思い切り 0②【思い切り】
- [名]
决断
例证: なかなかおもいきりがつかない
难下决断
断念,死心
例证: おもいきりが悪い
不死心,想不开
思い切り 0②【思い切り】
- [副]
用尽全力,痛快,尽情
思いっ切り 尽情地
観衆たちは思い切り歓呼の声を上げる。
观众们尽情地欢呼。
私の前だけでは思い切り泣いていいよ。
你可以在我面前尽情哭泣。
私は彼に思い切り足を掛けてやった。
我狠狠地踩了他一脚。
彼らは歌ったり跳んだりして,思い切り遊んだ。
他们又唱又跳,尽情地玩耍。
思い切り大衆を立ち上がらせる。
放手发动群众。
私達は思い切り楽しんでる。
我们尽情地享受着。
旅行を思い切り楽しんだ。
我尽情地享受了旅行。
彼は思い切りのよい人だ。
他是个果断的人。
思い切り声を出して歌う。
尽情地放声歌唱。
思い切り上に引っ張る。
使劲往上拉。
アクセルを思い切り―・む。
狠狠踩下油门。
思い切りがわるい。
想不开;不肯死心;缺乏果断;优柔寡断;拖泥带水。
また新しいスタートを切りたいと思います。
我还想重新开始。
私はいつでも親切でありたいと思います。
我想无论何时都亲切。
思い切って友達に金を借りる。
下定决心向朋友借钱。
変化を受け入れ、互いを大切に思えるようになりなさい。
请接受变化,变得珍惜彼此。
思い切ってそこで水着を借りた。
我下定决心在那里租了泳衣。
彼女は彼女自身でチャンスを切り開いていると思う。
我觉得她自己在开拓机会。
そこで作った友達と思い切って出かける計画はありますか?
有和在那里做的朋友果断出门的计划吗?
私がそれを乗り切れるほど強いと思うかもしれない。
你可能认为我能骑上那个的程度很强。
自分なりの答えを持つことが大切だと思います。
我觉得有自己的答案很重要。
ここへ来たばかりで,周囲の一切は目新しいように思われる。
刚到这里,周围的一切都觉得耳目一新。
思い切ってやりましょう。
下定决心干吧。
さらりと思い切る
干脆地死了心
すぱり(と)思い切る。
干脆地下定决心。
よく思い切って会社をやめたね。―これからどうするつもりなの。
下决心辞职了呢。这姑且不说,之后打算做什么呢?
よく思い切って会社をやめたね。―これからどうするつもりなの。
下决心辞职了呢。这姑且不说,之后打算做什么呢?