Mesdames et messieurs, voici à présent la finale de Questions pour un voyage !
女士们先生们,这里是赢得旅行大奖的最终决赛。
[Alter Ego+1 (A1)]
Questions et réponses se faisaient avec une nonchalance qui indignait Dantès ; il lui semblait que tout le monde devait ressentir pour le pauvre abbé une partie de l’affection qu’il lui portait.
接着就传来了一番漠不关心的问话和答话,唐太斯听了非常气愤,因为他觉得全世界都应该像他那样怜爱那位可怜的神甫。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Questions ce soir et 1er bilan depuis ces derniers jours: quel message a-t-il voulu adresser?
今晚的问题和最近几天以来的第一次评估:他想发送什么信息?
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Questions sur l'organisation de ce régime aujourd'hui contesté des mollahs.
关于这个现在有争议的毛拉政权的组织问题。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Questions sur le remboursement des billets en cas de conflit.
发生争议时有关退票的问题。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Questions ce soir sur le vaccin.
今晚关于疫苗的问题。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Le numéro 78 de la revue " Questions internationales" explore les réussites et les perspectives d'avenir du transport aérien civil.
《国际问题》杂志第78期探讨民用航空运输的成功与未来前景。
[Le Dessous des Cartes]
Questions : Les Gazouis croient-ils en une trêve durable ? Qu’attendent-ils des discussions ?
问题:加祖伊人相信持久休战吗?他们对讨论有什么期望?
[RFI简易法语听力 2014年8月合集]
Questions ce soir sur l'inquiétude des plus jeunes, cette génération Z qui s'oppose et se mobilise.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]
Le Modérateur : Questions en anglais? Merci.
[presse conference]
Questions diverses: la détection biologique et les réactifs chimiques et du matériel de vente d'investissement, laser excimer des ventes et des investissements.
生化检测试剂及设备的销售投资,准分子激光仪销售及投资。
Questions qui sont d'après les organisateurs, «générales, un peu d'informations, un peu de sport, un peu de tout, et sont très rarement d'un niveau plus élevé que le niveau d'un élève de 3e».
据组织者说,问题都是常识性的,一些信息方面的,一些体育方面的,还要其他各方面的。这些问题很少有超过一个三年级学生的水平的。
À sa 6e séance, le 11 octobre, la Commission a adopté, sans le mettre aux voix, le projet de résolution d'ensemble intitulé « Questions des territoires non autonomes d'Anguilla, des Bermudes, de Guam, des îles Caïmanes, des îles Turques et Caïques, des îles Vierges américaines, des îles Vierges britanniques, de Montserrat, de Pitcairn, de Sainte-Hélène et des Samoa américaines », figurant à la section F du chapitre XII du rapport du Comité spécial1 (voir par. 32, projet de résolution IV).
在10月11日第6次会议上,委员会未经表决通过了特别委员会的报告1 第十二章F节所载题为“美属萨摩亚、安圭拉、百慕大、英属维尔京群岛、开曼群岛、关岛、蒙特塞拉特、皮特凯恩、圣赫勒拿、特克斯和凯科斯群岛及美属维尔京群岛问题”的合并决议草案(见第32段,决议草案四)。
À la même séance, le Conseil a adopté le projet de décision II recommandé par le Comité3, intitulé « Questions liées au rétablissement du statut consultatif d'organisations non gouvernementales dont ledit statut a été suspendu par le Conseil économique et social ».
在同次会议上,理事会通过了委员会建议的题为“关于恢复非政府组织被经济及社会理事会暂时取消的咨商地位的问题”的决定草案二。
Pendant le débat sur les « Questions diverses », plusieurs délégations, en particulier celles dont une demande doit être examinée par la Commission des limites du plateau continental, ont exprimé des doutes au sujet de la compatibilité de l'article 52 du Règlement intérieur de la Commission et des dispositions de l'article 5 de l'annexe II de la Convention.
在“其他事项”议程项目下的辩论,几个代表团,特别是本国划界案将由大陆架界限委员会审查的国家的代表团,对《委员会议事规则》第52条与《公约》附件二第五条的规定的一致性问题表示感到关注。
Questions administratives et budgétaires : projets de budget pour l'exercice biennal 2008-2009.
2008-2009两年期拟议预算。
Questions relatives à la traduction et à l'interprétation.
与笔译和口译有关的事项。
Le Président : Le projet de décision est intitulé « Questions dont l'examen est reporté à une date ultérieure ».
主席(以法语发言):决定草案题为“推迟到日后审议的问题”。
Au paragraphe 17 du même rapport, la Commission recommande également que l'Assemblée générale adopte le projet de décision intitulé « Questions dont l'examen est reporté à une date ultérieure ». La Commission a adopté le projet de décision sans le mettre aux voix.
在同一报告第17段中,委员会也建议大会通过一项题为“推迟到日后审议的问题”的决定草案,该决定草案也是未经表决通过的。
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point additionnel intitulé « Suite à donner aux recommandations concernant la gestion administrative et le contrôle de la gestion formulées par la Commission d'enquête indépendante sur la gestion du programme Pétrole contre nourriture de l'Organisation des Nations Unies » à l'ordre du jour de la soixantième session sous la rubrique I (Questions d'organisation, questions administratives et autres questions) et de l'examiner en séance plénière.
委员会决定建议大会在标题一(组织、行政和其他事项)下在第六十届会议的议程中增列题为“联合国石油换粮食方案独立调查委员会关于行政管理和内部监督的建议的后续行动”的项目,并将其分配到全体会议。
La page consacrée à la question de Palestine figure toujours sur le site Web de l'ONU à la rubrique « Questions à l'ordre du jour de l'ONU » et est aussi évoquée dans les pages « Paix et sécurité » et « Réfugiés ».
联合国网站在“全球问题”网站下保留关于巴勒斯坦问题的网页;“和平与安全”和“难民”网页也介绍巴勒斯坦问题。
Points 6 et 10 de l'ordre du jour, « Questions relatives à la formation et à l'élaboration du manuel de formation » et « Rapport du Président du Comité de la formation ».
议程项目6和10,“训练问题”(包括训练手册的编写)“训练委员会主席的报告”。
Questions de fond: Condamnation à la peine capitale à l'issue d'une procédure irrégulière et mauvais traitements pendant l'enquête préliminaire.
在初步调查期间遭受不公正审讯和虐待后被判处死刑。
Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante et unième session, au titre de la question intitulée « Questions de politique macroéconomique », un alinéa intitulé « Crise de la dette extérieure et développement ».
决定在大会第六十一届会议临时议程题为“宏观经济政策问题”的项目内列入题为“外债危机与发展”的分项目。
Questions de procédure: Incapacité de l'auteur de présenter une communication concernant les droits d'une entreprise; recours internes formés ou exercés par une entreprise.
提交人没有资格就公司权利提出所涉来文;公司提出或寻求的国内补救办法。
Questions de fond: Droit à un traitement égal devant les tribunaux, droit d'avoir accès aux tribunaux, droit à ce qu'une cause soit entendue sans retard excessif.
法庭和法院面前人人平等的权利、诉诸法庭的权利、有权毫不拖延地使某个人的权利得到确定。
Point 11 de l'ordre du jour, « Questions diverses » (Communication du Canada).
议程项目11,“其他事项”(加拿大的来文)。
Questions de procédure: Irrecevabilité ratione materiae.
以属事管辖为由不予受理。
Il convient de noter qu'un point correspondant intitulé «Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto» figure à l'ordre du jour du SBSTA depuis sa seizième session et qu'il est inscrit à l'ordre du jour provisoire de la vingt-troisième session de cet organe.
应当指出,一个题为“与《京都议定书》第二条第3款的执行有关的问题”的相关项目自科技咨询机构第十六届会议以来就一直在该机构的议程上,并且在该机构第二十三届会议的议程上。
Le Président (parle en anglais) : Au paragraphe 58, s'agissant du point 156 du projet d'ordre du jour (Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration), le Bureau recommande son inscription à l'ordre du jour de la présente session, au titre de la rubrique I (Questions d'organisation, questions administratives et autres questions).
主席(以英语发言):在第58段中,有关议程草案项目156“给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位”,总务委员会建议将其列在本届会议议程标题I“组织、行政和其他事项”之下。