词序
更多
查询
词典释义:
cheik
时间: 2023-10-07 13:45:11
[ʃεk]

cheik(h)n. m. (阿拉伯的)酋长,族长,教长

词典释义
cheik(h)
n. m.
(阿拉伯的)酋长,族长,教长
短语搭配

Scheik, dit le Cid, je suis maintenant chez mon père (Hugo).熙德说:“舍克,我现在在我父亲的寓所。”(雨果)

原声例句

Qualifiant la Chine d'important partenaire de coopération de l'ACNO, Cheik Ahmad a estimé que le pays avait démontré sa capacité à organiser des événements sportifs internationaux de grande envergure.

谢赫·艾哈迈德(Sheikh Ahmad)称中国是ANOC的重要合作伙伴,他说,该国已经展示了举办大型国际体育赛事的能力。

[CRI法语听力 2015年1月合集]

例句库

Les forces de l'opposition, commandées par Mohamed Ibrahim Habsade, se sont emparées de Baidoa les 26 et 27 mars ou aux alentours de ces dates après avoir mis en déroute les milices du Président Yusuf et du cheik Madobe.

穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德的反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统和马多贝酋长的民兵,攻占了拜多阿。

Habsade a reçu un appui financier et militaire de la part d'Atto, de Muse Suudi, du cheik Yusuf Indohaadde et d'autres.

哈布萨德从阿托、穆塞·苏迪、优素福·印多哈德和其他人那里得到财政和军事支助。

Les Ministres de l'agriculture, Hassan Mohamed Nuur (Shatiguduud) et de la justice, le cheik Mohamed Noor (Madobe), et d'autres se sont partagés les armes.

农业部长哈桑·穆罕默德·努尔(夏提古杜德)和司法部长穆罕默德·努尔酋长(马多贝)等人瓜分了这批军火。

En préparation pour la deuxième bataille pour le contrôle de Baidoa, les forces du Gouvernement fédéral de transition fidèles au cheik Madobe (Ministre de la justice), à Shatiguduud (Ministre de l'agriculture) et à d'autres parties ont reçu de façon continue des armes de l'Éthiopie.

马多贝酋长(司法部长)、夏提古杜德(农业部长)和其他人的过渡联邦政府部队源源不断地从埃塞俄比亚获得军火,准备进行争夺拜多阿的第二次战斗。 以下按时间顺序排列的事件表明了埃塞俄比亚向过渡联邦政府提供军火支助的情况。

Le dimanche 8 mai, le cheik Hassan Madobe et Shatiguduud ont pris possession des cargaisons d'armes, lesquelles se composaient de fusils d'assaut AK-47, de RPG et de divers types de munitions et d'explosifs destinés aux milices de Madobe, de Shatiguduud et d'autres forces du Gouvernement fédéral de transition en Somalie.

5月8日星期日,哈桑·马多贝酋长和夏提古杜德接收这批军火,武器包括AK-47型冲锋枪、火箭榴弹、各种弹药和爆炸物,预定交给马多贝、夏提古杜德的民兵和索马里境内过渡联邦政府的其他部队。

Le Groupe de contrôle a également eu connaissance d'éléments d'information dignes de foi selon lesquels le même État aurait livré des armes, y compris des canons antiaériens et des mines, à un autre membre de l'opposition, le cheik Yusuf Indohaadde.

监测组还得到可靠消息称,这一国家还向反对派另一位成员优素福·印多哈德酋长提供军火,把军火运至中谢贝利州的两处地点——空运至摩加迪沙附近的巴勒多格勒机场,海运至马尔卡港。

L'intimidation des cheiks et des personnes déplacées au lendemain de rencontres privées avec des délégations de haut niveau et de fonctionnaires de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) a également continué.

在部落首领和境内流离失所者非公开会见高级别代表团和联苏特派团工作人员后,他们仍然会受到骚扰。

On signale que la base du mouvement al-Ittihad, à Raschiamboni, sert de centre de commandement pour les activités et les opérations d'al-Ittihad en Somalie et dans la région. Son chef est le cheik Hassan Turki.

据报道,Raschiamboni地区的Al-Ittihad据点是索马里和整个区域Al-Ittihad活动和行动的指挥控制中心,领导人是Sheikh Hasan Turki。

Une réunion de haut niveau s'est tenue à Charm-el-Cheik les 16 et 17 octobre, sous la coprésidence des présidents des États-Unis et de l'Égypte, à laquelle ont participé le Roi de Jordanie, le Président de l'Organisation de libération de la Palestine, le Premier Ministre d'Israël, le Haut Représentant de l'Union européenne pour la politique étrangère et la sécurité et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

16日至17日,在沙姆沙伊赫举行了高级别会议,美国和埃及两国总统共同主持会议,出席会议的有约旦国王、巴勒斯坦解放组织主席、以色列总理、欧洲联盟负责共同外交和安全政策的高级代表及联合国秘书长。

L'assassinat du cheik Ahmed Yassine et d'Abdel Aziz Al-Rantissi alimentera sans aucun doute la frustration des Palestiniens et encouragera les éléments extrémistes à commettre des actes de terreur.

杀害谢赫·哈马德·亚辛和阿卜杜勒·阿齐兹·兰提西的行为很可能会加剧巴勒斯坦人的绝望情绪,鼓励极端主义分子采取恐怖行为。

Fidèle à cet engagement, ma délégation condamne l'acte de violence que représente l'assassinat de cheik Ahmed Yassine et de diverses personnes de son entourage.

我国代表团依照这项承诺,谴责这种暴力行径:即杀害谢赫·艾哈迈德·雅辛和几名随从人员。

Le Président de mon pays, Ricardo Lagos, a dit aujourd'hui que l'assassinat de cheik Yassine, « rend la poursuite de la Feuille de route plus complexe et difficile, et rend nécessaire un passage en revue complet des événements pour donner une nouvelle impulsion au plan de paix. »

智利里卡多·拉戈斯·埃斯科瓦尔总统今天指出,暗杀谢赫·雅辛“使得维护路线图日趋复杂和困难,迫使我们对发生的情况进行审查,重新推动和平计划”。

À un moment où la communauté internationale redouble d'efforts à tous les niveaux pour relancer le processus de paix au Moyen-Orient et pour rétablir la confiance entre les deux parties, nous sommes choqués que les forces de sécurité israéliennes aient commis un crime de plus, qui avait cette fois pour cible l'un des principaux dirigeants palestiniens, cheik Ahmed Yassine, chef du mouvement Hamas.

当国际社会加紧各级努力以恢复中东和平进程并且恢复双方之间的信任时,我们对以色列安全部队竟然犯下又一桩罪行感到震惊。 以色列安全部队这一次的目标是最重要的巴勒斯坦领导人之一,哈马斯运动领导人谢赫·艾哈迈德·亚辛。

La mise en oeuvre immédiate et complète des recommandations de la Commission d'établissement des faits créée à Sharm-el-Cheik pourrait être le point de départ de ce processus.

而立即全面实施在沙姆沙伊赫成立的实况调查团提出建议可以作为这一方面的出发点。

Le Comité a noté avec satisfaction les efforts énergiques déployés ensuite pour relancer le processus de paix lors des réunions tenues la semaine précédente à Paris et Chamr-el-Cheik, et le Conseil de sécurité, resté saisi de la question, a adopté, le 7 octobre, la résolution 1322 (2000).

委员会欢迎随后作出的坚决努力,恢复上星期在巴黎和沙姆沙伊赫举行的会议上讨论的和平进程,安全理事会继续处理此案并于10月7日通过第1322(2000)号决议。

Au lendemain de ces réunions, des rencontres analogues ont été prévues à Charm el-Cheik mais le Premier Ministre d'Israël a décliné l'invitation à y participer lancée par le Président de la République arabe d'Égypte.

在会议结束后第二天,预定在沙姆沙伊赫举行类似会议,但以色列总理拒绝埃及总统的邀请,不参加会议。

La MINUS a offert des vols à Zanzibar et à Charm El-Cheik, à charge pour les membres du personnel de la Mission de payer le carburant, les droits d'atterrissage et la rémunération de l'équipage.

联苏特派团提供飞往桑给巴尔和沙姆沙伊赫的航班,由特派团人员支付燃油费、着陆费和空勤人员费。

La délégation du CCG était conduite par S.  E. le cheik Mohammad bin Mubarak Al Khalifa, Ministre des affaires étrangères du Bahreïn et Président du Conseil des ministres du CCG.

海湾合作委员会代表团团长为巴林外交大臣兼海湾合作委员会部长理事会主席谢赫·穆汗默德·本·穆巴拉克·哈利法阁下。

法语百科

Un cheikh (arabe : شيخ [šayḫ, pl. šuyūḫ], maître, vieillard, sage) est, chez les musulmans, un homme respecté en raison de son grand âge et surtout de ses connaissances scientifiques et/ou religieuses (c'est-à-dire la connaissance du Coran et de la sunna). Ce titre correspond au sage. Une fille ou une épouse d'un cheikh (le seigneur) s'appelle parfois cheykha (arabe : شيخة). Attention à l'autre titre « Cheikh » et « Cheikha » attribué à certains et certaines chanteuses maghrébines ; par exemple Cheikha Remitti la célèbre chanteuse algérienne et qui n'a rien à voir avec le « cheikh », le sage musulman. Il faut souligner la place importante des cheikhs dans certaines villes arabes, ceux-ci sont très appréciés et la population ne manque pas de leur faire plaisir, en leur offrant toutes sortes de biens comestibles (moutons, légumes, fruits...) et aussi de l'argent selon les occasions.

Le cheikh

Le titre de cheikh, dont le sens générique est vieillard, ancien, docteur, maître, directeur, guide dans la vie spirituelle a été porté par les chefs des tribus arabes préislamiques avec celui de seigneur, et on le donnait à Abou Bakr en même temps que le titre de calife (le plus ancien ou le premier des califes). C'est un qualificatif respectable aussi bien dans le spirituel que dans le temporel, dans la vie mystique ou monacale que dans l'existence sociale, et c'est un titre auquel les Arabes attachent un grand prix et de précieuses vertus.

Ce titre désigne également un chef de tribu bédouine dans la péninsule arabique, l'entité politique correspondante étant le sheikhat (anglais sheikhdom, sur le modèle de sultan-sultanat). Le monarque du Koweït portait le titre de cheikh jusqu'à l'indépendance en 1961, il fut ensuite qualifié d'émir.

Dans les contrées soumises à l'Empire ottoman, celui qui occupe le premier rang dans l'ordre spirituel est qualifié de cheikh-el-islam les prédicateurs des mosquées sont des chioukh ou, plus spécialement, des waïz ou mechioukh-el-koursi (chioukh de la chaise) on les nomme ainsi pour les distinguer des chefs des confréries, qu'on désigne par l'appellation de niechioukh-es-zaouïa.

Dans le golfe Persique, c'est une formule de politesse pour les personnes d'influence, s'ils sont directeurs, riches propriétaires voire hommes d'affaires, ou même membres du gouvernement.

Par exemple, c'était le terme employé en Occident pour désigner les chefs de la dynastie régnante d'Al-Sabah du Koweït, mais le titre monarchique était en fait hakim (« gouvernant » en arabe) jusqu'au 19 juin 1961, date où le Koweït a adhéré à la Ligue arabe, et le titre d'émir a été adopté, de même au Bahreïn et au Qatar. Ce terme est employé par chaque membre masculin de toutes maisons royales du Golfe.

Dans l'Afrique septentrionale, et plus particulièrement en Algérie, les fonctionnaires chargés de l'administration des tribus s'appelaient chioukh, et les directeurs des confréries religieuses chioukfi-et-lrouq (directeurs spirituels). Pendant la colonisation (l'agent placé à la tête d'un douar, l'adjoint indigène) et plus tard ces dénominations ont été conservées. Chioukh est par déclinaison le pluriel de Cheikh ; la langue Arabe fonctionnant par préfixe et terminaison déclinante : genre, nombre, possessif etc.

Dans le Maghreb, les tolba chefs des zaouïa sont appelés chioukh-ez-zaouïa, et que, par extension, tous les maîtres éducateurs ou initiateurs sont désignés, par leurs élèves ou adeptes, par le titre de chioukh-et-terbia.

En Tunisie, un Cheikh (Cheikh Tourab) s'occupait de la Mechykha qui était la plus petite division administrative de la Tunisie du règne beylical jusqu'après l'indépendance. Les Mechykha sont remplacés plus tard par des plus petits secteurs : Imada. Ce poste est l'équivalent de l'actuel Omda (عمدة).

Il a été également employé dans certaines régions à majorité musulmane de l'Afrique, comme en Éthiopie impériale par les dirigeants musulmans héréditaires de Bela Shangul, et par certains notables musulmans du Wollo, du Tigré et de l'Érythrée.

Nom de famille

Les descendants du cheikh Mohammed ben Abdelwahhab portent le nom Al ach-Cheikh ou Aal al-Shaykh, qui veut dire en arabe « famille du sage ».

Shaikh signifie l'ascendance arabe en Asie du Sud. Shaikh est une communauté multiethnique en Asie du Sud, que l'on trouve en particulier au Pakistan et au Bangladesh, et généralement en Inde.

Prénom

Cheikh ou Sheikh est aussi un prénom arabe de même sens ; en Afrique, il donne différentes variantes dont Cheikou et Sékou.

Chansons

The Sheik of Araby - Interprétée entre autres par Django Reinhardt et Stephane Grappelli, The Beatles, Lou Monte, Duke Ellington, Louis Prima etc.

Sheik Yerbouti est un album (1979) de Frank Zappa, qui sur la pochette pose dans une tenue arabe d'opérette. Le titre est un jeu de mots anglais : 'Shake your booty' = 'Remue tes fesses'.

Bibliographie

Depont, Octave (1862-19..). Les confréries religieuses musulmanes. 1897.

中文百科

谢赫(阿拉伯语:شيخ;索马里语:Sheekh),阿拉伯语中的一个常见尊称,意指“部落长老”、“伊斯兰教教长”、“智能的男子”等(通常是指超过40岁博学的人)。在阿拉伯半岛,谢赫是部落首领的头衔之一。在南亚(孟加拉国、巴基斯坦、阿富汗、印度)和东南亚,谢赫往往是阿拉伯后裔男子的称号;阿拉伯基督教徒也常用该尊称。这个词汇的其他译名有沙伊赫、昔、锡。

在印度,一些高种姓(婆罗门,刹帝利),如皈依伊斯兰教也会使用此头衔,在德里地区谢赫通常是波斯移民后代。

相关推荐

égratigner v. t. 搔伤, 抓伤; 破(皮肤)

ébaucher v. t. 对… 作粗加工, 粗削, 粗切, 粗轧:

aérodynamique 1. a. 空气动学的2. 流线型的 — n.f.空气动学

patine n.f.1. 铜绿, 绿锈2. 物件表面因年久而色泽 3. 古色涂料

manouche n. (流浪的)茨冈人 a. 茨冈人的

conchoïde a. 贝线的 n.f. 蚌线

croisement 划线(支票)

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

box pl.~esn.m.〈英语〉1. 马厩里的栏 [每栏关一匹马]2. (运动场、戏院、餐馆、宿舍等处的)单间, 包厢, 雅座, 分隔式席位 3. (医院)隔离室常见用法

crémier n.乳品店老板, 乳品