正义 [zhèngyì]
-
正義。
-
例证: 正义感
正義感。
-
被状况左右的正义不是正义。
状況に左右される正義は正義ではありません。
要求正义的呼声澎湃而起。
正義を求める呼び声が澎湃として起こる。
正义事业谁也不能战胜。
正義の事業は誰も打ち負かすことができない。
明确奖惩,正义风尚才能得势。
賞罰を明確にして初めて,正義の気風が勢いを得る。
他们渴望获得自由、平等和正义。
彼らは自由と平等と正義を獲得することを渇望している。
要把自己和正义事业联系起来。
自分を正義の事業に結びつけねばならない。
为正义事业献身的英雄们永垂不朽!
正義の事業のために一身をささげた英雄たち永遠に不滅であれ!
我们坚信我们的事业是正义的事业。
我々は我々の事業が正義の事業であると確信する。
我们坚决支持各国人民的正义斗争。
我々は断固として各国人民の正義の闘争を支援する。
他高举捍卫真理的正义旗帜。
彼は高々と真理を防衛する正義の旗を掲げる。
在旧社会,正义往往不实际。
旧社会では,正義は往々にして実際に行なわれなかった。
把责任推给女性是不正义的。
それを女性のせいにするのは正義でない。
他勇敢地站起来伸张正义。
彼は勇敢に立ち上がって正義の味方になる。
强权也终于屈服于正义。
強権もついに正義に屈した。
为正义的事业献出生命。
正義の事業のために命をささげる。
我们为了正义而战斗。
私たちは正義のために戦います。
每个人都要主持正义。
一人々々が皆正義を主張しなければならない。
欢迎正义之士归顺。
正義の士の帰順を歓迎する。
那是对正义的模仿。
それは正義のマネだった。
他崇尚自由和正义。
彼は自由と正義を尊ぶ。
正义在我们这边。
正義は我々の側にある。
正义压倒邪恶。
正義は邪悪を圧倒する。
自愧不如侠气勇敢的正义男子。
頗る侠勇(ケフユウ)の心ありて義気長(をさをさ)男子に恥ず。
现在的非国有派完全没有正义。
今の非国有派は全く―一片です。
唐吉诃德式的人;有正义感而莽撞的空想家
ドンキホーテ型の人
为正义而牺牲。殉。
正義に殉じる
萌发正义之心。
正義の心が芽ばえる
正义在于我方。
正義はわれにあり。
为正义而战。
正義のために戦う。
坚持正义
正義を貫く