引ける 0 【引く】
- [他五]
-
拉,拽
-
例证: つなをひ·く
拉缆绳
車をひ·く
拉车
-
-
引入,安装
-
例证: 水道をひ·く
安装自来水
-
-
伤(风)
-
例证: かぜをひ·く
伤风
-
-
吸引,招惹
-
例证: 人目(ひとめ)をひ·く
引人注目
注意をひ·く
引起注意
-
-
继承
-
例证: 先祖の血をひ·く
流有祖先的血液
-
-
查阅
-
例证: 辞書をひ·く
查辞典
-
-
引用
-
例证: 例をひ·く
引例,举例
-
-
抽(签)
-
例证: おみくじをひ·く
抽签
-
-
减,减去
-
例证: 九から五をひ·く
九减去五
-
-
削价,减价
-
例证: 一割(いちわり)ひ·くいて売る
削价一成出售
-
-
拖,拉
-
例证: 幕(まく)をひ·く
拉幕
-
-
涂,抹
-
例证: 油をひ·く
抹油
-
-
划(线)
-
例证: 線をひ·く
划线
-
-
引ける 0 【引く】
- [自五]
-
退,退却
-
例证: 潮(しお)がひ·く
退潮
-
-
消失
-
谚语或成语: あとを引く
留下影响
身(み)を引く
退出;不再干涉
-
例证:
熱がひ·く
退烧
-
-
引ける 0 【弾く】
- [他五]
弹,弹奏,拉
-
例证: バイオリンをひ·く
拉小提琴
-
引ける 0 【轢く】
- [他五]
轧,压
兄は仕事が引けるのが遅いから,彼に食事を残しておく。
哥哥下班晚,留饭给他吃。
家の中が汚すぎて,彼を招き入れるのに気が引ける。
家里太脏了,不好意思让他进来。
このくじを引けるのは1日最高3回までです。
这个签一天最多能抽3次。
彼は棒線をまっすぐに引ける。
他把杆线拉直。
たびたびお小遣いをもらうのも気が引ける。
一再要零花钱也拉不下脸来。
金を借りるのはどうも気が引ける。
借钱总觉得不好意思。
学校は5時に引ける。
学校五点放学。
勤めは5時に引ける
五点下班。不好意思。
悪役を引き受ける。
接受反面角色。
彼を引きつけるのは難しい。
很难吸引他。
一切の責任は私が引き受ける。
一切责任由我承担。
双方は互いに相手を引きつける。
双方互相吸引对方。
製品の加工は彼らが引き受ける。
产品的加工由他们承担。
彼の話はいつも人を引きつける。
他的话总是很动听。
この任務は君が引き受けるべきだ。
这个任务应该由你来承担。
舞台の幕を引いて開ける。
拉开舞台的帷幕
彼女には人を引きつける会話力がある。
她有吸引人的会话能力。
この病院は2つの村の病人を引き受ける。
这个医院包办两个村的病人。
当然一切の責任を引き受けるべきである。
应当承担一切责任。
南北レストランは結婚披露宴を一手に引き受ける。
南北饭店一手包办婚宴。
この小説が喜ばれたわけは,筋が人を引きつけるからである。
这部小说受欢迎,是因为情节吸引人。
カラー写真の現象・引き伸ばし業務を引き受ける。
承接彩照业务。
この事の責任はすべて私にある,責任は私一人で引き受ける。
这件事全在我,责任由我一个人承担。
どんな処罰であろうと,私は黙って引き受ける。
不管什么处分,我都默默承受。
あなたの演技は人を引き付ける力があります。
你的演技有吸引人的力量。
彼はいくらもらえばそれを引き受けるだろうか。
他要收多少钱才能承担那个?
索引を巻末に付ける。
索引附在卷末。
このような映画は観客を引きつけることができない。
这样的电影吸引不了观众。
この物語は聞いていると本当に引きつけられる。
这个故事听着很吸引人。
これっぽちの仕事なら我々2人で引き受けることにしよう。
这点活儿咱们俩包干吧。