Ton silence est un cri qui fait mal .
你的沉默是让我痛苦的无声呐喊。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
C'est une mouette, elle a un cri strident.
那是只海鸥,她有很尖锐的叫声。
[Caillou]
Il n'a pas pu répondre, parce qu'Agnan était par terre et il poussait des cris terribles.
他不能回答,因为阿尼昂躺在地上发出可怕的叫声。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Il fallait que je m'applique à réduire ce cri, à le raisonner.
我得竭力压制住喊叫,使自己变得理智。
[局外人 L'Étranger]
Dans les intervalles de la respiration, il lui semblait entendre des petits cris de rats.
在卧床的人呼吸的间歇里,他仿佛听到了老鼠在叫。
[鼠疫 La Peste]
C’était le cri d’une sirène, le cri des navires perdus dans la brume.
这是汽笛的鸣声,在雾中迷航的船只的汽笛。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Un frisson remua sa chair, crispa son cœur, tant il avait retenti dans son âme et dans ses nerfs, ce cri de détresse, qu’il croyait avoir jeté lui-même.
一阵寒襟使他的肌肤都哆嚷了,心也抽紧了,这种灾难的呼唤在他心上和神经上都引起了这样厉害的回响,甚至他以为是他自己发出的。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Trois prêtres, le regard plein de fureur, se précipitèrent sur lui, arrachèrent ses souliers et ses chaussettes, et commencèrent à le rouer de coups, en proférant des cris sauvages.
原来是三个僧侣怒气冲冲,扑了过来,扒下了他的鞋袜,给他一顿老拳还夹杂着一阵臭骂。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
La cour lui appartenait, retentissait du tapage des petits souliers se culbutant à la débandade, du cri perçant des voix qui s’enflaient chaque fois que la bande reprenait son vol.
全宅院都属于她了。小鞋跟踏得咯咯声响。这群小东西们出发之时,一阵尖锐的叫喊声便响起。
[小酒店 L'Assommoir]
Les dames poussaient de petits cris. Les messieurs les chatouillaient, leur pinçaient les jambes.
女人们发出小声吵嚷,原来那些先生们乘机搔她们的胳肢窝,捻她们的腿。
[小酒店 L'Assommoir]
La dame avait poussé un cri étouffé.
那位妇人低声喊了一下。
C'est un appareil dernier cri.
这是最新款的设备。
J'entend soudainement un cri strident.
我突然听到一声尖叫。
Le bruit des pétards se mêle aux cris des enfants.
鞭炮的爆炸声和孩子们的喊叫声交织在一起。
La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.
整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹的一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。
Je vis arriver un homme qui entra dans la cabine, jeta un cri comme s’il avait vu un spectre et s’enfuit à toutes jambes !Qui il était ?
我看到了一个年轻人进了屋子,马上就是一声尖叫好像看到鬼了一样,然后就撒丫子跑了!
Mais des cris, des clameurs et même une balle, perçant le chapeau de Phileas Fogg, leur apprirent que la ruse était découverte.
但是后面传来了一阵叫喊的声音,甚至还飞来一颗子弹打穿了福克先生的帽子。这说明他们的西洋镜已经被拆穿了。
La musique est la parole la plus profonde de l'âme, le cri harmonieux de sa joie et de sa douleur.
音乐是灵魂最深刻的语言,也是灵魂喜悦和痛苦的协调的呼声。
Le cri en avait été fait la veille à son de trompe dans les carrefours, par les gens de Monsieur le prévôt, en beaux hoquetons de camelot violet, avec de grandes croix blanches sur la poitrine.
府尹大人的差役,穿着华丽的紫红色驼毛布衬甲衣,胸前缀着两个白色大十字,头一天晚上就在十字街头吹着喇叭,高声吆喝过了。
Quatorze salles réparties sur 90 hectares abritent des expositions florales et mettent en valeur le dernier cri en matière de sciences environnementales, de technologies vertes et d'horticulture.
90公顷的展区内分布了十四个展厅来展现各异的花卉,并介绍了环境科学,环保技术及最新的园艺。
Dada était un cri nihiliste contre une société de conventions, contre le monde bien ordonné de la morale et l'oppression de la pensée officielle.
达达高声作出虚无主义的呼叫,反对习俗社会,秩序井然的道德世界及官方的思想压迫。
Le silence étouffe tour à tour cris râles.
沉默时而抑制着喧哗声。
Cherchant de tous côtés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.
"疯狂"便开始寻找"爱情",他跋山涉水,却仍未发现"爱情"的踪迹。当"疯狂"四处寻觅的时候,发现了一株玫瑰,于是他折下一段玫瑰枝,用它在树丛中搜寻。
Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.
这位和蔼的大姐,踩的可是最新出的不用接电的缝纫机,她说5000可以搞定。
On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.
他们平常没什么事做,尤其在夜晚降临的时候。
Mais elle ne trouvait pas l’Amour. Cherchant de tous cotés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.
但是她找不到爱情。四处都找了,疯狂看见一朵玫瑰,疯狂开始在树丛中找爱情,突然,他听见一声尖叫。
6 En 1987, sous les cris et les sifflets, Maurice Pialat reçoit la Palme d’Or pour son film « Sous le soleil de Satan ». Quelle fut sa réponse ?
1987年,在一片抗议和嘘声下,Pialat 因为他的电影“在satan的阳光下”获得了金棕榈奖,在获奖感言中他做了什么?
» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !
正当我意识到自己的粗鲁而准备脸红时,只听见坐在旁边的Jérôme兴奋的大叫起来,“太棒了!亲爱的,你终于也会动粗口了!”
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
接着是乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器声,游行队伍至此才算结束。
Les membres de l'équipe de l'excavation poussèrent des cris de joie et étaient tous aux anges.Ils ont finalement eu le résultat recherché depuis toujours.
发掘队的全体成员一同欢呼起来,狂喜的心情无以言表,他们多年的追踪终于有了结果。