词序
更多
查询
词典释义:
ombrée
时间: 2024-01-30 12:24:44
[ɔ̃bre]

n. f 山阴, 山背, 背阳坡

词典释义
n. f
山阴, 山背, 背阳坡
近义、反义、派生词
近义词:
ubac
联想词
blanche ,白色; bleue 蓝色,蓝,青色; ombre 阴处,阴凉处; dorée ,涂,烫,包,镏; violette ; couverte ; fleurie 花卉; bordée 舷侧炮; bordure 边,边缘; teinte 色彩,色调,颜色; carrée ,正方,四方;
短语搭配

zone ombrée阴影区

dessin ombré, e涂上阴影的画

représentation ombrée du relief晕渲图

原声例句

Comment faire avec une couleur, un effet ombré, lui donner ce côté très velours ?

如何用一种颜色,一种混色的效果,给它这种非常柔美的一面?

[美丽那点事儿]

Quand Julia rouvrit les yeux, le ciel prenait déjà la couleur ombrée du soir.

当朱莉亚睁开眼睛时,天色已经开始变暗

[那些我们没谈过的事]

J'aime bien parce qu'il rajoute comme un petit peu, ça fait un effet ombré sur les côtés.

我很喜欢这种方式,因为它会给嘴唇周围加上,一点阴影效果。

[Le sac des filles]

Alors là, moi j'ai pris une bière ombrée, parce que j'aime bien ça, vous pouvez utiliser la bière que vous souhaitez, en fonction de votre goût.

所以现在,我倒入了一碗黑啤,因为我喜欢黑啤,所以你可以加入任何你想要的啤酒,根据你的口味而定。

[米其林主厨厨房]

Et ce que j'aime bien, c'est ajouter un peu de texture sur les coins, ça fait un côté ombré, comme un pétale de rose.

我喜欢的是在边角上添加一些纹理,使它看起来有阴影,就像玫瑰花瓣。

[美丽那点事儿]

Saadia était belle et son visage ovale, d’une couleur ombrée et chaude, était tout empreint de la tristesse grave des yeux.

萨迪亚很漂亮,她的椭圆形脸,一种阴影和温暖的颜色,充满了眼睛的严重悲伤。

[André哥哥的有声读物]

Avoir un goût plus ombré sur la gousse de vanité, on va avoir quelque chose de très floral, avec des notes de caramel, un petit peu de réglisse.

在虚荣心吊舱上有一种更阴郁的味道,我们将有一些非常花卉的东西,有焦糖的音符,一点甘草。

[谁是下一任糕点大师?]

Les ombres à paupière Mettre un valeur aux yeux les yeux ombrés.

[6000]

例句库

On pourra faire ressortir ces informations en les imprimant en caractères gras, soulignés ou ombrés, en majuscules, en italique ou en couleurs.

例如,与过去报告中不同的部分可以用黑体字、大写、划底线、斜体字、不同颜色或暗阴来标示。

法语百科

L’ubac (du franco-provençal, opacus : obscur, sombre) désigne dans les Alpes les versants d’une vallée de montagne qui bénéficient de la plus courte exposition au soleil. Dans les Vosges du Sud, certaines vallées de Savoie et en Vallée d'Aoste on parle d’envers. Les termes employés dans les Pyrénées sont ceux de bac et d’ombrée, en Corse d’umbrìa.

Caractéristiques

Le versant opposé de la vallée est l'adret. Adret et ubac traduisent une observation paysanne de l'exposition sur les terroirs agricoles dans les Alpes européennes. Plus généralement, ce phénomène est propre aux zones de latitude moyenne et s'applique aux pentes moyennes.

Dans l’hémisphère nord, à des latitudes situées au nord du tropique du Cancer, l’ubac est généralement la face Nord d’une montagne, le soleil étant toujours au sud dans le ciel.

La situation sur l'ubac oblige les habitants à adopter des stratégies de compensation ; cela explique pourquoi il est souvent inhabité et très boisé, peu exploitable sur le plan agricole. Il vaut mieux habiter dans l'adret.

Savoie et Vallée d'Aoste

En Vallée d’Aoste et dans les hautes vallées de Savoie, cette indication géographique, dénommée envers, est très importante, en raison de l’orientation ouest-est de la vallée centrale. Le versant à l’envers est moins ensoleillé, jusqu’au point que certaines communes ne reçoivent la lumière du soleil que pendant quelque 2 ou 3 mois par an. À Brissogne, la Féta de l’oumbra (patois valdôtain pour fête de l'ombre) à la mi-août consacre l’arrivée de l’ombre.

Vosges

Impact du climat et de la latitude

On parle d'envers pour la partie la plus élevée du massif des Vosges où la toponymie se fait d'ailleurs l'écho des phénomènes naturels. Ceci s’explique par le fait que les montagnes vosgiennes ne sont pas assez hautes en altitude pour provoquer des effets similaires aux hautes vallées alpines : une certaine altitude est nécessaire pour remarquer des effets sensibles du climat. Néanmoins, en raison de sa latitude, le massif vosgien comporte, outre les crêtes et leurs pelouses subalpines, des microclimats qui les assimilent d’un point de vue climatique aux régions subalpines. De même, du fait que le massif vosgien soit le premier obstacle sérieux en provenance de l’ouest pour les vents et les nuages chargés de pluie, les habitants des vallées encaissées au climat fluctuant et lunatique devaient choisir un lieu d’habitation à l’abri du vent de la pluie (sud-ouest dans les Vosges), de la bise, le vent froid du nord-est et du « hâle », le vent humide et frisquet du nrd-ouest. Le manteau forestier indique également à n’importe quel observateur averti qu’à l’envers, on trouve surtout des sapins et des épicéas alors qu’au droit, on trouve des hêtraies-sapinières avec, dans certains secteurs bien exposés au sud, le pin sylvestre exigeant en lumière.

Impact sur l’orientation de la ferme

Ferme dite Immeuble Chevroton à Gérardmer ; on observe une ramée avec bardeaux sur le pignon et la partie supérieure de l'appentis.
Ferme dite Immeuble Chevroton à Gérardmer ; on observe une ramée avec bardeaux sur le pignon et la partie supérieure de l'appentis.
Ferme dite Immeuble Chevroton à Gérardmer ; la ramée du pignon.
Ferme dite Immeuble Chevroton à Gérardmer ; la ramée du pignon.

Être au droit ou à l’envers influe sur l’orientation de la maison et la vie quotidienne. Tout le monde n’a pas pu s’installer au droit. Normalement, une maison de montagne vosgienne (comme d’ailleurs toutes les habitations de type chalet dans les montagnes) est orientée pignon sur vallée. C’est la partie habitation du pignon et la ramée qui fait face à vallée afin de jouir du soleil le plus longtemps possible.Le chemin d’accès communal est au-dessus de la maison, cela facilite l’accès direct, presque de plain-pied, au « soleil », nom local du grenier. L’étable, en dessous du soleil, est enfoncée dans la pente en partie creusée ou coupée pour donner de la place à l’avant de la maison. On prend généralement la terre de l’arrière pour remblayer l’avant où on trouve un jardin. Si la maison est à l’envers, en général la maison inverse l’orientation. La partie habitation est côté pente pour profiter au moins du soleil matinal, si elle est orientée un peu vers le nord-est ; les pièces d’habitation sont donc en contrebas du chemin communal, il n’y a pas d’espace pour le jardin potager qui doit être déplacé sur les côtés ou à l’arrière. L’accès au grenier se fait par le dessus de la maison grâce à un passage au-dessus de la chambre de derrière.

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座