Non, puisque je me suis retenue en me fichant sur mes reins.
“没有,我挺一挺腰就站住了。”
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
On a l'impression que les trottinettes s'en fichent un petit peu.
感觉骑滑板车的人挺无所谓的。
[精彩视频短片合集]
Mais elle finissait par se ficher des dégelées comme du reste.
然而,终于她连拳打脚踢之类的事件也和其他事情一样习已为常了。
[小酒店 L'Assommoir]
Ils se ficheraient de lui, ça c'était sûr.
他们会嘲笑他的,一定会的。
[法语有声小说]
Ils s'en ficheraient complètement, la rassura Harry.
“他们不会着急的。”哈利安慰她说。
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
Fiche le camp, Colin ! s'écria Harry avec colère.
“走开,科林! ”哈利生气地说。
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
Vous croyez que ça les intéresse ? Ils s'en fichent.
“你以为它们看重这个吗?它们才不在乎呢。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Fiche le camp d'ici, Julia, quitte Berlin et rentre chez toi.
朱莉亚,从这里滚开,离开柏林,回你家去。
[那些我们没谈过的事]
Tiens ! crève ! lui disait sa mère. Tu me ficheras la paix, peut-être !
“哎哟!你别再啰嗦了行不行!”她母亲说。
[小酒店 L'Assommoir]
– Dînez entre garçons, j'ai du travail, allez, fichez-moi le camp.
“你们两个男生自己去吃吧,我还有事情要做,去吧,赶紧地。”
[《第一日》&《第一夜》]
Les activistes et les membres des ONG sont systématiquement fichés.
活动分子和非政府组织成员的材料被有系统地收集。
Ses deux fils se fichaient des coups sur la figure dans leur chambre.
他的两个儿子在房间里打起来了。
Les détenteurs sont connus, fichés et suivis.
了解、登记和监测武器拥有人。
Fiche-moi la paix.
让我安静点。
Fiche-moi la paix,hein!
哎,别烦我了!
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
每个人都是孤单的,谁也不在乎谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛。
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
人人孤独,相互轻视,我们的痛苦是座荒岛。
Le CST recourt actuellement aux compétences scientifiques et techniques mises à sa disposition le biais d'un ficher d'experts.
目前,科技委依靠一份专家名册延聘所需科学和技术专家。
Les prélèvements forfaitaires sont enregistrés par les Services des Impôts sur un Ficher particulier permettant le rapprochement avec les impôts dûs.
税务部门对预扣税进行专门登记,以便于与应征税进行对照。
Les auteurs de violences au sein e la famille étaient désormais fichés et passibles de diverses formes de sanctions et de châtiment.
现在对家庭暴力肇事者进行登记,他们将受到各种制裁和惩罚。
L'échange d'informations avec l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) concernant les auteurs d'actes terroristes et les membres d'organisations terroristes déjà fichés par la police, s'est intensifié.
加强了与刑警组织有关已列入警察记录的恐怖行为肇事者和恐怖组织成员的情报交流。
Certains ne peuvent pas obtenir de permis parce que leur père est fiché comme "dangereux", ce qui revient à infliger un châtiment collectif.
如果学生的父亲被认为“不安全”,学生本人就领不到通行证,这构成了集体惩罚。
Jusqu'à présent, la police de Malte n'a pas eu affaire à des étrangers qui, ayant demandé le statut de réfugié, se sont révélés être fichés pour leur participation à des activités liées au terrorisme.
迄今,马耳他警方尚未遇到申请难民地位的外国人被发现有参与任何与恐怖主义有关的活动的记录。
Ces plaintes se font plus catégoriques lorsque la personne fichée ou recherchée par Interpol éprouve dans ses déplacements internationaux des tracasseries telles que le rejet d'une demande de visa, l'interdiction de débarquement ou l'expulsion.
当刑警组织的警察档案或通缉通知的对象在国际旅行中遇阻,比如签证申请被拒、被禁止着陆和遭到驱逐或被递解出境,这些申诉就变得愈发强烈。
Il est nécessaire d'accorder la plus grande attention à la mise en place de points de contrôle frontaliers avancés et à l'accès aux banques de données pour repérer les barons du crime organisé déjà fichés.
应高度重视利用先进的边境检查站设施和数据库来辨认有组织犯罪的嫌疑犯。
Il arrive que la communauté ibéro-américaine de renseignement et Interpol soient sollicitées pour déterminer si un individu a été fiché par les services de renseignement dans son pays d'origine.
调查的下一阶段是请求伊比利亚-美洲情报系统和刑警组织提供有关情报,并同有关个人原籍国的情报当局协商。
J'ai le plaisir de signaler que, depuis mon dernier exposé au Conseil, des informations complémentaires ont été fournies pour 67 noms figurant dans cette partie, ce qui signifie que près de la moitié des 142 noms de Taliban fichés a été mise à jour au cours des six derniers mois.
我很高兴地报告,自从我上次向安理会通报情况以来,已经对名单中塔利班部分的67个条目增加了新的识别资料,这就是说,过去6个月里塔利班142个个人有近一半材料都得到更新。
Mme Arredondo reçoit la visite de sa fille une fois par mois et celle de son petit-fils de 5 ans une fois par trimestre; mais en raison du contrôle de police imposé aux visiteurs adultes, ses deux petits-enfants majeurs, âgés de 17 et 18 ans, ne peuvent pas lui rendre visite parce qu'ils seraient fichés par la police.
Arredondo女士的女儿每个月探望她一次,她5岁的孙子每三个月探望她一次;然而由于警察对成年探监者实行的控制,两名较年长的孙子孙女(17和18岁)没有探望她,因为那样做他们将会被警察记录在案。
Le Groupe s'occupe donc expressément des besoins des opérations de maintien de la paix en matière de ressources humaines, et s'attache à sélectionner et ficher des personnes compétentes et de valeur, en examinant les candidatures externes, en communiquant avec les États Membres, les partenaires du maintien de la paix et les organisations apparentées du régime commun des Nations Unies, en établissant des réseaux avec les organismes et associations professionnelles et en consultant les spécialistes de l'organisation des carrières du Service d'appui à la gestion du personnel.
该股专门负责获得联合国维持和平的人力资源要求,通过审查收到的外部申请书,与各会员国、维持和平伙伴组织、联合国共同制度中的其他组织进行联络,与专业机构和协会建立联系,并咨询人事管理和支助处职业发展专家,特别关注发现高素质、有能力的个人和建立这些个人名册。