煮る 0 【似る】
- [自上一]
像,相似
-
例证: 二人は頤だちがよくにるている
俩人长得很像
-
煮る 0 【煮る】
- [他上一]
煮,炖,熬
煮る時間が十分でなくて,ご飯はまだ炊けていない。
煮的时间不够,饭还没煮熟。
魚は、焼く、煮る、揚げる、どれが好きですか?
鱼喜欢烤、煮、炸哪个?
鶏肉は柔らかくなるまで煮るとおいしい。
鸡肉煮到变软才好吃。
とろ火で30分間煮る。
文火煮三十分钟。
弱火で7分くらい煮る。
用小火煮7分钟左右。
軟らかめに煮る。
煮得很烂。
固めに煮る。
煮至凝固。
一煮立ちしたら弱火にし、そのまま10分程度煮る。
如果快速煮,加小火煮十分钟左右。
肉や野菜をごちゃまぜにして煮る
肉菜杂烩
ずんどうなべでスープを煮る
用圆柱形的钢精锅炖汤
煮崩れないようにマメを煮る
煮豆不要煮得稀烂
おかゆをどろどろに煮る。
把粥煮得粘糊糊的。
ことことと肉を一昼夜煮る
把肉咕嘟咕嘟地炖焖了一天一夜
野菜をクタクタと煮る。
蔬菜煮得烂乎乎的。
野菜を―・んで煮る。
切蔬菜并放入煮。
味が―・むまで煮る。
煮到入味。
マメをぐつぐつと煮る
咕嘟咕嘟地煮豆子
肉をやわらかく煮る
把肉煮烂
―・つまで煮る。
煮成一粒一粒的。
ぐたぐた煮る。
咕嘟咕嘟地煮。
中火で煮る。
用中火煮。
弱火で煮る。
用小火煮。
なべで煮ているのは何?
锅里煮的是什么?
骨を煮てスープを取る。
煮骨头喝汤。
牛肉は軟らかく煮えている。
牛肉煮得很烂。
心の中に煮え返る怒りを包み隠している。
心里包藏着怒火。
私は煮魚を作るのが、得意です。
我擅长做炖鱼。
肉や野菜などがよく煮えている。
肉和蔬菜煮得很熟。
家族でおせちやお雑煮を食べる。
和家人一起吃年节菜和年糕汤。
粟を長時間煮て粥にする。
把小米熬成粥。