词序
更多
查询
词典释义:
claquer
时间: 2023-07-20 14:56:55
TEF/TCF
[klake]

发出啪啪声,挥霍,花光

词典释义


v. i.
1. 格格作响, 砰砰作响, 发出喀喀声, 发出劈啪声:
claquer des dents 牙齿格格作响
faire claquer son fouet 打响鞭
faire claquer la porte 把门砰地一声关上[表示不满]
claquer du bec [俗]
Le drapeau rouge claque au vent. 旗在风中哗哗地响。


2. 拍手, 鼓掌:
claquer des mains 拍手, 鼓掌

3. [民]败, 完蛋:
L'affaire lui a claqué dans les doigts (dans les mains). 事情眼看在他手

4. [俗]死
5. <俗>碎裂, 断裂, 不能用


v. t.
1. 打(某人)耳光
2. 使砰然作响:

claquer la porte 把门砰地一声关上

3. 为…鼓掌:
claquer un acteur 为某演员鼓掌

4. [俗]使精疲力尽:
claquer un cheval 使马精疲力尽

5. [民]挥霍, 花光

se claquer v. pr.
1. [民]糟踏身体; 使己精疲力尽
2. se claquer un muscle 扭伤肌肉



常见用法
claquer des dents 咬牙

近义、反义、派生词
联想:
  • son   n.m. 音,声音

近义词:
battre,  calotter,  clapper,  souffleter,  talocher,  éreinter,  esquinter,  vanner,  vider,  croquer,  dilapider,  gaspiller,  manger,  craquer,  crépiter,  engloutir,  engouffrer,  exténuer,  gifler,  pomper

se claquer: s'échiner,  

反义词:
ouvrir,  reposer,  épargner,  reposé
联想词
taper 打,拍; frapper 敲,打,拍; pousser 推,推进; balancer 摆动,使摇晃; péter 弄断; bouffer 贪婪地吃,大吃; casser 打碎,弄断; cracher 吐唾沫; hurler 嗥叫; sortir 出去; piquer 刺,扎,戳;
短语搭配

Il faut rabattre les volets que le vent fait claquer.把被风吹得格格作响的百叶窗关上。

claquer un acteur为某演员鼓掌

claquer un cheval使马精疲力尽

claquer la porte把门砰地一声关上

claquer des mains拍手, 鼓掌

claquer des dents牙齿格格作响;咬牙

claquer du bec饿了

Le cocher excite ses chevaux en faisant claquer son fouet.车夫甩响鞭子催马快行。

faire claquer son fouet打响鞭

faire claquer la porte把门砰地一声关上

原声例句

Je claquais des dents sans pouvoir me retenir.

我禁不住把牙咬得格格响。

[局外人 L'Étranger]

Il y en a qui claquent tout d'une saison à l'autre.

有些人从这个度假期到另一个度假期很快把钱得精光。

[北外法语 Le français 第三册]

Oui, super la vie, faire des petits boulots tout claquer le lendemain.

哇,这生活太美好了,打零工赚钱,然后第二天全花掉

[法国青年Cyprien吐槽集]

Sur ce,elle claqua la porte et j'entendis la clef tourner dans la serrure.

说完,她甩上了门,我听到了门反锁的声音。

[法语综合教程3]

T'as l'air claquée. - Je suis crevée, j'en peux plus.

你看起来很啊。我筋疲力尽,我不行了。

[Un gars une fille视频版精选]

Sa PETITE AMIE passe devant ses yeux grands ouverts et fixes. Elle le quitte. On entend une porte claquer.

他的女友在他睁大的、呆滞的双眼前走过,她离开了他。门砰的了一下。

[《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影]

Parce que nous, on pense assez naïvement qu'en fait, il suffirait de claquer la porte et voilà : ça mettrait fin à tout !

因为我们总是天真地认为只要离开关上门就可以了:这样一切都结束了!

[精彩视频短片合集]

Des portes ont claqué. Des gens couraient dans des escaliers dont je ne savais pas s'ils étaient proches ou éloignés.

我听见一阵门响。一些人在楼梯上跑过,听不出远近。

[局外人 L'Étranger]

Vous avez « je suis claqué » . « Je suis claqué. » , c'est un moyen d'argot pour dire que vous êtes crevé, que vous êtes très très fatigué.

你们还可以说“je suis claqué”。“je suis claqué”是“je suis crevé”的行话,意为你很疲惫。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Une jeune fille : Alors, son fils a claqué la porte et il a disparu.

然后他儿子摔门而去,然后他消失了。

[Expression orale 3]

例句库

Ils claquent des mains. avec satisfaction.

他们满意地鼓掌拍手。

L'affaire lui a claqué dans les doigts.

事情眼看在他手里失败了。

Venez, dit Grandet. L'avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.

"跟我来,"格朗台说。守财奴把刀子咔嚓一声折好,喝掉杯底的剩酒,开门往外走。

Il m'a littéralement claqué la porte au nez.

他真这么猛一关把我挡在门外。

Au lieu de claquer des portes sur un coup de tête, prenez le temps de réfléchir. Vous éviterez erreurs et regrets.

与其说痛心疾首去撞门,不如花点时间思考,这会让你远离错误和后悔。

Le film, pas désagréable du tout ressemble a du théâtre filmé. Les portes claquent, tout y passe les cocus, les clichés des patrons et des syndicats aussi.

电影一点都不让人讨厌,看上去像舞台剧电影,得嘭嘭响的门,那些让人喷饭的外遇和绿帽子,人人都熟悉的老板与工会之间的争论。

Durant plus de 50 ans, les États-Unis ont été de loin le plus important contribuant de cette Organisation et, même si nous ne sommes pas toujours d'accord sur toutes les questions dont s'occupe l'ONU, cela ne veut pas dire que nous allons claquer la porte.

五十多年来,美国是本组织里远远超过其他国家的交纳会费最多的国家,尽管我们也许并非始终同意联合国的每个问题,这并不意味着我们将要离开会议桌。

Les champs de Cuba les ont alors entendus se lamenter sur la séparation forcée d'avec les leurs et ont souvent entendu claquer les fouets de ceux qui se sont enrichis à la sueur du front de ces hommes et de ces femmes.

当时古巴的田野上回荡着被迫与亲人分离的奴隶们的哭喊声,也经常听到那些靠着男女奴隶的汗水致富的人挥舞的皮鞭的噼啪声。

法法词典

claquer verbe intransitif

  • 1. produire un bruit sec et bref

    une porte qui claque

  • 2. éclater ou se casser net (familier) Synonyme: péter

    l'ampoule a claqué

  • 3. cesser de vivre (très familier)

    il nous a claqué dans les mains

claquer verbe transitif

  • 1. fermer avec fracas

    sortir en claquant la porte

  • 2. dilapider son argent (familier)

    claquer tout son fric en fringues

  • 3. fatiguer beaucoup (familier)

    je suis claqué, je vais me coucher

  • 4. donner une claque à (quelqu'un) (familier)

    tu veux que je te claque?

claquer verbe transitif indirect

  • 1. produire un bruit sec et bref (avec une partie du corps)

    claquer des mains

claquer la porte au nez de quelqu'un locution verbale

  • 1. refuser de laisser entrer quelqu'un chez soi

    il a claqué la porte au nez du représentant

partir en claquant la porte locution verbale

  • 1. quitter un endroit brutalement ou sans préavis, pour montrer sa colère et son désaccord

    il était furieux, il est parti en claquant la porte

se claquer verbe pronominal réfléchi

  • 1. se déchirer (un muscle ou un ligament) au cours d'un effort trop soutenu

    un coureur qui se claque un tendon

  • 2. se fatiguer intensément (familier)

    il se claque à préparer les concours

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤