净化身心,解放灵魂,得到救赎。

C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.

这也是弓箭的原理,慢慢拉紧然后松开弓弦推出箭。

On voit au niveau historique que cela se vérifie, il s’agit en fait de connaître le passé pour s’en libérer.

人们可以通过更好地了解过去而自我证实,事实上认识过去往往意味着自我解放

A cet effet, on peut oublier les ennuis de l’étude et de la vie, faire plus attention aux autres et libérer mieux la pensée.

这样,大家可以忘掉生活和学习的烦恼,且更加关心他人,思想也会更加自由

Quelques pièces de monnaie pour libérer ces oiseaux.

只要几个铜板,就能放飞这些关在笼子的鸟.

La crise va replonger dans la pauvreté des millions de personnes, qui venaient à peine de s’en libérer : 1% de croissance en moins dans les pays en développement, c’est 20 millions de pauvres en plus.

目前的危机会将几百万刚刚脱贫的人口重新推入贫困:在发展中国家,降低1%的经济增长就增加2000万的穷人。

Le poussin se libère de sa coquille en la brisant.

小鸡啄破蛋壳出世了。

Il faut libérer les forces productives.

需要解放生产力。

L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.

周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被释放

法法词典

libérer verbe transitif

  • 1. dégager (quelqu'un ou quelque chose) de ce qui pèse, contraint, asservit ou limite

    libérer quelqu'un de l'emprise d'une secte

  • 2. mettre en liberté (une personne prisonnière) Synonyme: relâcher

    libérer des détenus

  • 3. rendre libre (ce qui est soumis à un contrôle, à une réglementation ou à des restrictions)

    libérer les prix

  • 4. délivrer (un pays ou un peuple) d'une occupation étrangère ou d'un pouvoir tyrannique

    la ville vient d'être libérée • libérer un peuple d'une dictature

  • 5. dégager (quelqu'un) d'une obligation, d'un engagement ou d'une charge

    libérer quelqu'un d'une dette • un ministre qui a été libéré de ses fonctions

  • 6. laisser partir (une personne qui est retenue quelque part par une occupation, une activité ou un travail)

    le professeur a libéré ses élèves à 16 heures

  • 7. quitter et rendre disponible pour d'autres (un lieu qu'on occupait)

    libérer une place • libérer une salle

  • 8. dégager (quelque chose) de ce qui retient, de ce qui entrave ou de ce qui empêche de fonctionner

    libérer le cran de sûreté d'un appareil

  • 9. délivrer (une personne ou un animal) de ce qui retient prisonnier

    libérer un prisonnier de ses chaînes

  • 10. dégager (un lieu ou un espace) de ce qui encombre

    libérer le passage

  • 11. laisser se manifester (un fait de conscience ou un sentiment jusque-là contenu)

    libérer ses instincts

  • 12. rendre (un espace de temps) disponible

    j'ai réussi à libérer une heure

  • 13. laisser échapper et se répandre (une substance, un corps)

    des capsules qui libèrent un produit hydratant

  • 14. : en physique et en chimie dégager ou produire (une énergie ou un gaz)

    une réaction chimique qui libère du gaz carbonique

  • 15. militaire renvoyer (un soldat) dans ses foyers après l'accomplissement du service actif

    libérer le contingent

libérer son cœur locution verbale

  • 1. dévoiler des pensées ou des sentiments qu'on gardait cachés Synonyme: s'épancher

    parle, libère ton cœur!

libérer sa conscience locution verbale

  • 1. se délivrer du remords par un aveu

    des aveux qui ont dû libérer sa conscience

se libérer verbe pronominal réfléchi

  • 1. se dégager (de ce qui pèse, contraint, asservit ou limite) Synonyme: se débarrasser Synonyme: se délivrer

    se libérer d'une peur • un peuple qui s'est libéré de ses oppresseurs

  • 2. se rendre disponible en se dégageant d'une occupation ou d'un engagement

    essayez de vous libérer pour demain soir

  • 3. s'affranchir (des contraintes sociales ou morales) Synonyme: s'émanciper

    elle s'est libérée sexuellement • ils se sont libérés du poids de leur éducation

  • 4. dégager son corps (de ce qui le tient attaché ou le retient)

    se libérer d'une étreinte

  • 5. s'acquitter (d'une obligation ou d'une dette)

    se libérer d'un impôt

se libérer verbe pronominal de sens passif

  • 1. devenir vacant

    le poste doit se libérer • la chambre vient de se libérer

  • 2. perdre les contraintes sociales ou morales

    les mœurs se libèrent

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕