悲剧 [bēijù]
-
悲劇。
-
(不幸に命運)悲劇的だ。
我想起与悲剧无缘的平静的日子。
悲劇とは無縁の平穏な日々を思い出す。
那场悲剧并没有给他造成精神创伤。
その悲劇が彼に精神的外傷を与えることはなかった。
悲剧的发生已经难以控制了。
悲劇の発生は既に動かし難いものとなっていた。
亚里士多德写道,悲剧可以净化情感。
悲劇が感情の浄化をもたらすとアリストテレスは書いた。
我们的悲剧是由于人与人的相互牵制。
我々の悲劇は人と人の互いの牽制のためである。
他们一家的不幸遭遇,简直是一幕悲剧。
彼ら一家の不幸な境遇は,まるで一幕の悲劇である。
那个让我想起那个悲剧。
それは、あの悲劇を思い出させる。
历史的悲剧不能重演。
歴史の悲劇を繰り返すことは許されない。
她既能演好喜剧的角色也能演好悲剧的角色。
彼女は、喜劇的な役も悲劇的な役も上手に演じる事ができる。
那部电影没有将事件的悲剧性诉诸于感伤主义。
その映画は事件の悲劇性を感傷主義に走ることなく捉えている。
向这场悲剧的牺牲者表示哀悼的最好方法是什么?
この悲劇の犠牲者に追悼の意を示す最も良い方法は何ですか?
这个戏以悲剧开场,以喜剧告终。
この劇は悲劇に始まって喜劇に終わる。
战争的悲剧不容重演。
戦争の悲劇は二度と繰り返してはならない
(似乎)悲剧的一生。
悲劇的な生涯。
一场悲剧就从这开始了
悲劇はこれから始まった
擅长演悲剧的演员。
悲劇を得意とする俳優
悲剧性的结局。
悲劇的な結末。
悲剧的女主人公
悲劇のヒロイン
人生的悲剧。
人生の悲劇
悲剧是华而不实的,理想如幻月一般,永远不会同现实世界契合。
倐然幻月の如く、空華の如き理想と実の世界との契合せざるを悟りたる大悲劇に非ずや。現実暴露の悲哀(1908)二
悲剧是华而不实的,理想如幻月一般,永远不会同现实世界契合。
倐然幻月の如く、空華の如き理想と実の世界との契合せざるを悟りたる大悲劇に非ずや。現実暴露の悲哀(1908)二