词序
更多
查询
词典释义:
honorer
时间: 2023-08-29 15:13:21
TEF/TCF
[ɔnɔre]

v. t. 尊敬; 敬重:

词典释义

v. t.
1. 尊敬; 敬重:
honorer la mémoire de 怀念, 纪念

2. 给…带来荣誉:
honorer sa patrie 为祖国争光

3. 赐给, 给与…的荣誉:
honorer qn de qch 给某人以某种光荣称号, 给某人以某种
honorer une réunion de sa présence 光临一次聚会


4. [商]如期支付, 如期兑付, 兑现:
honorer sa signature 支付自己签字的据; 尊严守签订的约定
honorer ~ une lettre de change 如期兑付汇
~ un ticket de ravitaillement 应证规定


5. [农会 ]付给(律师, 医生等)酬金

s'honorer v. pr.
1. 获得光荣, 使自己受尊敬
2. s'honorer de …以 …为荣, 以 …自豪:

ville qui s'honore de ses monuments 以古迹自豪的城市

常见用法
honorer une dette兑现债务
honorer un engagement履行承诺

近义、反义、派生词
助记:
honor尊敬+er动词后缀

词根:
honn, honor 荣誉,尊敬

派生:
  • déshonorer   v.t. 破坏名誉,破坏名声,使失体面;污辱,侮辱

近义词:
estimer,  flatter,  adorer,  célébrer,  glorifier,  magnifier,  révérer,  vénérer,  considérer,  faire cas de,  priser,  respecter,  rendre,  gratifier,  hommage,  couronner,  rendre hommage à,  saluer,  remplir,  acquitter

s'honorer: se flatter,  se glorifier,  se prévaloir,  se targuer de,  s'enorgueillir,  

honorer de: enorgueillir,  targuer,  

反义词:
blasphémer,  braver,  discréditer,  déshonorer,  bafouer,  flétrir,  honnir,  maudire,  profaner,  dénigrer,  déprécier,  mépriser,  humilier,  abaisser,  avilir,  avilissant,  diffamer,  rabaisser,  méprisé
联想词
célébrer 庆祝; commémorer 纪念,追念; perpétuer 使永存,使不朽; saluer ,向……致意; récompenser 奖励,奖赏; honneur 荣誉; respecter 尊敬,敬重; rappeler 再次打电话给; encourager 鼓舞,鼓励; accepter 接受,领受; soutenir 支撑;
当代法汉科技词典
v. t. 【商】如期支付, 如期兑付, 兑现:~sa signature支付自己签字的 据; 遵守签订的约定 ~une lettre de change如期兑付汇  ~un ticket de ravitaillement 应证规定

honorer vt如期兑付

honorer la lettre de change 汇支付

honorer une lettre de change 汇如期兑付

honorer une traite 承付汇

短语搭配

fonction ad honores名誉职位

honorer Dieu崇拜上帝

ville qui s'honore de ses monuments以古迹自豪的城市

Comme on connaît ses saints on les honore.〈谚语〉知道他是怎样的人, 就怎样去对待他。

J'ai reçu votre honorée du 10 courant.本月10日尊函已经收到。

mon honoré confrère尊敬的同行, 尊敬的同仁

honorer sa signature支付自己签字的票据;遵守签订的约定

s'honorer de...以…为荣

honorer un engagement履行诺言;履行承诺

honorer un chèque支付一张支票

原声例句

C'est en fait l'ensemble des croyances indigènes de l'archipel japonais, un mélange de polythéisme avec des dieux honorés partout et d'animisme avec des divinités locales.

神道教实际上是日本列岛的土著的信仰,混合了多神教与各地尊敬的神灵和万物有灵论与当地神灵的混合体。

[硬核历史冷知识]

Et je suis hyper honorée, hyper fière d'en faire partie !

我非常荣幸和自豪能够成为其中一员。

[Une Fille, Un Style]

Enchanté de faire votre connaissance ,Monsieur le Directeur . Nous sommes très honorés par votre visite dans notre entreprise .

很高兴见到您,处长先生。您的来访让我们感到十分荣幸

[商贸法语脱口说]

Ton devoir est d'honorer ta famille.

你的职责,是光宗耀祖。

[2020年度最热精选]

Ça s'est super bien passé, c'était une top ambiance, et je fut très honoré d'avoir la voix officielle de Sangoku enfant !

拍摄非常顺利,气氛一级棒,而且我非常荣幸能够请到孙悟空的原声来出演。

[法国青年Cyprien吐槽集]

Au théâtre c'est plus fréquent parce que le texte est la matière première et que pour le faire entendre, faire entendre un texte, honorer un texte, on a souvent intérêt à amplifier sa phonétique.

在戏剧方面,这种情况更加常见,因为剧本就是原材料,为了使大家听到剧本,尊重剧本,演员最好把语音夸张化。

[Solange te parle]

Nous blâmons l’Église quand elle est saturée d’intrigues, nous méprisons le spirituel âpre au temporel ; mais nous honorons partout l’homme pensif.

我们谴责充满阴谋的教会,蔑视政权的教权,但是我们处处尊崇那种思考问题的人。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Une journée hors du temps pour honorer une souveraine qui a régné pendant 70 ans.

- 纪念在位 70 年的君主的日子已经过时了。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

En recevant la distinction dont votre libre Académie a bien voulu m’honorer, ma gratitude était d’autant plus profonde que je mesurais à quel point cette récompense dépassait mes mérites personnels.

秉承自由精神的瑞典皇家科学院将这份殊荣授予我,万分感激之余更添万般惶愧。

[经典演讲精选]

Vénérer ça veut dire adorer, honorer, d'une façon presque religieuse.

vénérer意为喜欢,崇敬,几乎是宗教式地崇拜。

[French mornings with Elisa]

例句库

En recevant la distinction dont votre libre Académie a bien voulu m'honorer, ma gratitude était d'autant plus profonde que je mesurais à quel point cette récompense dépassait mes mérites personnels.

秉承自由精神的瑞典皇家科学院将这份殊荣授予我,万分感激之余更添万般惶愧。

J’ai rencontré les gens du FRMK à Angoulême.Ils m’ont abordé à une de ces horrible "after" à l’hôtel Mercure et j’étais très honorée parce qu’ils ont déjà publié de très beaux livres.

我是在安古兰遇见他们的,他们到我住的旅馆找我,我感到幸运死了,因为他们出国很多很棒的书。

En effet, nous avons ensemble pu établir un solide partenariat pour l’avenir à travers de très bonnes relations et j’en suis très honoré.

实际上,通过目前很好的商业合作,我们已经与贵公司达成了放眼未来的长远的牢固的合作伙伴关系,我对此感到十分之荣幸。

Le festival offre une réponse complexe, honorant par exemple avec le Prix de la mémoire, l'un des grands propagandistes de Mao, Shi Shaohua.

摄影节给出的答案是复杂的,例如,将名誉奖授予著名毛主义宣传员之一Shi Shaohua。

Chacune des cinq mascottes symbolise un souhait différent, honorant de la sorte cette tradition par le transfert de leurs meilleurs souhaits aux enfants du monde entier.

北京奥运会吉祥物的每个娃娃都代表着不同的祝愿,通过向全世界的孩子们传达他们美好的祝愿来纪念这种传统。

En juin, Pretory a également remplacé, au pied levé, par de nouveaux arrivants quelques-uns de ses surafs envoyés en Asie, pour honorer un contrat passé avec une compagnie japonaise.

六月,为了遵守和一家日本(航空)公司的合同,Pretory还匆忙用一些新人替换掉他们派往亚洲的surafs中的几位。

"Il est particulièrement remarquable que la France soit le premier pays à être ainsi honoré pour son génie des arts de la table", souligne le premier ministre dans un communiqué.

在一份公告中他强调:“特别值得注意的是法国成为第一个因其非凡的餐桌艺术而入选的国家”。

C’est en partie pour honorer ces femmes que l’intégrisme voile et bâillonne, qu’il a choisi de prendre ce nom de plume pour protection.

一方面为了表示对在原教旨主义胁迫下戴上面纱、沉默无语的妇女的尊严,一方面也为了掩护自己,他取了这个女性化的笔名。

J'ai reçu votre honorée du 10 courant.

本月10日尊函已经收到。

Votre confiance m'honore.

您的信任使我倍感荣耀。

Pour nous qui nous contentons d'aller porter des chrysanthèmes au cimetière pour honorer nos morts, c'est très curieux!

对于我们这些只是带几束菊花来纪念死去的亲人的人,这是在太奇特了。

Des quatre parts le viendront honorer.

从四个地方扩展,人心将以他为荣

A chaque fois vous avez montré votre force morale incomparable dans la plus mauvaise situation.Nous sommes honorés pour vous.

你们每次都在逆境中显示出无比的斗志,我们以你们为荣

Cette voie du 15ème arrondissement honore la mémoire d’Olivier de Serres (1539 – 1619), qui est reconnu pour avoir offert à l’agriculture des méthodes scientifiques.

这条位于巴黎15区的街道是为了纪念农学家奥立维尔-赛尔(1539 – 1619年),他因为在农业中使用了科学的方法而闻名。

Je suis à la fois touché et honoré que votre Institut, qui formeannée après année le meilleur de la diplomatie chinoise, ait souhaitéme remettre ce diplôme de Docteur Honoris Causa.

贵学院一年又一年地为中国外交培养最优秀的人才,今天授予我荣誉博士称号令我非常感动和荣幸

Prendre part aux Jeux en qualité d athlète est déjà très enthousiasmant et je suis très honoré.

能够参加高水平的田径比赛已经让我感到非常荣耀了。

Je suis très honoré de l’intérêt que vous portez aux vins de mon domaine.

我的酒庄葡萄酒能够引起您的兴趣,我感到十分的荣幸

Je m'honore d'être son ami.

能与他为友, 我引以为豪。

Seigneur, la nuit arrive. Ma maison est tout près d'ici. Je serais heureux de vous recevoir et de vous honorer.

先生,天黑了,我家就在附近,能够招待您我倍感荣幸

Je serai tress honorer de savoir vos commentaires。

*******我将将非常尊敬与知道您的备注。

法语百科

L'honneur peut se définir comme un lien entre une personne et un groupe social qui lui donne son identité  et lui confère le respect. L'honneur se gagne par des actes admirés par la collectivité ; on subit la honte en conséquence d'actes méprisés. En ce sens, l'honneur est un attribut collectif, comme la vertu est un attribut individuel. Il peut y avoir des vertus secrètes ; d'honneur secret, point. L'honneur, mais surtout le déshonneur et la honte se transmettent aux proches par contagion.

Dans une même société, il y a le plus souvent des groupes d'honneur différent. Dans les groupes criminels, ne pas parler à la police est une question d'honneur ; fréquenter un délateur atteint au statut de la personne ; tandis que dans la même ville, d'autres gens ont une répulsion du même ordre en ce qui concerne l'usage de la violence, et considèrent comme moralement contaminée une personne qui la pratique, fût-ce dans un contexte sportif, comme la boxe ou le rugby. Si Boileau note qu'un vrai fourbe met son honneur à ne jamais tenir sa parole (Satires XI) c'est que la valeur de référence, pour ceux qu'il estime, c'est le pouvoir de manipuler son prochain ; c'est ce qui le définit comme fourbe.

Lorsque des institutions reconnaissent par un acte public l'importance pour elles d'une personne, cela s'appelle conférer des honneurs. Il y a le tableau d'honneur avec le portrait de l'employé du mois ; les États donnent des décorations, dont en France la principale est la Légion d'honneur. L'appétit des gens pour ces distinctions les amène parfois à manquer leur but. Des candidats avides utilisent, pour les obtenir, des moyens opposés aux valeurs qui soutiennent l'institution. La réaction à cette conséquence de l'institutionnalisation de l'honneur amène d'autres personnes à mettre leur honneur à refuser les honneurs.

Origines

L'honneur procède

« Du lat. class. honos, honoris, masc. « honneur rendu aux dieux, décerné à qqn, marque de considération; charge, magistrature, fonction publique »; à l'époque médiév., honor désigne surtout la charge octroyée par le roi au comte, au duc, aux officiers royaux. »

L'honneur est une marque de vénération, de considération attachée elle aussi à la vertu et au mérite. Consécutivement, l'honneur est donc une forme d'estime dont on jouit après le combat comme une récompense. Il faut alors comprendre que, pour bénéficier de l'honneur, pour être qualifié d'honorable, il fallait donc avoir combattu. En ce sens, ne rien faire n'était pas un comportement pouvant être qualifié d'honorable, alors qu'il pourrait l'être à notre époque plus paisible (patience courageuse, abstention de revanche, primauté de la réflexion sur l'action, refus de faire une chose choquante, méditation et contemplation monastiques, etc.).

Déclinaisons de la notion d'honneur

Dans le cadre de cette filiation sémantique, l'honneur semble être à l'origine un concept social, patrimonial et moral positif, qui se décline de la manière suivante :

Bien accordé par un suzerain à ses hommes. C'est une récompense, un butin patrimonial qui est plus ou moins synonyme de fief. Le terme reste en usage pour l'Angleterre où Guillaume le Conquérant avait pris soin à ne pas laisser s'établir des principautés. L'un des plus importants, l'honneur de Richmond passera à la famille ducale de Bretagne mettant les ducs bretons dans une situation difficile lors de la guerre de Cent Ans. On connaît aussi l'honneur de Leicester qu'a possédé un temps la famille de Grandmesnil.

Actes de distinction : (rendre les honneurs à...) les honneurs militaires ou les honneurs funèbres, Dame d'honneur ; les diplômes ou Prix d'honneur ; les médailles d'honneur et la décoration de la Légion d'honneur ; les titres décernés Honoris Causa ou à titre honoraire ; être fait citoyen d'honneur d'une ville ; passer sous une haie d'honneur ; faire l'honneur de sa maison à quelqu'un signifie lui faire honneur. Par extension, rentrent dans cette catégorie toutes les distinctions qui font honneur à quelqu'un (décorations, coupes, titres honorifiques ou de noblesse, trophées artistiques, etc.), ainsi que le fait de mettre en lumière ou à l'affiche (mettre à l'honneur) une personne, un événement, un fait, une chose, un métier, une catégorie (générationnelle, sociale...), un comportement (le civisme, par exemple), un territoire, etc.

Dignité, fierté, loyauté, éthique d'un individu, ou d'un groupe : une déclaration sur l'honneur ; donner sa parole d'honneur ; piquer d'honneur revient à persuader quelqu'un que son honneur est en cause ; prendre tout au point d'honneur équivaut à de l'extrême susceptibilité quant à l'honneur ; engager son honneur ou celui du groupe auquel on appartient (l'honneur d'un officier ou de l'Armée) ; honneur national ; tomber au champ d'honneur ; fors l'honneur (François I) ; mettre un point d'honneur à, code d'honneur... La radicalisation du sens de l'honneur amène le sentiment individuel revanchard, selon la perception des circonstances historiques ou, tout au contraire le sentiment mortifère de honte en cas d'échec, d'erreur ou de faute déshonorante (mutilation du petit doigt chez les Yakuza et suicide rituel des japonais par hara-kiri). Vendre son honneur signifie accepter faire quelque chose de déshonorant en échange d'une contrepartie quelconque. Tout au contraire, la banalisation de la notion d'honneur amène à considérer une conduite, un comportement honorable, même lorsqu'il se réalise hors du champ traditionnel de l'honneur, ou qu'il se réalise dans l'abstention (voir ci-dessous).

Vertu d'une femme en rapport avec ses mœurs, la perte de sa virginité ou des relations en dehors du mariage, même consenties : ravir son honneur signifie la violer et lui avoir fait perdre sa qualité de jeune fille honorable, même si cette dernière était complice ; rendre l'honneur à une femme signifie l'épouser pour réparer l'offense, avant que ne soit connue l'éventuelle perspective d'enfantement. Aujourd'hui une telle réaction perdure en France dans certaines couches de la société, dès lors qu'un heureux événement s'annonce. Défendre jalousement son honneur signifie protéger sa vertu. Dans certaines sociétés traditionnelles, les atteintes à la vertu d'une femme peuvent provoquer des crimes d'honneur à l'encontre de celle-ci et (ou) de l'homme ayant porté atteinte à son honneur, ayant enfreint le code d'honneur de ladite société.

Formules de politesse plus ou moins convenues et solennelles : J'ai l'honneur de..., Faire honneur à..., Votre honneur (lorsque l'on s'adresse à un juge anglo-saxon).

Certaines figures de cartes à jouer, les plus hautes, à certains jeux : les honneurs au bridge (et au Whist dont il dérive), sont As, Roi, Dame, Valet et, comme dans la noblesse qu'ils incarnent, un petit parvenu récemment anobli, le 10 dans le Bridge moderne. Au Mhing dérivé du Mah-Jong, les honneurs sont les vents et les dragons.

De manière dérivée (honorable) :

Caractère acceptable, mais plus banal, d'un individu, d'un comportement ou d'un résultat : ce comportement est honorable (digne ou seulement, il s'est bien acquitté d'une tache, il s'en est tiré honorablement, cette tâche est à son honneur...). Cela peut se réaliser dans l'action, dans le comportement et la conduite, voire dans l'abnégation ou l'abstention (ne pas s'abaisser, se déshonorer à faire telle chose, avoir le courage de ne pas réagir, ou de supporter, etc). Cela peut se projeter sur la banalisation des critères de la réputation ; cette personne est honorable (bonne réputation ou seulement, ne fait pas parler d'elle, ne pose pas de problème, est bien intégrée). On qualifie aussi un résultat ou une défaite d'honorable, notamment lorsque l'on pouvait craindre un moins bon résultat (sauver l'honneur).

Prise en compte de l'honneur par le système juridique français

L'atteinte à l'honneur d'une femme, au sens décrit plus haut, se retrouve aujourd'hui dans les notions juridiques de viol ou de harcèlement sexuel, donc seulement lorsque l'atteinte est subie, et se résout par une peine correctionnelle ou criminelle en matière pénale. En cette matière, il est moins question d'honneur aujourd'hui que d'atteinte à la dignité et à l'intégrité de la femme, ou d'un homme, bien que ce sentiment d'atteinte à l'honneur perdure culturellement dans l'entourage familial de certaines victimes féminines.

Le duel était de coutume pour laver son honneur après tout comportement jugé comme un affront
Le duel était de coutume pour laver son honneur après tout comportement jugé comme un affront

L'atteinte à la réputation d'une personne se résolvait par le passé par le duel qui, interdit sous Louis XIII, continua en pratique jusqu'au début du XX siècle, « comme supplément obligé des lois qui ne connaissent pas des offenses à l'honneur » dira Chateaubriand. Cependant, afin de ne pas encourir de peine criminelle, il s'achevait généralement dès la première goutte de sang versée. La prise en compte de cette atteinte à la réputation se retrouve aujourd'hui dans la notion juridique de diffamation et se résout par l'octroi de dommages-intérêts en matière civile. S'agissant des diffamations dans les médias, la procédure amiable du droit de réponse, si elle est suivie d'effet, peut cependant suffire, au gré du diffamé.

La vendetta, c'est-à-dire le fait de se faire justice soi-même notamment pour venger une offense à l'honneur ou une dette d'honneur (meurtre, atteintes physiques ou patrimoniales) est courant dans les populations ayant gardé une tradition culturelle forte et extensive de l'honneur, à laquelle le droit ne répond pas (ou pas assez). Par exemple, en Afghanistan où un père ne saurait se soustraire à sa parole de donner sa fille à marier. Toutefois, dans les sociétés modernes (pays occidentaux notamment), les actes auxquels cette vengeance donne lieu sont sanctionnés à hauteur de l'infraction commise, généralement sans considération pour le motif, selon, sur le plan pénal ou sur le plan civil (atteintes patrimoniales et dommages-intérêts).

La déclaration sur l'honneur est aujourd'hui admise comme suffisante dans un certain nombre de procédures administratives (déclaration de concubinage, déclaration de situation aux organismes sociaux ou assurances, publication des bans, etc.) et se retrouve, en quelque sorte, devant un tribunal lorsque l'on y prête serment.

L'atteinte à l'honneur national a fait, ou fait encore parfois l'objet d'une incrimination pénale (Andorre, Bulgarie, Espagne, Italie)  mais c'est généralement à travers l'atteinte aux symboles nationaux (drapeau, Chef de l’État, hymne national, etc.) que cette notion est appréhendée par le droit, comme c'est le cas en France. En droit international, hormis les agressions caractérisées, les actes et les déclarations qui peuvent être considérées comme une atteinte à l'honneur national ne font plus l'objet d'un état de belligérance, comme par le passé. Aujourd'hui, elles se résolvent sur le terrain diplomatique et se traduisent par une demande d'excuses ou, à défaut, par diverses mesures de rétorsion (rappel d'ambassadeur, ou au contraire expulsion de diplomates étrangers, sanctions économiques, etc.).

L'octroi de la Légion d'honneur fait l'objet d'un décret du Président de la République. Cette décoration a la préséance sur toutes les autres. Elle donne le droit, à la descendance féminine du titulaire (jusqu'au troisième degré), de bénéficier d'une scolarité à la Maison d'éducation de la Légion d'honneur. La radiation de l'Ordre peut intervenir en cas d'atteinte à l'honneur ou à la dignité. Elle est automatique, parce que considérée comme telle, en cas de déchéance de la nationalité française ou de condamnation à une peine d'emprisonnement d'un an ou plus, pour crime . Cas de Maurice Papon qui, bien que s'étant vu retirer cette décoration, a été enterré avec celle-ci .

Un enfant, selon le Code civil, « doit honneur et respect à ses pères et mères ». Notre Code civil reprend ainsi l'un des dix commandements judéo-chrétiens. Ledit code précise que cette obligation pèse sur l'enfant « à tout âge ». Toutefois, en pratique, ce n'est que d'une manière indirecte qu'est sanctionnée cette obligation à l'honneur, notamment, par l'obligation pesant sur les enfants de prendre en charge les obsèques de leurs parents, même en cas de refus de la succession de ces derniers ; la déclinaison la plus concrète de l'obligation d'honorer ses parents étant formalisée dans un autre article du Code civil relatif à l'obligation alimentaire due aux ascendants par les enfants . Les enfants sont donc invités, en quelque sorte, à mettre un point d'honneur à assurer à leur parents la réciprocité des obligations d'entretien et d'éducation qui pesaient sur leurs ascendants à leur profit .

Différents corps d'agents publics et d'auxiliaires de justice doivent répondre de leurs manquements à l'honneur (entre autres). Ainsi les avocats s'exposent à des sanctions disciplinaires (par exemple une suspension), selon le code disciplinaire et la déontologie qui régissent leur profession . Tel est aussi le cas des magistrats qui manquent à l'honneur de leur charge ou à l'honneur de la justice . De même que pour tout agent public dont les manquements à la probité, aux bonnes mœurs ou à l'honneur peuvent être constitutifs d'une faute professionnelle.

La notion d'honneur

Il s'agit à la fois d'une notion sociologique et culturelle, contingente :

de la sensibilité individuelle et/ou collective (familiale ou sociétale) ;

de la morale et des mœurs d'une époque donnée ;

des circonstances.

Les origines viriles de l'honneur

Les origines de l'honneur relient cette notion à la victoire sur le champ de bataille.

Durant l'antiquité, la défaite était cruelle et le vainqueur pouvait humilier l'adversaire. « Vae Victis ! » . Les vaincus, en perdant le contrôle sur leur destin, perdaient, avec tous leur biens y compris les plus précieux, leur honneur dans l'humiliation. Au besoin, le suicide permettait d'échapper à l'ennemi et au déshonneur. Cassius et Brutus se suicidèrent après leurs défaites contre les triumvirs. Dans la société romaine, le pouvoir sur les choses et les gens était exercés par les hommes. Aussi l'honneur, associé au pouvoir sur soi et ses dépendants, épouse, enfants, esclaves, est-il, comme la vertu (de vir, homme), une qualité virile. Cependant, une femme exerçant le pouvoir, la reine d'Égypte, Cléopâtre, préfère-t-elle aussi, dans des circonstances semblables, mourir plutôt que d'être exhibée comme vaincue dans le triomphe d'Auguste.

Au Moyen Âge, les chevaliers se souciaient plus de l'honneur de leur lignée que du sort de la bataille, c'est-à-dire de se comporter avec bravoure et panache que de se comporter de manière efficiente .

À l'époque moderne, l'honneur reste attaché au devoir patriotique et au sacrifice pour la nation qui seront exaltés pour soutenir l'effort de guerre lors des grands conflits.

L'honneur est d'abord une valeur collective. Il s'attache à la lignée, à la tribu, à la nation. Ainsi, l'honneur perdu d'une femme, c'est-à-dire le fait pour elle d'avoir des relations sexuelles avec un homme qui n'y a pas été intégré (ou à la lignée duquel elle n'a pas été intégrée) est d'abord celui de la lignée. Celle-ci repose sur l'idée que les hommes se perpétuent par le sang dans des femmes, considérées à peu près comme un vase où se développe la semence. Pour que la lignée se poursuive, il faut que la filiation ne puisse être mise en doute. La virginité d'une femme, sa sexualité ne lui appartiennent pas. C'est un mécanisme de clan, une affaire familiale. C'est l'honneur de la famille, au premier rang duquel se trouve le père, puis le mari, que de protéger la femme de toutes relations hors cadre ou de toutes tentations. Aujourd'hui encore, bien que sous une forme souvent atténuée, se perpétue cette idée que la famille est éclaboussée par la conduite d'une femme, comme elle l'est d'ailleurs par celle des hommes qui manquent à la probité, à la parole donnée, et par ses membres affligés d'une difformité physique, et qu'elle doit donc se plier à certains codes comportementaux et vestimentaires dans ses relations avec les hommes, à peine de mettre en cause l'honneur de son clan.

Ces aspects guerriers et claniques expliquent en partie la survivance de certains codes d'honneur, notamment au nord ou au sud de la Méditerranée, chez des peuples repliés sur leurs valeurs familiales, leur territoire et leur tradition de résistance face aux invasions multiples qu'ils ont connues. On pense à la vendetta, à l'omertà et au machisme qui caractérisent le code d'honneur en Sicile et en Corse, ou le Kanoun très stricte en Albanie et en Kabylie. Mais ces origines guerrières, qui permettaient d'obtenir un fief, une ville, un territoire, et donc un titre, que l'on transmettait à sa descendance avec les valeurs viriles qui en étaient la source, expliquent aussi qu'en Occident, l'honneur fut d’abord associé au fait d'être bien né (sous-entendu, issu de cette noblesse guerrière) et d’être ainsi capable, dans l'action, d'une grandeur pouvant dépasser les exigences du strict devoir ou de la stricte utilité. C'est ce qui a fondé les valeurs de la noblesse patriarcale (toutes origines progressivement confondues) pendant quelques siècles.

L'honneur dans la littérature

Platon souligne que le Thumos (l'une des trois parties de l'âme) « est en réalité le siège du courage, du sentiment de dignité, de fierté, d'honneur ».

Rabelais donne dans Gargantua (1532) une définition de l'honneur : « Les gens libères, bien néz, bien instruictz, conversans en compaignies honnestes, ont par nature un instinct et aiguillon qui tousjours les poulse à faictz vertueux et retire de vice, lequel ils nommoient honneur. » (Gargantua, LVII.)

Jean de La Fontaine illustre dans sa fable Le Lièvre et la Tortue comment l'honneur peut être dévoyé par l'orgueil ; « Elle [la Tortue] se hâte avec lenteur, Lui cependant méprise une telle victoire, Tient la gageure à peu de gloire, Croit qu'il y va de son honneur, De partir tard ».

Montesquieu voit dans l'honneur, le ressort « qui borne la puissance » dans les États monarchistes et modérés. L'honneur « règne, comme un monarque, sur le prince et le petit peuple ». (De l’esprit des lois, III, X.).

Voltaire souligne que l'honneur ne serait pas seulement l'affaire des honnêtes gens : « Je conçois bien qu'un scélérat, associé à d'autres scélérats, cèle d'abord ses complices ; les brigands s'en font un point d'honneur ; car il y a ce que l'on appelle de l'honneur jusque dans le crime. » (Dissertation sur la mort d'Henri IV.)

Chamfort évoque ironiquement l'évolution moderne de la notion d'honneur : « Pour ne parler que de morale, on sent combien ce mot, l'honneur, renferme d'idées complexes et métaphysiques. Notre siècle en a senti les inconvénients ; et, pour ramener tout au simple, pour prévenir tout abus de mots, il a établi que l'honneur restait dans son intégrité à tout homme qui n'avait point été repris de justice. » (Maximes et Pensées, Philosophie et morale, XLII.)

Arthur Schopenhauer aborde assez longuement la notion d'honneur dans son ouvrage Aphorismes sur la sagesse dans la vie (chap. 4) : « L’honneur est, objectivement, l’opinion qu’ont les autres de notre valeur, et, subjectivement, la crainte que nous inspire cette opinion. En cette dernière qualité, il a souvent une action très salutaire, quoique nullement fondée en morale pure, sur l’homme d’honneur. […] L’honneur a, dans un certain sens, un caractère négatif, par opposition à la gloire dont le caractère est positif, car l’honneur n’est pas cette opinion qui porte sur certaines qualités spéciales, n’appartenant qu’à un seul individu ; mais c’est celle qui porte sur des qualités d’ordinaire présupposées, que cet individu est tenu de posséder également. L’honneur se contente donc d’attester que ce sujet ne fait pas exception, tant que la gloire affirme qu’il en est une. La gloire doit donc s’acquérir ; l’honneur au contraire n’a besoin que de ne pas se perdre . »

Simone Weil décrit l'honneur comme un moteur de l'âme : « L'honneur est un besoin vital de l'âme humaine. Le respect dû à chaque être humain comme tel, même s'il est effectivement accordé, ne suffit pas à satisfaire ce besoin ; car il est identique pour tous et immuable ; au lieu que l'honneur a rapport à un être humain considéré, non pas simplement comme tel, mais dans son entourage social. Ce besoin est pleinement satisfait, si chacune des collectivités dont un être humain est membre lui offre une part à une tradition de grandeur enfermée dans son passé et publiquement reconnue au-dehors. » (L'Enracinement.)

Bibliographie

Marie Gautheron, L'honneur. Image de soi ou don de soi : un idéal équivoque, Collection Morales, Autrement (Paris),1991, 231 p. (ISBN 2-86260-316-3)

Marie-Luce Gélard, Le pilier de la tente. Rituels et représentations de l’honneur chez les Aït Khebbach (Tafilalt), Paris, Maison des sciences de l’homme, 2003

Philippe d'Iribarne, La logique de l'honneur. Gestion des entreprises et traditions nationales, Collection Essais, Poche, 1993

Pierre Lafargue, L'honneur se porte moins bien que la livrée, William Blake & Co. Edit, 1994

Florence Weber, L'honneur des jardiniers. Les potagers dans la France du XX siècle, Belin, coll. « socio-histoire », Paris, 1998, 287 p.

中文百科

名誉或荣誉(英语:Honour)指的是一个人在社会上所获得的评价,直接关系到一个人的社会地位、信誉和信用,在传统社会上,名誉可以用来评断一个人的性格特质是否能够反映诚实、尊重、正直、或公正的价值观。

另见

信誉

荣誉制度

名誉杀害

诬蔑或毁谤

LCCN: sh85061884

GND: 4130767-7

NDL: 00567571

法法词典

s'honorer verbe pronominal réfléchi

  • 1. tirer orgueil de (quelque chose) Synonyme: se flatter

    je m'honore de travailler sous ses ordres

  • 2. s'attirer de la considération

    vous vous honorerez par votre franchise

honorer verbe transitif

  • 1. traiter (quelqu'un) avec un respect fervent Synonyme: révérer

    honorer les saints

  • 2. remplir (quelqu'un) d'un sentiment d'estime de soi-même

    votre visite m'honore

  • 3. procurer à (quelqu'un) la considération respectueuse

    ces scrupules t'honorent

  • 4. rendre honneur à (quelque chose) Synonyme: saluer

    honorer la mémoire de quelqu'un

  • 5. acquitter (ce que l'on doit) comme on en a pris l'engagement

    honorer un chèque

  • 6. faire l'amour à (son épouse) (euphémisme)

    il se vante d'honorer sa femme deux fois par jour

相关推荐

surdoué a. 天分极高的,有超常天赋的 n. 有超常天赋的人,超天才

brisées n.f.pl.折枝 [狩猎时用来标明野兽踪迹]

不可抗力 force majeure

Rennais a. (m) [Rennes, 法城市名]R~n. 人

nationaliste a. 民族,国家 n. 民族,国家

voilé voilé, ea. 1戴面纱; 盖着罩布; 遮着帷幔, 遮着薄纱2<转>晦涩; 隐晦, 含蓄3暗淡, 不明亮4(声音)不响亮, 低哑常见用法

耳环 ěr huán boucle d'oreille 名boucle d'oreilleboucles d'oreillespendants d'oreillesboucle d'oreill

壶 hú 1. (名) (的容器) vase; pot; cruche 2. (瓶) bouteille 3. () un nom 名1. vase; pot; cruche 2. bouteille其他参考解释:vaisseauurnebidon

suralimenter v.t. 1. 予过度营养,予过量食物 2. 〔技〕使

paisiblement adv. 温和地; 安静地, 宁静地; 安定地, 安稳地1. 安静地; 沉著地; 稳地; 沉着地; 秘密地2. 慢条斯理; 悠闲; 从容从容地; 悠闲地