N'oublie pas, cependant, que sans amour de soi, sans valorisation de soi et sans satisfaction, aucune appréciation et aucune attention de la part des autres, aussi importantes soient-elles, ne t'apporteront la paix et l'amour que tu mérites.
然而,请记住,如果没有自爱、自我价值和满足,任何来自他人的欣赏和关心,无论多么重大,都不会给你带来你应得的平安和爱。
[心理健康知识科普]
Et pour montrer votre appréciation à votre coiffeur quand c'est fini vous pouvez lui dire : «C'est parfait ! » , «C'est exactement ce que je voulais, merci beaucoup.»
剪完头发后,为了向理发师表示你的满意,你可以对他说:“完美!”“这完全就是我想要的效果,谢谢你。”
[innerFrench]
Mais le président a déclaré qu'on ne lui demandait pas des appréciations, mais des faits. Il l'a invité à attendre des questions pour répondre.
但是,庭长说法庭要的不是判断而是证据。他要他先等着提问,然后再回答。
[局外人 L'Étranger]
De là une mesure plus vraie dans l’appréciation définitive des peuples.
因此,这是衡量人民最终鉴赏力的更真实的衡量标准。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Dans certains autres coins de France, c'est soumis à l'appréciation du préfet.
在法国某些其他地方,这事取决于省长的意见。
[Culture - Français Authentique]
Aussi Mme des Laumes put-elle secouer la tête, en pleine connaissance de cause, avec une appréciation juste de la façon dont le pianiste jouait ce prélude qu’elle savait par cœur.
因此,洛姆夫人还能恰如其分地摇头晃脑,能正确欣赏钢琴家所演奏的那首她都能背得出来的序曲。
[追忆似水年华第一卷]
Tes principaux traits de personnalité sont l'ouverture et l'extraversion, et tu désires également une reconnaissance et une appréciation.
你的主要性格特征是开放和外向,你也渴望得到认可和欣赏。
[心理健康知识科普]
Alors, elles auront tendance à faire des choses juste pour recevoir des appréciations.
然后,他们会做一些事情来获得赞赏。
[心理健康知识科普]
Or, il y avait cent trente-deux lettres dans la phrase, et ces cent trente-deux lettres donnaient un nombre de phrases différentes composé de cent trente-trois chiffres au moins, nombre presque impossible à énumérer et qui échappe à toute appréciation.
这句子里有一百三十二个字母,这一百三十二个字母排列的变化要用一百三十三个数目字才能表达出来,这是一个几乎无法计算的数目,简直无法想象。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Il faut que je puisse présenter ces preuves à son appréciation.
“我应该能提出这些证据,让他权衡一下才好。”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
L'entretien apporte moins de point et est réduit à un simple facteur,l'appréciation globale.
面试分数将减少,且只有一个评分项目,即,总体评价。
!Nous avons la capacité de clients pour leur travail (produits) pour le bien planifiée, design innovant, idéal emballage sur le marché, les consommateurs gagner la crédibilité et l'appréciation!
我们有能力把客户的劳动成果(产品)以精心的策划、创意的设计、完美的包装投放市场,赢得消费者的信誉和赞赏!
En 2001, a adopté la certification de qualité ISO9001 examen, l'entreprise de fabrication de produits de haute qualité livrés à temps, ainsi que l'a gagné l'appréciation et la confiance des clients.
2001年顺利通过ISO9001质量评审认证,公司通过制造优质的产品以及准时交货赢得了广大客户的赞赏和信赖。
Il ne tarit pas ses éloges et ses marques d'appréciation jusqu'au moment où sa partenaire, comblée et satisfaite, se soit endormie dans ses bras.
他不吝恭维之辞,总是将他对女人的欣赏表达出来,直到他的伴侣满足到不能再满足,睡着在他的臂弯里为止。
Elle ne veut ni d'une appréciation excessive du yuan, qui ruinerait ses exportations de biens bon marché, ni d'une dépréciation brutale du dollar.
中国既不想让人民币过渡升值-这样会破坏他们廉价商品的出口,也不想让美元急剧的贬值。
Ce qu'ils ne savent pas, c'est que pour l'artiste, ce n'est que lui même qui peut décider sa direction, et ce n'est que l'histoire qui peut lui donner une vraie appréciation.
岂知对于艺术家来讲,惟有他自己能够决定他的风格,惟有历史能给予他真正的评价。
Annonces promotionnelles pour les produits, des meubles, des cadeaux, de collection, tels que la satisfaction, avec une large appréciation de l'espace.
产品适合广告促销、摆设、礼品赠送、收藏、鉴赏等,具有广阔的升值空间。
Elle réalise que le renchérissement du Yuan signifierait une perte de change importante sur ces réserves : 20 milliards d’euros pour chaque pourcent d’appréciation du Yuan.
它很清楚,元的升值意味着其外汇储备的大量缩水:元每涨一个百分点,损失200亿欧元。
Des erreurs d'appréciation, des erreurs politiques ont été commises ici et elles ont eu des conséquences absolument dramatiques», a une nouvelle fois reconnu le président français.
法国总统又一次承认:“在这个事件中我们的判断上出现了偏差,政治上犯了错误,导致了极其严重的后果。”
Le pourboire est laissé à l'appréciation du client.
小费由客人自己酌情给予。
L’appréciation des péchés capitaux a aussi évolué en fonction des changements économiques et sociaux des derniers siècles.
»“对七宗罪的看法也随着近几个世纪的经济和社会变革而演变。
En cas de litige le juge tiendra compte du respect de cette obligation dans l'appréciation des responsabilités.
对于争论,我们应该尊重各方的义务和责任!
Le Yen va rencontrer un double problème lié à son appréciation par rapport au Dollar US dans le cadre de la crise des paiements US, mais sa forte dépendance des Etats-Unis jouera là en sens inverse.
日本在美国支付危机情况下的评估报告指出,日元到那时会遭遇双重麻烦,日本对美国的高度依赖性将成为双刃剑。日元命运的决定性因素之一将是日本对抛弃美国国债和美元资产的态度。
Une très grande valeur ludique, et utile pour la collecte et l'appréciation de la valeur de l'accueil des amis à la maison et à l'étranger voir plus Zunrong trésor pour écouter la sonnerie doit son.
有很高的演奏价值,收藏价值和欣赏价值欢迎国内外朋友一睹国宝最尊容,聆听编钟绝音。
Les clients ont été bien accueillies et l'appréciation de l'année civile comme des entreprises.
得到客户一致好评和赞赏,历年被评为先进企业。
Produits et services et l'appréciation pour le bien-reçu.
产品和服务深受欢迎和赞赏。
Hao Xiang cent ans d'âge gâteau Chaqing précieux pour la collecte et l'appréciation de l'espace.
昊祥百年古树茶青饼极具收藏价值,升值空间大。
Il fait avec Shell artisanat et de l'appréciation de la valeur de la collection.
它制造的贝雕工艺品具有收藏和欣赏价值。
Malgré mon appréciation pour Phénix, je ne trouve pas toutes ses émissions intéressantes.
喜欢凤凰,却并不觉得它所有的节目都是好的。
Ils le laissent partir – au lieu de le tuer, comme on faisait à l’époque – et pour lui signifier leur appréciation, ils lui donnent une somme d’argent.
在武田信玄死后,影子武士看见武田家的将军们对于武田信玄的崇敬是由衷的并努力遵循主公的遗言,这种崇敬也给他留下了深刻的印象。