词序
更多
查询
词典释义:
décompte
时间: 2023-08-02 01:36:30
[dekɔ̃t]

n.m. 扣除数

词典释义

n.m.
1. 扣除数
faire le décompte 算扣除数
trouver [éprouver] du décompte 〈转义〉感到失望

2. 【会】细账;分析
近义、反义、派生词
动词变化:décompter
近义词:
compte,  déception,  déduction,  défalcation,  réduction,  énumération,  relevé,  détail,  retranchement,  soustraction
联想词
comptage 数; calcul ; bilan 资产负债表,借贷对照表; pointage 瞄准; récapitulatif 摘要的; compté ; rebours 时; compte 数,数; rappel 叫回,召回; calendrier 历法; définitif 最后的,决定性的;
当代法汉科技词典

décompte m. 倒数; 逆数; 扣除数, 折扣

décompte définitif 结算账

短语搭配

pendule qui décompte打乱点的挂钟

faire le décompte计算扣除数

trouver du décompte〈旧,转〉扫兴,失望

trouver du décompte〈转义〉感到失望

recevoir le décompte des travaux effectués收到实施工程剩余的欠款

décompte définitif结算账

suspendre le décompte du temps d'utilisation暂停使用时间

décompte des pertes尸体数

décompte des prestations福利说明

système à décompte direct des voix直接记录电子投票系统

原声例句

Après le repas, les Français allument la télé pour avoir le décompte de minuit.

吃完饭后,法国人会开电视看倒计时

[中法节日介绍]

Oui, mais c'est insuffisant. Le décompte défile toujours.

嗯,可这个回答还不够好哦,倒计时仍在进行中。

[基础法语小知识]

Attends! ça sert à quoi de faire un décompte alors que j’ai déjà lancé la marque !

等等!我已经推出了这个品牌,还倒计时干什么!?

[Les Parodie Bros]

On décompte Je me pose Cartier。

倒数几个品牌了。

[Français avec Nelly]

Pour cela vous aurez besoin du décompte détaillé de ces charges que votre propriétaire ou bailleur doit vous fournir un mois avant cette régularisation.

为此,您需要一份费用详细账单,进行整改一个月前,房主或者出租人得为您提供这个账单。

[Conso Mag]

Comme on voit, le décompte opéré, la charge du roi s’amoindrit.

可以看到,账目清理以后,国王的负担便轻了。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Il est ensuite temps d'en faire le décompte.

然后是时候倒数了。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Ce qui s'est passé, c'est que à votre décompte, l'entremets sur le dessus, mais je voulais vraiment poser au dernier moment et donc voilà.

所发生的事情是, 在你的计数, 顶部的内在, 但我真的很想在最后一刻摆姿势, 所以就是这样。

[谁是下一任糕点大师?]

Selon le décompte des Ukrainiens, Kharkiv a subi plus de 6500 tirs en 10 mois.

据乌克兰人统计,哈尔科夫10个月内发生了6500多起枪击事件。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Un peu comme l'inaltérable décompte jusqu'au 24 décembre.

有点像 12 月 24 日不可更改的倒计时

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

例句库

Depuis le début du mouvement de contestation le 15 mars en Syrie, près de 1 800 civils ont été tués, selon un décompte de l'ONG.

联合国分析,自3月15日叙利亚的反政府运动开始以来,已造成将近1800位平民丧生。

La société civile a participé activement aux élections, la Commission ayant accrédité plus de 500 000 représentants politiques et observateurs nationaux pour observer tous les aspects du processus électoral, notamment le vote, le dépouillement et le décompte.

民间社会积极参与,委员会委派了超过500 000位政治代理人和国内观察员,观察选举进程的各个方面,包括投票、点票和计票过程。

Au cours de la période considérée, la Haute Commission électorale indépendante, épaulée par la Mission, a également mis au point des procédures de vote et de décompte des votes, élaboré des stratégies de sensibilisation du public et de la société civile et fourni du matériel, notamment les listes électorales définitives et les bulletins de vote.

在本报告所述期间,独立高级选举委员会在联伊援助团的协助下,还制订了投票和计票程序,确定了公共部门和民间社会的宣传战略,并采办了最终选民名单和选票等材料。

La Mission a par ailleurs organisé une réunion d'information avec les dirigeants des groupes politiques du Conseil des représentants, qui portait sur les mêmes sujets, ainsi que sur les procédures de décompte et sur la formule d'affectation des sièges.

联伊援助团还就这些问题以及计票程序和议席分配方式向各政治集团领导人作了通报。

Le scrutin et le décompte des voix ont été observés par la Mission de la CEI dans 113 des 120 circonscriptions électorales de l'Ouzbékistan.

六. 独联体国际观察员观察了乌兹别克斯坦120个选区中113个选区的投票和计票过程。

Le Comité consultatif a reçu un décompte pour les dépenses liées à la sécurité incluses dans le projet de budget de la MINUEE (voir annexe V).

向咨询委员会提供了埃厄特派团拟议预算中安全费用的细目(见附件五)。

La Commission est chargée de l'organisation, du déroulement et de la supervision des opérations électorales ainsi que du décompte des bulletins de vote et du calcul des résultats.

该委员会负责组织、执行和监督选举活动,还负责计算选票及把选举结果列表。

Après la fermeture des bureaux de vote, les observateurs de la CEI ont observé le décompte des voix et la rédaction des procès-verbaux de résultats du vote.

在投票站关闭后,独联体观察团成员监督了计票过程以及监票委员会投票结果报告的编写过程。

Ils n'ont vu à cette occasion pratiquement aucune infraction à la procédure fixée par la législation pour le décompte des bulletins.

基本上没有发现违反法定计票程序的行为。

Les membres du Gouvernement de transition ont demandé que la communauté internationale « supervise » l'ensemble du processus électoral, y compris l'envoi d'observateurs internationaux à toutes les étapes du processus (inscription des électeurs, vote, décompte des voix et annonce des résultats), jusqu'à ce que le nouveau gouvernement prennent ses fonctions.

过渡政府的成员请国际社会“监督”整个选举进程,包括在所有阶段(选民登记、投票、计票和宣布选举结果)派遣国际观察员,直至过渡后政府就职。

En attendant, les bureaux extérieurs dressent des tableaux des stocks validés par des décomptes annuels et portés à l'attention de la direction.

此前,所有分散办事处都有本单位的资产记录电子表格,此表通过年度资产清点而得到核证,并向总办事处报告。

Au cours des deux jours de scrutin, de décompte et d'attente qui ont suivi, l'impression prédominante était qu'il fallait faire quelque chose pour éviter une situation analogue à l'avenir.

在此后两天的选举、计票和等待时,会堂中人们广泛同意,需要为避免今后类似情况作出努力。

Le fonctionnaire d'administration régional est également autorisé à approuver les demandes de congé, après examen du nombre de jours de congé et de jours de compensation accumulés, à approuver les voyages effectués à des fins professionnelles dans la zone géographique relevant du bureau local et à signer les décomptes d'heures et les états de présence mensuels.

还可授权区行政干事:根据对累积的假期和应计的间歇休息假的审查,负责休假的审批;负责审批外地办公室责任区内的公务旅行;以及负责签署每月的出勤记录。

Il importe de prendre des dispositions renforcées de sécurité lors de l'acheminement des urnes des bureaux de vote jusqu'aux localités de décompte.

在将选票箱从投票站运往点票站时,必须加强安全保卫。

Le Procureur général et la Haute Cour ont rejeté les arguments de membres du VIP vaincus demandant un nouveau décompte des voix dans certaines circonscriptions.

落选的维尔京群岛党党员要求在一些地区重新计票,但被总检察长和高等法院否决。

Un système de décompte des voix peut être spécifié pour éviter tout désaccord sur la question.

为避免在该问题上出现任何分歧,可指明一种选票计算制度。

Le décompte devait durer plusieurs semaines.

计票工作预计将持续数周时间。

Le décompte des pertes ennemies se poursuit et nous vous fournirons de plus amples détails dans un autre communiqué militaire.

现正在清点敌方的损失,我们以后将在另一份军事声明中向你们提供更全面的详情。

Comme demandé par les autorités timoraises, la MINUT a assuré l'intégrité du processus électoral, sa police ayant continuellement accompagné les urnes depuis leur livraison au Timor-Leste jusqu'au décompte final des bulletins et à l'établissement des résultats.

应东帝汶当局的要求,东帝汶综合团从选票送交东帝汶直到最终数票和列表派警察全程监护,确保了选举过程无懈可击。

La police de la MINUT, de concert avec la Police nationale timoraise et les forces de sécurité internationales, a été en mesure d'assurer efficacement la sécurité requise durant le processus électoral, y compris les campagnes des partis politiques, le vote et le décompte des voix.

东帝汶综合团警察协同国家警察和国际安全部队,得以提供必要的安全,以开展包括政党竞选、投票和点票在内的选举进程。

法法词典

décompte nom commun - masculin ( décomptes )

  • 1. dénombrement détaillé

    le décompte des voix obtenues par un candidat

  • 2. détail (d'une somme d'argent)

    établir le décompte de ses dépenses

  • 3. commerce réduction (apportée à une somme à payer) Synonyme: déduction Synonyme: remise

    un décompte proportionnel au montant des achats

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤