よれよれ 0
- [副]
(衣服)皱皱巴巴
彼はよれよれの身なりをしている。
他穿着皱巴巴的衣服。
服がよれよれである。
衣服皱巴巴的。
徹夜続きでよれよれだ。
因为一直彻夜所以身心疲惫。
よれよれの服。
皱皱巴巴的衣服。
これがよいか,それともあれがよいか?
这个好,还是那个好?
それはよりよい成分で作られています。
那个是用更好的成分做的。
それはよりよい原料で作られています。
那个是用更好的原料做的。
おれを仲間に引き入れようと考えるのか?それはだめだよ!
你想把我拉进来吗?那可不行!
それはよりよい生活へのあこがれを反映している。
它反映了对美好生活的向往。
過去の文献によれば、破裂のリスクはサイズにより推定される。
根据过去的文献,根据尺寸推测破裂的风险。
それについてどのように対応すればよいかご指示ください。
关于那个请指示怎么处理才好。
表から見れば樹木のようだが,裏から見れば人間のようである。
从正面看象树木,从反面看象人。
彼が今夜帰って来ればよいが,もし帰って来なければどうしよう?
他今晚回来就行了,要不回来怎么办?
これによってあなたは今のような特別な人でいられるのです。
通过这个你能成为像现在这样特别的人。
それにより、ここに当事者間によって以下のことが合意される。
因此,在此当事人之间达成以下协议。
これを仰げば弥(いよいよ)高く、これを鑽(き)れば弥(いよいよ)堅し
如果我们弥(终于)高,这库赖(一直)如果被弥(终于)坚し
あれよあれよといううちに見えなくなった
还在发愣的时候就看不见了
極度の疲れに,よろよろと倒れた
因极度的疲劳而摇摇晃晃地倒下了。
あれこれ都合のよいように―・せた話。
编造得天衣无缝的故事。
これよりあれの方が安いよ
那个可比这个便宜啊!指从前的事情或谈话双方都了解的事情。
よかれあしかれやってみよう
不管怎样干干看吧。
脅迫されるような始末じゃ、―・れずには居られないよ。
因为被恐吓过,所以不得不对钱财很谨慎。
女の―をよれる綱には大象もよくつながれ。
女人的头发拧成的网也能系住大象。
汚れないようにふ汚れないようにふとんにカバーを被せる。
把被子罩上一个被罩以防弄脏。
喉元すぎれば熱さを忘れるようなことをしたらだめよ。
你可不要做忘恩负义的事呀。
精密な結果を得ようとすれば,xの値を0.1またはそれ以下とすることがよい
要得出精密的结果,可以把x值定为0.1或0.1以下。
精密な結果を得ようとすれば,xの値を0.1またはそれ以下とすることがよい
要得出精密的结果,可以把x值定为0.1或0.1以下。