Tout au plus étais-je un peu jaloux en la voyant souvent disparaître dans de grandes chambres auxquelles on accédait par un escalier intérieur.
(而且达数小时之久!)当我看到她消失在通往宽大房间的内部楼梯上时,我至多稍稍感到嫉妒。
[追忆似水年华第二卷]
Vous n'avez pas peur de disparaître sans laisser de trace comme les autres princes?
难道你不怕像别的王子一样,消失得无影无踪吗?
[《王子与公主》电影节选]
Donc en gaz y'a plus rien disparue pouf.
所以,什么都没被留下,噗。
[精彩视频短片合集]
Nous avons pensé que vous pourrez ainsi veiller la disparue.
我们是想让您能够守灵。
[局外人 L'Étranger]
Il était le seul reste d'une habitation de plaisance, maintenant disparue.
这是如今不在了的一所别墅的唯一残余的屋子。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
L’empereur suis la jeune femme jusqu’au sommet du mont Fuji ou elle disparue.
天皇追着这位年轻女子直到她消失在富士山。
[神话传说]
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人的汽笛声,列车在夜色里消失了。
Il disparaît sans tambour ni trompette.
他不声不响地消失了。
La petite fille allait étendre ses pieds vers ce poêle pour les réchauffer, lorsque la petite flamme de l'allumette s'éteignit brusquement et le poêle disparut.
小女孩正要把脚伸向火炉来暖一下,但是那团小小的火苗一下子熄灭了,火炉也随之消失。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Soudain, discrètement, l'homme disparaît sous la table.
突然,男人偷偷钻到了桌下。
1er septembre 1999 : Le docteur Yves Godard disparaît avec ses deux enfants de 4 et 6 ans.
1999年9月1日: 伊夫戈达尔博士和他的两个4岁和6岁的孩子失踪了。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们的部队一接近,敌人就逃跑了。
Les derniers Indiens disparaissaient alors dans le sud, du côté de Republican-river.
跑在最后面的那些印第安人的背影,现在已经在南方共和河岸边消失了。
Cette coutume tend à disparaître.
这一风俗逐渐趋于消失。
Quand l’île fut sur le point de disparaître, l’Amour décida de demander de l’aide.
就在小岛到了快到被淹没的边缘时,爱情决定请求帮助。
Il disparut en un clin d'œil.
一眨眼他就不见了。
Mais le lendemain, elle disparaît sans laisser de traces.
然而第二天,直子没有留下任何线索就离开了。
Michèle de Somer avait évoqué à plusieurs reprises l’idée d’aider son garçon à disparaître. Sa maladie l’a empêchée d’aller au bout de son projet.
米歇尔想到了几个帮助她儿子消失的方法。而她的疾病却不能使她继续完成她的计划。
Avec elle, c'est un pan entier non seulement du cinéma, mais de la culture américaine qui disparaît. Son existence a passionné l'Amérique et le monde pendant plusieurs décennies.
不仅电影界,还有美国文化的重要部分,也随着她一起消逝了。她的存在在数十年里使得美国和世界惊奇不已。
Puis la vitesse de la comète diminue et elle disparaît de notre vue.
然后,彗星的速度减慢,随之消失不见了。
Synopsis : La vie de Paul bascule le jour où sa femme Sarah disparait subitement.
保罗的妻子莎拉突然失踪的那一天,他的生活发生了天翻地覆的变化。
L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.
历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。
Les hommes ont bien du mal rompre en général et ils préfèrent souvent disparaître sans donner de raisons.
男生总是不太喜欢把所有的事都说出来,他更喜欢毫无理由的消失一阵子。
Co 13:10 mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel disparaîtra.
林前 13:10 等那完全的来到,这有限的必归于无有了。