Non, il n’y a que dans la bande dessinée d’Astérix que les Gaulois ont pu résister à l’envahisseur romain.
不是的,只有在连环画《Astérix》中,高卢人才抵抗得了罗马人的进攻。
[un jour une question 每日一问]
Nous subissons l'offensive des envahisseurs du nord.
我们受北方侵略者攻击。
[2020年度最热精选]
Ces micros organismes sont des envahisseurs, des pros.
这些微生物是入侵者,而且是专业人士。
[un jour une question 每日一问]
C'est le début d'une longue période de guerre qui se solde par la victoire de l'envahisseur et l'asservissement des populations locales.
这是一场长期战争的开始,战争以侵略者的胜利和当地居民被奴役而告终。
[Pour La Petite Histoire]
À la fin de la guerre, alors que l'Allemagne est assaillie de toute part, la jeunesse endoctrinée du Reich est poussée à se battre jusqu'à la mort contre l'envahisseur.
战争结束时,当德国受到来自四面八方的攻击时,那些被灌输了思想的德国青年被迫与侵略者决一死战。
[Pour La Petite Histoire]
Nul ne sait vraiment comment ce peuple mystérieux s'est imposé en Égypte, Une chose est certaine : les populations locales les considèrent comme des envahisseurs et la résistance ne tarde pas à s'organiser.
没有人真的知道这个神秘的民族是如何来到埃及的,有一件事是确定的:当地居民将他们视为入侵者,并且迅速组织进行反抗。
[Pour La Petite Histoire]
En Flandre, les envahisseurs sont les Reuzes qui arrivent par la mer et qui terrorisent les habitants.
在佛兰德斯,入侵者是鲁兹人,他们从海上抵达并恐吓居民们。
[神话传说]
« Je veux des guerriers géants, ordonna-t-il, pour me débarrasser de ces envahisseurs ! »
" 我想要巨人战士," 他命令道," 把这些入侵者赶走!"
[神话传说]
Le reste des envahisseurs s'enfuit avec leur chef.
其余的入侵者与他们的领袖一起逃走了。
[神话传说]
J’ai dévoré les traités de Cassanion, et tous ces mémoires, brochures, discours et contre-discours publiés à propos du squelette du roi des Cimbres, Teutobochus, l’envahisseur de la Gaule, exhumé d’une sablonnière du Dauphiné en 1613 !
据说1613年在陶非南某沙地中发现过侵略高卢的山勃尔族和日尔曼族领袖的骨胳,这副骨胳的论文以及别人写的有关这件事情的回忆录、小册子、演讲稿、辩论文等,我毫无遗漏地全部看过。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.
一个居住着顽强而善战高卢人的小村庄依然并且将继续抵御着罗马入侵者。”
Issu d’une noble famille, il inspira par la suite nombre de ses compatriotes a prendre les armes contre les envahisseur.
出身贵族家庭,他激励了很多同胞拿起武器反抗侵略者。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群众最终成功击退了侵略者。
Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.
随后略为迟一点,就有一堆乌黑的人马从汕喀德邻的山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒的大路上和祁倭姆森林里的大路上出现了。
Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.
人民抵抗美国及其盟友的最新形式的国家恐怖主义的坚定决心的证明,就是对人民的英勇抵抗使用世界末日武器的决定,人民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了许多生命。
Le Rapporteur spécial fait cependant observer qu'à long terme les communautés autochtones perdent en général leurs terres et territoires traditionnels au profit de divers intérêts économiques privés, c'est-à-dire d'entreprises ou d'envahisseurs et de colons qui ont réussi à s'installer dans des zones traditionnelles autochtones.
但是特别报告员注意到,从长期来看,土著社区的祖传土地和领地往往落入想办法在传统的土著地区扎根立足的企业和个人入侵略者或定居者等各种私人经济利益手中。
La situation dangereuse qui s'aggrave en Somalie persistera, bien que les envahisseurs répètent à l'envi qu'ils ont la situation bien en main.
尽管侵略者一再声称“一切都在控制之中”,但是索马里不断恶化的危险局势将不会好转。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他家所有的财产抢劫一空,并杀害了他的几个亲属。
Malgré les agressions continuelles d'envahisseurs étrangers, elle a aussi connu des périodes d'indépendance et de souveraineté.
尽管不断地遭受到外来侵略者的入侵,但也仍然有一些独立和拥有主权的时期。
Ce qui se déroule actuellement est une lutte légitime contre un envahisseur et un autre exemple de deux poids deux mesures au sein de l'Organisation des Nations Unies.
目前所发生的一切是一场抗击侵略者的合法斗争,也是联合国的双重标准的另一个例子。
Transportées par les marchands, les envahisseurs et les vecteurs naturels, les maladies forgent l'histoire depuis des millénaires.
数千年来,商人、入侵者和自然力量使疾病四处传播而改变了历史。
Il importe que toutes les parties au conflit soient tenues d'appliquer les diverses résolutions adoptées par les Nations Unies, non seulement le Maroc, l'envahisseur, mais, à un autre niveau, le Front POLISARIO qui a généralement fait preuve de bonne volonté mais pourrait se retrouver désavantagé par le dernier plan Baker.
重要的是,所有冲突各方必须执行联合国通过的各项决议,不仅是作为入侵者的摩洛哥,而在另一个层面上还有波利萨里奥阵线,总体上讲它表现出了解决问题的诚意,但是它可能会感到最近的Baker计划使它处于一种不利的地位。
Il ne faut en effet pas oublier que le Sahara occidental est la victime et le Maroc l'envahisseur.
实际上不应该忘记,西撒哈拉是受害者,摩洛哥是入侵者。
Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.
入侵者与入侵的受害者不能同日而语。