述べる ② 【伸べる】
- [他下一]
伸出
-
例证: 救いの手をの·べる
伸出救援的手
-
述べる ② 【延べる】
- [他下一]
-
展开,铺开
-
例证: 床をの·べる
铺床
-
-
延期,推迟
-
述べる ② 【述べる】
- [他下一]
叙述,陈述,阐述
-
例证: 意見をの·べる
阐述意见
-
仮定を述べる 条件法现在 ; 条件法过去
申し述べる 说出
詳しく述べる 细说
弔辞を述べる林家木久扇 落语芸术协会提供
数量を述べる際の単位となる語 助数词
自分の意見をしっかりと述べることができリーダーシップがある 皆出席
各項目にわたり広大無辺なる八幡大菩薩の神徳霊験が述べられている 続群书类従 第二辑 神祇部 巻三十
事件の経過を詳しく述べる。
详细叙述事件的经过。
私は再三彼にお礼を述べる。
我再三向他道谢。
この研究の背景を述べる。
叙述这个研究的背景。
詳しく述べることはできませんが、これだけは言っておきます。
虽然不能详细叙述,但我先说这个。
彼女は学校の来賓に対する歓迎の辞を述べる卒業生に選ばれた。
她被选为向学校来宾致欢迎词的毕业生。
私はその時の気持ちをあなたに述べることはとても難しい。
我很难把当时的心情告诉你。
彼は会社を代表して大会に向けてあいさつの言葉を述べる。
他代表公司向大会致词。
この問題に関して,私はついでに二言三言申し述べる。
关于这个问题,我顺便说几句。
私はこの事件の全過程を詳しく述べることができない。
我不能详述这件事的全过程。
原告には主張を詳細に述べる機会が与えられた。
原告得到了详细阐述主张的机会。
我々はあなたにお祝いを述べるために来ました。
我们来给你道贺。
会に参加した各国は下に述べる原則を確認した。
与会各国确认了下述原则。
このように述べるのは私は適切であると認める。
这样叙述我承认是适当的。
その意味は自明で,多く述べるには及ばない。
其意不言自明,不必多说。
この章は冠詞の使用と不使用について述べる。
这一章叙述关于冠词的使用和不使用。
私たちはどのようにそれを作ったかを述べる。
我们叙述如何制作了那个。
心中の憂いと悲しみを述べるところがない。
无处诉说心中的忧伤。
彼女の特徴をたくさん述べる事が出来ます。
我能描述很多她的特征。
意見をはっきりと述べることが苦手である。
我不擅长清楚地表达意见。
一般的に通り一遍に高遠な道理を述べる。
一般地通篇阐述高远的道理。
彼は大げさに我々の間の友情を述べる。
他大肆渲染我们之间的友谊。
答えの一部として質問を再度述べる。
作为回答的一部分再次叙述问题。
先生に昨日欠席した理由を述べる。
向老师陈述昨天缺席的理由。
一々くどくど述べる必要はない。
不必一一罗嗦。
それぞれ自分の意見を述べる。
各自陈述自己的意见。
人々は互いにお祝いを述べる。
人们互相道贺。
総会に対して祝辞を述べる。
向大会致贺词。
文章を書いて抱負を述べる。
写文章抒怀。
各方面の意見を一々述べる。
逐一阐述各方面的意见。
彼にお祝いを述べる。
向他道贺。