C’est presque la moitié du tarif normal.
这几乎是正常价格的一半。
[DALF C1/C2 听力练习]
Il est presque sept heures du soir.
差不多晚上7点了。
[Muzzy in Gondoland 法语动画]
Ah oui, merci. Eh bien, la France est située en Europe de l'Ouest. Elle se présente grosso modo, sous la forme d'un hexagone presque régulier de 1 000 km de hauteur à peu près.
对的,谢谢。法国位于西欧。它大致上呈现出一个高约一千公里的正六边形形状。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Depuis les années 80, le travail à temps partiel a régulièrement augmenté, non seulement en France, mais aussi dans presque tous les pays européens.
自二十世纪八十年代以来,半日制工作者的人数稳步增多;不仅在法国,在几乎所有的欧洲国家都是如此。
[Le nouveau Taxi 你好法语 2]
J'ai changé mon menu, j'ai changé presque tout mon menu !
我准备改菜单了,我基本全改了!
[Alter Ego 1 (A1)]
La bande dessinée qui est traduite dans presque toutes les langues du monde.
一本几乎被译成世界上所有的语言的连环画。
[TEF考试听力练习]
C'était un homme tout petit, tout rond, au visage presque enfantin mais aux moustaches claires.
这是一个有些矮小的男人,有些胖,一张还像孩子般的脸,有着稀疏的胡子。
[循序渐进法语听写提高级]
Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.
一直是同样的桌子,同样的椅子和差不多一样的顾客。
[循序渐进法语听写提高级]
Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.
她们几乎不回答他,而且她们的声音很粗。
[简明法语教程(下)]
Les hommes étaient presque tous très maigres et tenaient des cannes.
男人几乎都很瘦,拄着手杖。
[局外人 L'Étranger]
Il est presque midi.
快要到中午12点了。
Il n'y avait personne,ou presque.
一个人也没有,或者说几乎一个人也没有。
C'est presque sûr!
这几乎是确定的事!
Vous savez... aujourd'hui... on trouve des fast-foods et du Coca dans tous les pays du monde ou presque.
你知道……今天……在世界各国你都会发现快餐和可口可乐,都差不多。
On retrouve à peu de chose prêt le réalisme du ZANA avec une écoute presque tactile.
我们发现很少的好现实与听扎娜几乎接触。
Le soleil était déjà presque perpendiculaire.
〈引申义〉那时太阳已经快到头顶了。
J'ai plus de vocabulaire par rapport à mon arrivée, mais j'ai oublié presque toute la grammaire.
和刚来的时候相比,词汇量增加了,可是语法也快忘光了。
Presque une fois qu'il sauta,en mangea un.
它差不多跳一次,就吃掉一条虫子。
On a goûté presque tous les vins du caveau : de rouge, de blanc, de jaune et sucré.
我们尝遍了酒窖里几乎所有的酒:红的,白的,黄的,还有带甜味的。
C'est un phénomène presque mythique des notions amoureuses, et considéré comme un idéal romantique.
这是一种近乎神化的感情概念,并被视为理想浪漫典范。
On le voit presque tout les jours à Grenoble.
现在基本每天都能看见他.
Lui, il regrette presque que tout soit déjà termine.
而他呢,他对一切就此结束而感到遗憾。
Elle tire son nom de la couleur rouge foncé que la sauce donne à la viande, presque toujours du porc- et en particulier du jarret.
酱油用来给猪肉上色,也有时给小牛腿肉上色。
Il s’est vendu presque partout dans le monde, à deux exceptions près.
几乎全世界都买了这部影片的拷贝,只有两个国家是例外。
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégeais.
而你就像母亲一般守护在我身旁。
Les traités établis pour préserver les espèces menacées n'ont donc presque aucun effet sur le marché noir du commerce de pangolin.
尽管有条约建立保护濒危物种,几乎没有影响黑市贸易穿山甲。
Quand vient le fromage , la bouteille est presque vide .
当干酪拿来时, 酒瓶差不多空了。
Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.
在这两个同义词之间有一种几乎难以觉察的色彩差别。
Après presque 3h de TGV, on a arrivé à Paris vers 13h.
在差不多3个小时的高速火车路程后,我们在13h到达了巴黎。
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天主教强势的地方,统计的结果也是一样的低。