Dis-toi qu'on n'a pas toujours de comptes à rendre.
你说不是每天都能解释清。
[《埃及艳后》音乐剧]
La société française compte quelque douze millions de jeunes, agés de douze à vingt-cinq ans.
法国社会现有近1200百万年龄在12岁到25岁之间的青少年。
[简明法语教程(下)]
Parmi les quatre millions d’immigrés, en majorité maghrébins, que compte notre pays , combien pourraient aujourd’hui, et aussi sereinement que moi, s’enorgueillir de leur double culture ?
我国现有的400万外来移民中绝大部分是马格里布人,目前他们中又有多少人会像我一样心安理得地为自己的双重文化感到骄傲呢?
[北外法语 Le français 第四册]
Quoiqu’on se méfie toujours un peu, en France, d’un patronat soupçonné de vouloir contrôler l’Université, on se rend compte actuellement à quel point il est important que les étudiants s’adaptent au monde du travail.
尽管在法国人们总是对雇主多少有些不信任,怀疑他们想控制大学。目前人们意思到大学生适应劳工世界是多么重要。
[简明法语教程(下)]
La démonstration était impressionnante et les élèves avaient hâte de commencer les cours au plus vite, mais ils s'étaient bientôt rendu compte qu'ils n'étaient pas près d'en faire autant.
学生们个个被吸引了,恨不能马上开始学,可他们很快就明白,要把家具变成动物,还需要好长一段时间呢。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Aujourd’hui, tu es en jogging toute la journée, tu n’as pas pris de douche et tu comptes les jours qui te séparent des partiels, en te répétant que tu es dans la merde.
今天,你一整天都在慢跑,你没有洗澡,你在数着考试离近的日子,你告诉自己有麻烦了。
[Topito]
Pour mon compte, je cédai moins facilement à ce violent besoin de dormir.
至于我,我没有那么容易地屈服于睡觉的需求。
[北外法语 Le français 第三册]
Et après quelques mois, je me suis rendu compte que je comprenais ce qu'il disait.
几个月后,我发现我理解了他所说的内容。
[innerFrench]
Il voudrait ouvrir un compte en France et il aimerait savoir quelles sont les démarches nécessaires.
他想在法国开一个账户,他想知道需要哪些步骤。
[循序渐进法语听说中级]
Mais tu ne te rends pas compte là, Arnaud, c'est hyperdangereux !
但是你没意识到这太危险了,Arnaud !
[循序渐进法语听说中级]
Je compte sur cet argent pour partir en vacances.
我指望着这笔钱去外出度假。
Divers facteurs sont à prendre en compte.
各种因素都要考虑在内。
Voilà,la balance des comptes.
看,结算差额。
Voici mon numéro de compte.
这是我的银行账号。
Notre amitié ne doit pas entrer en ligne de compte dans cette affaire.
我们的友谊不应被放在这件事中考虑。
Il compte les personnes présentes.
他在统计出席人数。
Est-ce que le compte courant porte un intérêt ?
这个活期账户里有利息吗?
Bonjour, madame, je pense ouvrir un compte d'épargne, s'il vous plaît.
您好,太太,我打算开一个储蓄账户。
Ce monument compte plus de cent ans d'existence.
这座纪念碑已经竖立有一百多年了。
Je me rends compte que l'anglais est de plus en plus important.
我意识到英语越来越重要了。
J'ai fait les comptes et je te dois 10€.
我算了帐,我欠你10欧元。
Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.
不论做什么之前,都应该考虑到父母的意见。
Les clients d'économiser les coûts d'exploitation, et en fin de compte à la Rangli clients.
节省客户运营成本,并最终让利给广大客户。
En tenant compte du facteur humide, on pourraitavoir une impression ressentie de 40 degrés.
如果考虑到湿度的影响,闷热的天气给人感觉温度达到了40度。
D'exportation annuel valeur de la production des comptes de la société valeur de la production annuelle de plus de 85%.
年出口产值占公司年产值的85%以上。
Qui conduira la tendance de l'époque des ornements nous tous être pris en compte.
凡是能引领时代潮流的装饰物我们都予以考虑。
Avez-vous vos relevés de comptes de votre banque ou bien une attestation de votre banque?
您有银行账户清单或银行证明吗?
27 : Ton premier projet avait pour but de révolutionner le monde mais tu t'es vite rendu compte que t'avais trop d'ambition.
你第一件作品的目的是想要一鸣惊人,但你很快就明白你当时太过于富有野心了。
Sinon, les emails ne seront pas stockés sur votre compte, uniquement redirigés.
否则,信息将仅被重定向,而不会被储存在您的账户内。
Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.
根据海关收税员的命令,这些支票将付给受益人。