词序
更多
查询
词典释义:
déranger
时间: 2023-06-28 15:29:04
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[derɑ̃ʒe]

打搅,打扰,弄乱

词典释义

v. t.
1. 弄乱, 搞乱:
déranger les livres d'une bibliothèque 把书橱内的书弄乱

2. 使混乱, 使紊乱, 打乱:
Cet incident dérange mon projet. 这件事打乱了的计划。
Ce repas lui a dérangé l'estomac. 他吃了这顿饭后感胃部不适。
être dérangé 腹泻
L'orage a dérangé le temps. 暴风雨使天气失常。
Il a le cerveau (l'esprit) un peu dérangé. 他神经有点错乱。


3. 打扰, 麻烦, 妨碍:
Excusez-moi de vous déranger. 请原谅打扰你。

4. [古]勾引, 引坏

se déranger v pr.
撂下手边的活儿; 离开座位:
Ne vous dérangez pas, je reviendrai tantôt. 你忙你的事吧, 等会儿再来。
Je me suis dérangé pour lui faire place. 一下位置给他让坐。


常见用法
excusez-moi de vous déranger请原谅打扰您
ça vous dérange si je fume ?抽烟会打扰您吗?
des personnes qui dérangent打扰别人的人
des vérités qui dérangent让人感不舒服的事实
inutile de vous déranger不必麻烦您
surtout ne vous dérangez pas pour moi !您千万别为忙!

近义、反义、派生词
助记:
dé分离+rang ,列+er 词后缀

rang ,列

名词变化:
dérangement
形容词变化:
dérangé
近义词:
bouger,  bouleverser,  brouiller,  contrecarrer,  défaire,  déplacer,  chambarder,  chambouler,  déclasser,  bousculer,  détraquer,  gâter,  perturber,  gêner,  interrompre,  troubler,  dérégler,  désorganiser,  embarrasser,  importuner

se déranger: se déplacer,  s'interrompre,  se gêner,  déplacer,  

反义词:
agencer,  aménager,  apprêter,  arranger,  classer,  disposer,  ordonner,  ranger,  organiser,  placer,  accorder,  accordé,  accommoder,  ajuster,  ajusté,  aller,  apprêté,  arrangé,  assembler,  coiffer
联想词
gêner 使感不舒服,妨碍; perturber 扰乱,干扰,骚扰; troubler 搅浑; embêter 使不快,使烦恼; choquer <书>碰,撞; bousculer 推,撞,挤; énerver 切除神经,切断神经; effrayer 使害怕,使惊恐; gêné 不舒服的; nuire 损害,危害; surprendre 撞见;
短语搭配

des vérités qui dérangent让人感到不舒服的事实

inutile de vous déranger不必麻烦您

des personnes qui dérangent打扰别人的人

Excusez-moi de vous déranger.请原谅我打扰您。

Pardonne-moi de te déranger.请原谅我打扰了你。

excusez-moi de vous déranger请原谅我打扰您

Ce spectacle vaut la peine qu'on se dérange.这场戏值得大家撂下手边的活儿。

un jeune homme qui se dérange走邪道的青年

un appareil qui se dérange facilement一台容易出故障的仪器

je suis confus de vous déranger不好意思打扰您

原声例句

Non, non, je préfère ne pas déranger ce monsieur.

不了,不了,我想还是不打扰这位先生了。

[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]

A la veille de la Première Guerre mondiale, ses idées en faveur de la paix dérangent, on l'accuse même d'être service de l'ennemi.

第一次世界大战前夕,他主张和平的想法不得人心,人们甚至谴责他为敌人服务。

[un jour une question 每日一问]

Je peux vous déranger deux minutes ?

我能打扰您两分钟吗?

[商贸法语脱口说]

Ah ok c'est pas du tout ici. - Ça te dérange si je peux te demander ton numéro de téléphone ?

哦,好吧,它根本不在这里。 - 你介意我可以问你电话号码吗?

[你会怎么做?]

Ça vous dérange pas si j'allaite ma fille car elle a soif ?

介意我是否因为口渴而母乳喂养我的女儿?

[你会怎么做?]

Si ça vous dérange, vous montez ou vous sortez !

如果它困扰你,你上去或者你出去!

[你会怎么做?]

Ça vous dérange pas de le faire vous-même?

- 你介意自己做吗?

[Groom 第一季]

Non, c’est bon … ça ne me dérange pas. Annie! Musique s’il te plaît!

不,没关系… … 我不介意。Annie!请放音乐!

[Extra French]

Après, maman m'a couché et elle m'a dit de ne plus la déranger.

她看着我躺下叫我不要再打扰她。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

J'ai pensé à appeler maman, mais je n'ai pas voulu me faire gronder, elle m'avait dit de ne pas la déranger, alors je me suis levé pour aller voir s'il n'y aurait pas quelque chose de bon dans la glacière.

我想告诉妈妈,可我又担心她说我,她说过不能打扰她,我就起床去冰箱那边看看有什么好吃的。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

例句库

Je te le dis une fois pour toutes, ne viens plus me déranger.

我最后跟你说一遍, 不要再来打扰我。

Désolé de vous déranger ,mais j'espère que vous pouvez réfléchir le projet que nous venons de présenter .

对不起,打扰您了,但希望您考虑一下刚才我们提出的方案。

Je ne vous dérange pas pour longtemps et il y a aussi un petit cadeau pour vous.

不会耽误您很久,还附送您一个小礼物。

Monsieur Linh sent qu’il les dérange.

林先生感到自己打扰了他们。

Il est malade, le moindre bruit peut le déranger.

他生病了,最轻微的声音也会打扰他。

Je fais tout ce que je peux pour que mon amour ne te dérange pas.

我尽我所能,不让我的爱打扰到你。

Dans le mode on sait qu’on a réussit quand on dérange un peu les gens.

当我们(的设计)开始有点干扰人们,我们就知道我们(的设计)成功了。

130. ça vous dérange que j’ouvre la porte ?

打开门会打扰您吗?

Bonjour , Mademoiselle;j’espère que je ne vous dérange pas ?

早安小姐, 我希望我不会打扰您吧?

Je déteste qu’il vienne sans cesse me déranger.

我讨厌他不断的来打搅我。

Allô, bonjour, excusez-moi de vous déranger. -Je vous en prie. -Est-ce que je peux parler à Béatrice, s'il vous plaît?

喂,你好,很抱歉打扰您. -没关系,请说. -我能跟Béatrice通话吗?

Excusez-moi de vous déranger, mais pourriez-vous m'expliquer comment faire cela ?

对不起打扰了,您能给我解释一下这个怎么做吗?

"Mon chien me donne beaucoup de fil à retordre. Il aboit sans arrêt et cela dérange les voisins. Je ne sais pas quoi faire."

“我的狗给我找了很多麻烦。它总是不停的叫,这样总是打扰我的邻居们,我不知道怎么办才好。”

Quand Justin et Caitlin étaient en couple, Justin était plus petit que Caitlin, ce qui le dérangeait.

在贾斯丁和凯特琳还是夫妻的时候,贾斯丁年龄比凯特琳要小,这件事曾经很困扰。

Pardonnez-moi de vous déranger .

原谅我打扰您。

Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!

这时候还来打搅我, 可也不能太过分吧!

Moi, qui suis protestant, tous ces comportements me dérangent, je trouve même un peu malsain cette pratique de la religion. Mais, s’ils trouvent un peu de bonheur… !

我,因为是新教徒,这些举动让我很自在,甚至联想到神经方面的问题。但是,如果能从中感知某种幸福...又未尝不可!

Puiss-tu faire une tour à la banque pour depôt ce truc, si ça te dérange pas?

如果可以的话我想请你去下银行存下这个?

Ne le dérangez donc pas à tout bout de champ.

不要老去打扰他。

Parce que toi ça te déranges pas de te laver à l’eau froide ?

因为你无所谓用冷水洗澡?

法法词典

déranger verbe transitif

  • 1. troubler ou interrompre (dans une activité)

    vous ne me dérangez pas du tout

  • 2. infliger un désagrément (à quelqu'un) Synonyme: gêner

    ça vous dérange si je fume?

  • 3. contraindre (quelqu'un) à se rendre quelque part

    déranger le plombier pour une réparation

  • 4. bouleverser l'ordre (de ce qui était rangé)

    déranger sa chambre

  • 5. mettre (une partie du corps) en état de dysfonctionnement Synonyme: détraquer

    l'amour lui a dérangé le cerveau

  • 6. heurter (quelqu'un) par son audace Synonyme: choquer

    un roman qui dérange l'opinion

  • 7. perturber (quelqu'un ou quelque chose) en arrivant à l'improviste

    déranger des cambrioleurs

se déranger verbe pronominal réfléchi

  • 1. se rendre dans un endroit (pour faire quelque chose de précis) Synonyme: se déplacer

    se déranger pour soigner un malade

  • 2. quitter sa place par politesse

    il a refusé de se déranger pour les laisser passer

  • 3. faire l'effort d'interrompre ses activités (pour rendre service) [Remarque d'usage: souvent employé négativement]

    elle a dû se déranger en plein travail

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕