Je trouve qu'on respecte de moins en moins les valeurs morales.
我觉得人们越来越不尊重道德价值。
[TEF考试听力练习]
Est-ce que les traditions se respectent encore ?
现在还有人尊重传统吗?
[Reflets 走遍法国 第二册]
Pour dire ça de manière plus moderne ça signifie que si on est sincèrement sympa bienveillant, avec les autres on n’a pas besoin de se forcer à respecter des règles de politesse.
这句话更加现代化的说法是,它的意思是如果我们待人真诚友善,我们就无需逼迫自己遵守礼貌规则。
[innerFrench]
Comme il gérait les propriétés de « Madame » , il s'enfermait avec elle pendant des heures dans le cabinet de « Monsieur » , et craignait toujours de se compromettre, respectait infiniment la magistrature, avait des prétentions au latin.
他经管“太太”的产业,所以有好几小时和她待在“老爷”的书房。他总怕受牵连,万分尊敬官府,自命懂拉丁文。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Si tu te forces, tu ne persisteras pas, tu ne respecteras pas la condition numéro 1 et tu auras des difficultés à vraiment parler le français.
如果你逼迫自己,你是没法坚持下去的,你无法遵循第一项条件,难以说好法语。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Alors le cabinet de M. de Tréville, ce lieu ordinairement si respecté, devint momentanément une succursale de l’antichambre.
于是,特雷维尔先生的办公室,这个平常谁也不敢擅自进入的房间,暂时成了候见室的附属部分。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Maintenant, même le petit Virgule, l'enfant de Prudence, ne va plus me respecter dans cette maison.
而现在,在这个家里,就算是卜登思的孩子维古乐,也不尊重我了。
[Mama Africa]
Nous autres, nous nous battons, et nous respectons le sexe.
我们这些人在作战,并且尊重女性。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.
因为国王所要求的主要是保持他的威严受到尊敬。
[小王子 Le petit prince]
Il avait beaucoup de difficultés à respecter le programme qu’il avait lui-même établi ; il adorait faire de longues réunions, où tout le monde perdait son temps.
他有很多困难去遵守他自己建立的章程;他喜欢冗长的会议,大家都在浪费时间。
[循序渐进法语听写初级]
Chacun se doit de respecter ses droits et ses devoirs.
人人享有其权利并遵守其义务。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然规律。
Il faut respecter les règles à l'école.
在学校要遵守规章制度。
Center respecté pour la qualité Premièrement, le principe de la suprématie de la clientèle, l'intégrité de la qualité a toujours été guidé par notre objectif premier du service.
中心尊崇质量第一,顾客至上的原则,诚信优质始终是我们遵循的首要服务宗旨。
Toute personne, aussi riche qu'elle soit, doit respecter la loi.
(任何人,不管多富有,都要遵守法律 。
Nous nous sommes attachés à respecter le manuscrit.
我们努力尊重原稿。
Français: s'il vous plait, respectez mon temps de parole.
麻烦尊重一下我的发言时间。
Certains organismes offrent des sceaux d’approbation pour les magasins en ligne qui respectent leurs normes d’activité commerciale.
有些组织为达到他们开展业务标准的在线商店提供批准印章。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望的,得到大家的敬重。
Respecter homme, jamais attaquer les personnes. On considère toujours le travail qu'il a fait mais pas la personne.
尊重人,永远不要攻击别人。我们应该对事不对人。
En revanche, toute intervention doit respecter l'INTERET PUBLIC et les DROITS COMMUNS.
但所有参与者必须维护公共利益,并遵守基本法律。
On doit respecter l'égalité devant la loi.
我们应该遵守法律面前人人平等。
On respecte la coutume régionale.
我们尊重地方习俗。
Les exibitions, les spectacles, les films utilisent des animaux doivent aussi respecter leur dignité et ne comporter aucune violence.
任何展览、表演或电影使用到动物都应尊重牠们的尊严以及不应施加暴力。
Société à respecter le "peuple-orienté vers les entreprises, reposent sur la qualité du produit à gagner" de la fin.
公司坚持“企业以人为本,产品靠质量取胜”的宗旨。
Conformité à une loi, la loi, respecter les règles professionnelles de Ju Dupin, le transport de marchandises dangereuses entreprise.
要做一个遵法、守法、守规的专业剧毒品、危险运输企业。
La Société de nouveau contrat, scrupuleusement respecté sa promesse de qualité, de service souligne.
本公司重合同,守信义,重质量,讲服务。
Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.
在尊重公司规定的利润的同时,协商、缔结贸易。
Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.
因为国王所要求的主要是保持他的威严受到尊敬。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队不能有效实施宵禁。