词序
更多
查询
词典释义:
méconnaître
时间: 2023-08-28 05:29:09
[mekɔnεtr]

v. t. [古]认不出, 不再认得 2. [旧]不认(亲友等) 3. 不知道; 不承认, 不接受:

词典释义


v. t.
1. [古]认不出, 不再认得

2. [旧]不认(亲友等)

3. 不知道; 不承认, 不接受:

Vous ne sauriez méconnaître le fait. 你总不不知道这个事实。
Il ne méconnaît pas que ce (ne) soit là une exception importante. 他不否认这是个重要的例外。


4. 看轻, 不赏识, 低估

5. 不感激, 对… 不领情
近义、反义、派生词
近义词:
dédaigner,  faire fi de,  méjuger,  mésestimer,  ignorer,  négliger,  oublier,  moquer,  sous,  méjuger de,  sous-estimer,  se tromper sur,  se moquer de
反义词:
apprécier,  considérer,  reconnaître,  apprécié,  comprendre,  compris,  connu,  considéré,  connaître,  entendre,  entendu,  observer,  savoir,  reconnu,  sus
联想词
ignorer 不知道; nier 否认,不承认,拒绝,抵赖; occulter 隐藏; reconnaître 认出; admettre 接纳,接受; négliger 忽略,忽视,不注意; considérer 细看,察看; connaître 知道,认得; exagérer 夸大,夸张; méconnaissance 不了解,不认识,不知道; exclure 开除,驱除;
短语搭配

Vous ne sauriez méconnaître le fait.您总不会不知道这个事实吧。

Il ne méconnaît pas que ce (ne) soit là une exception importante.他不否认这是个重要的例外。

原声例句

D'abord, parce que la contraception masculine est méconnue.

首先,因为男性避孕药还未被承认

[Décod'Actu]

Cilles de Romilly : Faire découvrir aux Français, une culture francophone qu'ils méconnaissent bien trop souvent, faire débarquer la francophonie en France, c'est l’ambition de « francophonies » , avec trois « f » , le festival de la francophonie en France.

法国人经常低估法语地区的文化,这些讲法语的人在法国落脚,带着《法语人》的野心,这是这些讲法语人在法国的节日。

[Compréhension orale 3]

La Fête de la Fédération reste méconnue, même en France.

即使在法国,联盟节仍然鲜为人知

[中法节日介绍]

Ainsi, plus je réfléchissais et plus de choses méconnues et oubliées je sortais de ma mémoire.

这样,我越是想,想出来的原已忘记或根本认不出的东西就越多。

[局外人 L'Étranger]

Il a déclaré que je n'avais rien à faire avec une société dont je méconnaissais les règles les plus essentielles et que je ne pouvais pas en appeler à ce cœur humain dont j'ignorais les réactions élémentaires.

他说我与一个我连最基本的法则都不承认的社会毫无干系,我不能对人类的心有什么指望,因为我对其基本的反应根本不知道。

[局外人 L'Étranger]

De même que ce n’est pas à un autre homme intelligent qu’un homme intelligent aura peur de paraître bête, ce n’est pas par un grand seigneur, c’est par un rustre qu’un homme élégant craindra de voir son élégance méconnue.

正如一个有才气的人不怕在另一个有才气的人面前露拙一样,一个帅的人不怕一个阔老爷,而怕一个乡巴佬不领略他的帅劲儿。

[追忆似水年华第一卷]

La cuisine helvétique, une gastronomie trop méconnue des Français.

瑞士美食,是一种法国人不甚了解的美食。

[Food Story]

Il était impossible de méconnaître dans l’accent de ces paroles les espérances d’un cœur à son insu passionné.

这句话的音调,明明显出她不知不觉已经动了情,存着希望。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

C'est une province méconnue du Canada, qui a tout pour te surprendre.

这是加拿大一个鲜为人知的省份,它的一切都能给你带来惊喜。

[Vraiment Top]

Pas mal, pour une couche d'air méconnue.

对于一层我们知道的空气来说还不错。

[Vraiment Top]

例句库

Car dans l'intervalle de la parole qu'il méconnait à ce qu'il croit faire pensée, l'homme s'embrouille, ce qui ne l'encourage pas.

因为在言语的间隙中,他认错了那个他认为产生思想的东西,人很糊涂,但这却并没有对他有所促进。

C'est bien au contraire en niant de tels moments que nous méconnaîtrions ce que nous sommes.

相反,正是通过否定这些时刻,我们才承认我们自身之所是。

Les réalisateurs nous entraînent au cœur des océans à la découverte de créatures marines méconnues et ignorées, et s’interrogent sur l’empreinte que l’homme impose à la vie sauvage.

继“迁徙的鸟”之后,雅克·贝汉与雅克·克鲁佐德使用新的拍摄手段,带领我们进入海洋的中心,去探索不为人了解和所知的海洋生物。

Une mort en plein jour lui parut ignoble, il résolut de mourir pendant la nuit afin de livrer un cadavre indéchiffrable à cette Société qui méconnaissait la grandeur de sa vie.

他觉得白天死似乎太难看了,决心在夜里去死,以便把一具无从辨认的尸体留给这无视他的伟大生命的社会。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la complexité de la réalité de la région.

此外,这些决议破坏了对实现此一目标所不可少的信任和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂的现实情况。

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之不理。

Notant que la population et l'environnement de certains territoires placés sous la tutelle de l'ONU souffrent des essais d'armes nucléaires qui y ont été effectués, la Conférence, sans méconnaître les efforts faits à ce jour à cet égard, invite toutes les organisations internationales et tous les gouvernements compétents pour enlever et éliminer des contaminants radioactifs et dispenser des soins de santé à des populations exposées à des radiations à fournir l'assistance qui pourra leur être demandée pour évaluer les dommages causés par les radiations dans les zones touchées des territoires en question et y remédier.

注意到人和环境已经受到联合国托管领土边界内核武器试验的不利影响,大会呼吁在清除和处置放射性污染物以及为受到放射的人民提供医疗服务方面具有专长的所有国家政府和国际组织,应要求为受害地区提供作为放射性评估和补救目的的适当援助,同时注意到迄今为止在这方面做出的努力。

Nous tenons à mentionner ici que les États-Unis d'Amérique, à chacune des réunions du Comité préparatoire, se sont obstinés à rompre cet accord et à le méconnaître, la seule justification de leur comportement étant de consacrer le principe deux poids, deux mesures et de conserver Israël en dehors du Traité en préservant son arsenal nucléaire.

让我们在此指出,美利坚合众国在筹备委员会每届会议上都蓄意违背和抛弃该条约,没有别的理由,就是为了给双重标准原则戴上神圣面纱,使以色列摆脱条约,保持核武库。

Ignorer ces plans, ou méconnaître le droit de la population du Sahara à l'autodétermination, créerait un vide dangereux et provoquerait une situation risquant de dégénérer en guerre et en chaos.

无视它们,或者漠视撒哈拉人民的自决权,都会制造一个危险的真空,所造成的局面有可能导致战争和无秩序状态。

En outre, les PME méconnaissent généralement le régime juridique et la réglementation régissant les investissements, et le cadre directif est rarement incitatif pour les IED des PME.

此外,中小企业通常不熟悉投资所涉及的法律制度和规章条例,并且鲜有适合于鼓励中小企业外国直接投资的政策环境。

La réforme était un impératif national et était menée selon un mode participatif; mais considérer qu'elle était une condition préalable à la création d'un État revenait à méconnaître la configuration politique dans laquelle les institutions palestiniennes fonctionnaient.

改革是整个民族的要求,通过全民参与来进行;但将其看作立国的必要条件,忽视了巴勒斯坦的体制是在何种政治结构下运作的问题。

On ne peut construire un avenir concret et durable en méconnaissant le douloureux passé.

如果我们对自己痛苦的历史视而不见,我们就无法建设一个积极、可持续的未来。

Comme on l'a souvent dit, ceux qui méconnaissent les enseignements de l'histoire sont voués à la répéter.

常言说,无视历史教训注定要重复历史悲剧。

L'humanité a payé trop chèrement le fait que la menace nazie a été sous-estimée pour méconnaître toute tentative tendant à la raviver 60 ans après la victoire remportée à la fin de Deuxième guerre mondiale.

由于低估了纳粹主义的威胁,并对第二次世界大战胜利60年之后复活纳粹主义的任何企图熟视无睹,人类为此付出了极其昂贵的代价。

Nous méconnaissons l'histoire à nos risques et périls.

我们忽视历史会招致危险。

Les initiatives de l'actuel Gouvernement sont fragmentées, méconnaissant les questions plus larges liées à la violence à l'égard des femmes et s'attachant à certaines préoccupations - violence au sein du foyer, prostitution, traite des femmes, mutilations génitales féminines, mariage forcé et autres pratiques culturelles préjudiciables pour les femmes.

目前政府的工作很零散,忽略了涉及对妇女施暴的更广泛的问题,而是注重具体方面,例如家庭暴力、卖淫、淫媒、切割女性生殖器官、强迫婚姻和对妇女有害的其他文化习俗。

Que le projet de convention ne traite pas de cette matière ne signifie pas qu'il méconnaît les immunités que le droit international coutumier reconnaît aux États en matière pénale.

由于《公约》草案不涉及这个问题,因此对各国根据习惯国际法在刑事诉讼中享有的国家豁免权没有任何损害。

De plus, méconnaître l'importance de la dimension sociale du développement risque d'entraver les efforts visant à réaliser un développement durable.

此外,未能重视发展所涉社会问题的重要性,也会使可持续发展难以为继。

Les Parties ont également fait état du manque de données sur les interactions entre la situation sanitaire et le climat, encore méconnues.

缔约方还提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。

La prostitution, le trafic et d'autres formes de violence à l'égard des femmes sont encouragés par des systèmes politiques qui excluent les femmes et méconnaissent leurs utiles contributions.

卖淫、贩运及其他形式对妇女的暴力行为,都在排除妇女和不评估性别后果的政治制度中得到支持。

法法词典

méconnaître verbe transitif

  • 1. ne pas bien connaître (quelque chose)

    méconnaître les règles d'un jeu

  • 2. refuser d'admettre (quelque chose) Synonyme: ignorer

    méconnaître un fait établi

  • 3. mal évaluer la portée de (quelque chose) Synonyme: sous-estimer

    méconnaître la valeur de son adversaire

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕