Au départ, il y a un terreau très fertile, ici.
一开始,这里的土地非常肥沃,就在这。
[精彩视频短片合集]
Alors y'a un tout petit peu de terreau ça c'est pas grave, vous prenez un Sopalin, et vous frottez en fait
有点泥土,但没关系,拿一张厨房用纸擦除泥土。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Ici, j'ai du terreau que je vais humidifier avec mon arrosoir.
这个是我的土壤,我要用我的浇水壶将其润湿。
[Piece of French]
Le massif des Landes est un terreau idéal pour les incendies de grande ampleur.
Landes地块是大规模火灾的理想滋生地。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Les vagues, le surf et les Etats-Unis cette fois ont été le terreau d'un groupe de musique devenu mythique.
Waves、冲浪和美国这一次是一个已经成为传奇的音乐团体的温床。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
La pauvreté et le sous-développement sont le terreau dans lequel s'enracine la malnutrition, premier stade dans l'échelle de la faim.
贫穷和不发达是营养不良的滋生地,营养不良是饥饿规模的第一阶段。
[TV5每周精选(视频版)2018年合集]
La pauvreté et le sous-développement sont le terreau dans lequel s'enracine la malnutrition, 1er stade dans l'échelle de la faim.
贫困和不发达是营养不良的根源,是饥饿量表的第一阶段。
[Le Dessous des Cartes]
Les bases, c’est la liberté, le respect, la justice, la confiance donc pour moi, c'est vraiment le... c’est le terreau de l’épanouissement d’un enfant et en plus qui va pas brider son enthousiasme.
基本是自由,尊重,正义,信任,所以对我来说,这真的是......它是孩子发展的温床,此外,这不会抑制他的热情。
[TV5每周精选(音频版)2020年合集]
La mendicité et le vagabondage sont perçus comme le terreau de la révolte et inquiètent les autorités.
乞讨和流浪被视为滋生叛乱的温床,令当局感到担忧。
[硬核历史冷知识]
Le terreau des polars de Cercas est celui d ela guerre d'Espagne, qui inspira aussi son premier grand livre, où un intellectuel d'extrême droite était sauvé par un soldat républicain c'était déjà un passage de la ligne de front.
塞卡斯惊悚片的土壤是西班牙战争,这也激发了他的第一部巨著,其中一名极右翼知识分子被一名共和党士兵拯救, 这已经是来自前线的一段话。
[La revue de presse 2023年3月合集]
Dans la lutte contre le terrorisme, il importe d'éviter les approches réductionnistes et de s'attaquer aux causes sous-jacentes, notamment à tout ce qui risque de créer un terreau fertile pour l'apparition de mouvements terroristes, comme l'occupation étrangère, la pauvreté ou l'extrémisme.
在打击恐怖主义的斗争中,重要的是应避免简化方法并解决深层原因,包括任何可能为恐怖活动的出现创造适宜环境的因素,如外国占领、贫穷或极端主义。
En l'absence d'efforts de consolidation de la paix internes et internationaux coordonnés, ces États risquent de devenir un terreau fertile pour le terrorisme, la criminalité, le trafic d'êtres humains et autres tragédies humaines.
如果国内和国际社会不以协调方式进行建设和平努力,那么,这些国家可能成为恐怖主义、犯罪、拐卖人口活动和其他人类灾难的滋生地。
Dans un tel climat, les extrémistes musulmans gagneront en ascendance et les terroristes trouveront un terreau fertile pour recruter des individus partout dans le monde.
在这样一个气氛中,穆斯林极端分子的地位就会上升,恐怖分子就为在各地招募人员找到了沃土。
Seule une action immédiate et collective peut prévenir d'autres menaces, nouvelles et persistantes, le terrorisme en particulier, qui trouvent un terreau fertile dans la marginalisation des sociétés et des individus, et la persistance de l'extrême pauvreté.
只有立即采取集体行动,我们才能预防新的威胁,应对现有的威胁——特别是恐怖主义,这些威胁在被边缘化的团体和个人中间,在极端贫困顽固存在的地方有着肥沃的土壤。
Souligner la nécessité de participer à l'éradication de la pauvreté, qui représente dans une large mesure, l'un des facteurs qui créent un terreau fertile pour le terrorisme.
强调必须帮助扶贫,因为贫困在很大程度上是恐怖主义滋生的因素之一。
Promouvoir la nécessité d'appréhender le terrorisme international de manière exhaustive aux différents échelons, à savoir en s'attaquant aux facteurs sous jacents qui servent de terreau au terrorisme, en enlevant toute légitimité sociale aux actes terroristes, en prenant des mesures strictes et fermes pour appliquer la loi, en adoptant et en appliquant des dispositions législatives, en renforçant les capacités des organismes chargés d'appliquer la loi et en renforçant la coopération inter agences.
宣传必须在不同层面全面应对国际恐怖主义,也即解决促使人们支持恐怖主义的内在因素,包括使社会不再认为恐怖行为合乎法理,采取严格、坚定的执法措施,颁布和执行立法措施,增强执法机构的能力,并加强机构间合作。
De plus, il est nécessaire d'éliminer les injustices et frustrations qui fournissent un terreau fertile au terrorisme.
此外,必须消除不公正现象和绝望情绪,这些是产生恐怖主义的温床。
C'est ainsi qu'elle pourra priver le terrorisme du terreau sur lequel il se régénère et parvenir à éliminer ce fléau pour renforcer la paix et la sécurité internationales.
这样,我们就能够消除恐怖主义的孳生土壤,铲除这一祸患,从而加强国际和平与安全。
La prostitution trouve un terreau particulièrement favorable chez les femmes peu instruites, pauvres, au chômage, mineures, apatrides ou toxicomanes.
卖淫在爱沙尼亚的滋生有着有利的条件,因为这里有受教育水平不高、贫穷、失业、未成年、无国籍的妇女或药物滥用者。
En outre, la guerre contre le terrorisme lancée après les attentats du 11 septembre a créé une nouvelle dynamique qui fait que les victimes traditionnelles de la discrimination raciale sont désignées aujourd'hui comme des groupes « terreau du terrorisme ».
同时,“9·11”袭击事件之后爆发的反恐怖主义战争产生了一股新动力,致使种族歧视的传统受害者现在被视为恐怖主义的支持者。
Le projet Économie de communion est né d'un « terreau spirituel » qui lui donne son identité et sa signification.
《共有经济项目》以“人道精神”为基础,赋予的特点和意义。
Bien qu'aucune cause ne puisse jamais justifier le terrorisme, il faut remédier à la situation politique et sociale qui constitue son terreau.
尽管没有任何事业可以为恐怖主义作辩护,孳生恐怖主义的政治和社会条件也必须得到解决。
Toutefois, nous pensons que pour réussir à éliminer ce phénomène, il faut s'attaquer à ses causes sous-jacentes, et notamment aux aspects sociaux, économiques et politiques qui forment le terreau fertile du terrorisme.
然而,我们感到,要成功消除恐怖主义现象,我们必须解决其根本原因,包括为恐怖主义提供肥沃孳生土壤的社会、经济和政治方面。
L'injustice est un terreau fertile pour la violence.
不公正是滋长暴力的沃土。
Toutefois, il appuie et met en œuvre de nombreux programmes de fourniture de services sociaux et de promotion des droits des enfants, et s'attaque ainsi aux conditions sociales qui peuvent être le terreau d'activités terroristes.
儿童基金会正是以这种办法为减少可能导致恐怖主义活动的社会条件而工作。
La région méditerranéenne nécessite un engagement commun et solidaire de la part de la communauté internationale et des pays de la région pour relever les multiples défis sécuritaires dus à la persistance de foyers de tension qui constituent sans nulle doute un terreau propice à la prolifération de toutes les formes d'extrémisme, exploités par les réseaux terroristes.
地中海区域需要有国际社会和该区域各国的共同承诺和团结,以克服由于继续存在局势紧张的地区而造成的很多共同安全挑战。 这些局势紧张的地区无疑为各种极端主义的滋长提供了一个肥沃的土壤,并会被恐怖主义网络所利用。
La pauvreté et l'injustice socioéconomique, qui sont le terreau du terrorisme, doivent être éliminées.
贫困和社会经济不公为恐怖主义的滋生提供了肥沃土壤,必须加以消除。
Tant que cette réalité ne sera pas bien comprise, les terroristes disposeront d'un terreau fertile pour propager leur idéologie extrémiste.
如果对此没有深刻理解,就等于是为恐怖主义分子散布极端意识形态制造温床。
La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.
此外,腐败会成为冲突的沃土,冲突会因腐败而愈演愈烈。
Il est essentiel de promouvoir le dialogue entre les civilisations, de s'attaquer sérieusement à des problèmes tels que la pauvreté, l'ignorance et l'injustice sociale et de supprimer ce qui fait le terreau du terrorisme.
要促进不同文明对话、推动解决贫困落后、社会不公等问题,消除恐怖主义产生的根源。