词序
更多
查询
词典释义:
frileux
时间: 2023-09-08 20:56:20
TEF/TCF
[frilø, -z]

a. 怕冷, 对冷敏感

词典释义
frileux, se
a.
1. 怕冷, 对冷敏感

2. 〈转义〉胆小怕事, 谨小
attitude frileuse en matière économique过于谨经济态度

— n.
怕冷
近义、反义、派生词
助记:
fril(=frig)冷+eux性质

词根:
frig, froid 寒,冷

近义词:
pusillanime,  timide,  craintif,  hésitant,  timoré
联想词
courageux 勇敢,有胆量; curieux 好奇; froid ; paresseux 懒惰; méfiant 不信任,怀疑; prudent ,审; chaud ,烫; indécis 未定; audacieux 大胆,勇敢; rassurant 使人安心, 使人放心, 使人定心, 使人消除疑虑; chanceux 走运,幸运;
短语搭配

Je vous envie d'être si peu frileux.我羡慕您如此不怕冷。

attitude frileux, sese谨慎的态度

un vieillard frileux, se一位怕冷的老人

la saison frileux, sese冬季

le ciel frileux, se de janvier1月份寒冷的天空

Un enfant frileux ramassé sur lui-même devant l'âtre.一个冻坏了的孩子在壁炉前蜷缩成一团。

les climats frileux, se du nord de l'Europe北欧寒冷的气候

Il voyageait, toutes portières ouvertes, malgré le froid. Mme de Maintenon, très frileuse, ne pouvait pas s'accoutumer à ces façons (Bertrand).尽管天寒,他旅行时,所有的车门仍然大开。曼特农夫人很怕冷,她不习惯这于方式。(贝特朗)

Ces étoffes légères et ces couleurs tendres donnaient à la femme le même air frileux qu'aux roses (Proust).这种轻薄的布料,加上这种浅淡的色调给女性一种像玫瑰那样怕冷的样子。(普鲁斯特)

原声例句

Parce que Robert il est sensible et Robert il est pas frileux.

因为罗伯特很敏感,但它并不胆小

[魁北克法语]

Quand une personne a froid facilement, on dit qu'elle frileuse.

当一个人很容易就感到冷时,我们就说他frileuse

[innerFrench]

Je suis sûr qu'il y a aussi des Bretons qui sont frileux !

我敢肯定也有布列塔尼人很怕

[innerFrench]

Bref, tout ça explique pourquoi on croit que les Bretons ne sont pas frileux.

总之,这一切都解释了为什么人们觉得布列塔尼人不怕

[innerFrench]

Je suis sûr qu’il y a aussi des Bretons qui sont frileux !

我敢肯定,也有的布列塔尼人!

[innerFrench]

Quand une personne a froid facilement, on dit qu’elle frileuse.

当某人很容易感到冷时,我们就说她怕

[innerFrench]

Un sujet qui rend frileuse la grande distribution.

一个使大规模分发谨慎的主题。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Les chaises désertées par l’assemblée imposante mais frileuse des institutrices étaient vides.

平常那些道貌岸然可是特别的家庭女教师们坐的椅子都空无一人。

[追忆似水年华第一卷]

Maintenant, les après-midi se passaient toutes ainsi. La boutique, dans le quartier, était le refuge des gens frileux.

从此以后,每到下午都是这样度过的。在本区的这家店铺里便成了的人们的避寒所了。

[小酒店 L'Assommoir]

Maître Jup se montrait un peu frileux, il faut en convenir. C’était peut-être son seul défaut, et il fallut lui faire une bonne robe de chambre, bien ouatée.

必须承认,小杰普有些。这恐怕是它唯一的弱点。居民们只好给它做一件厚厚的睡衣穿。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

例句库

Ici ton pere ne demandera pas a voir ton or, dit madame Grandet a sa fille en rentrant de la messe.D'ailleurs tu feras la frileuse.

"你父亲不会要你拿出钱到这里来看的,"格朗台太太做完弥撒在回来的路上对女儿说。"

Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.

新兴国家中的青年都很有自信,而欧洲的青年却显得畏惧

Je vous envie d'être si peu frileux.

我羡慕你如此不怕

Mais les ministères des Affaires étrangères, de l'Outre-Mer et de l'Intérieur se montrèrent beaucoup plus frileux, et dès la fin 1949 n'étaient plus sur la même longueur d'onde que Cassin.

但是当时的外交部、海外部和内政部的表现极其谨小慎微,从1949年底起已经与卡森持不同的见解。

Les communications électroniques entrant peu à peu dans le quotidien de nombreuses personnes, le degré de tolérance générale à l'égard du risque pourrait diminuer; les premiers utilisateurs des TIC étaient peut-être moins frileux ou peut-être techniquement plus compétents pour faire face aux conséquences d'éventuelles atteintes à la sécurité.

由于电子通信已成为大众日常生活的一部分,总体风险容忍度可能会下降;信通技术的率先采用者可能面临的风险要少一些,或者技术上更能够应付安全隐患。

La mission a conclu que les projets DCDR et DCI avaient centré de façon précise, appropriée et efficace leur attention sur les pauvres des villages cibles et avaient accru la capacité des communautés pauvres, extrêmement frileuses à l'égard des risques, à organiser, planifier, mettre en œuvre et gérer leurs propres activités.

评估团的结论是,综合社区发展项目和偏远乡镇社区发展项目明确地把重点放在目标村的穷人上,非常适宜、有效,增强了风险抵抗力差的贫穷社区组织、计划、执行和管理自己活动的能力。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,家长式债权国面前是浑身发抖和十分胆怯的债务国,债国只敢要求更多的时间或取消债务,而它们却是一种不公正制度的受害者,世界必须不再是这样的世界。

Nous devons éviter de devenir une organisation bureaucratique et frileuse et nous devons donc avoir le courage et la détermination de changer et de nous adapter.

我们必须避免陷入官僚主义、避免成为一个缩手缩脚的组织—— 因此,在必要时,我们必须具有变革和适应的明确性、勇气和决心。

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

Il faut dire que depuis quelque temps, il y a cette commission judiciaire d'enquête, il faut le dire, qui bloque un peu la reprise du dialogue, en ce sens que certains sont un peu frileux et attendent un peu les conclusions de cette commission.

一段时间以来一直存在着一个法律调查委员会,必须指出,该委员会阻碍了对话的恢复,因为有些人很容易感到害怕并且要等待该委员会的结论。

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

法语百科

Les Frileux était du 1 novembre au 1 mai le nom d'une célèbre goguette parisienne appelée également la Société des Frileux. Elle se réunissait 59 rue de Sèvres chez le marchand de vin traiteur Guignet. Durant les beaux jours le reste de l'année c'était une goguette de barrière qui s'appelait les Joyeux ou la Société des Joyeux. Elle se réunissait alors au Moulin de Beurre, cabaret tenu par la mère Saguet chaussée du Maine.

En plus de boire, manger et chanter, pour se distraire on y jouait aux cartes et on y dessinait sur les tables.

Cette goguette fut fréquentée par des artistes, des poètes, des écrivains et des journalistes.

Au moins deux hommes politiques importants y parurent : François-Auguste Mignet et son ami Adolphe Thiers.

En 1872, le Grand dictionnaire universel du XIXe siècle publié par Pierre Larousse parle de cette goguette :

Les démolitions effectuées pour la prolongation du boulevard de Magenta, à travers le 18 arrondissement, ont fait disparaître, à l'entrée de l'ancienne barrière des Poissonniers, un débit de vin où, pendant longtemps, les Frileux ont tenu leur goguette, la dernière et la plus célèbre de Paris.

À propos des Frileux en 1845

Marc Fournier écrit parlant de deux Frileux Edouard Donvé et le dessinateur et peintre Charlet :

M. Edouard Donvé... Saluons, je vous prie, ces deux personnages qui passent en longeant la rue de Sèvres d'un pas grave et mesuré. L'un et l'autre sont des poètes populaires, avec cette différence que la gaieté de l'un n'excite que le rire, tandis que le rire de l'autre fait quelquefois songer. C'est le Vadé de la chansonnette, l'autre est le chantre de la plus colossale des épopées ; celui-là descend quelquefois du comique au grotesque, du grotesque au trivial, du trivial au cynisme ; celui-ci remonte superbement du comique au sublime, et sait le chemin rêveur qui conduit de la moquerie aux premiers pleurs de l'attendrissement. Mais celui-ci et celui-là, bras dessus, bras dessous, comme deux frères en gai savoir, s'en vont au Moulin de Beurre, chez la mère Saguet, cette tavernière aux bras rouges et au vin bleu qui a vu s'asseoir bien des gloires sur ses bancs de chêne et qui a dû trouver, le soir, au fond de ses verres, plus d'une larme secrètement mêlée aux dernières gouttes du festin. Que sont-elles devenues toutes ces nichées d'artistes et de poètes, d'écrivains et de journalistes ? Où sont-ils allés tous ces bohémiens qui n'avaient, hélas ! que l'avenir pour patrimoine et la foi pour noblesse ? En vérité, ce serait tout à la fois une étrange et saisissante histoire que celle de ce cabaret de la mère Saguet, et ce serait aussi un éloquent tableau que de voir nos deux poètes, ceux que nous avons laissés en route, seuls demeurés fidèles parmi tous les convives, venir encore s'asseoir à cette même table et à ce même vieux banc de chêne où s'est assis M. Thiers, pour deviser à eux trois, avec la cabaretière, du temps qui passe, des gloires qui se fanent, et des vignes qui fleurissent. Alors vous verriez l'un des poètes saisir sa guitare, car il a aussi une guitare ce fidèle entre les fidèles, et improviser un de ces refrains avinés qui valent presque tout un cours de philosophie pratique. Ce sera Alcindor à la chaumière, ce sera le Moutard de Paris, ce sera Télémaque et Calypso, ce sera la Grosse caisse, ce sera le Trompette de Marengo, ou bien, ce fameux Balochard qui parle une langue d'un coloris si pur !

Français, troubadour et pochard,
Oui, voilà Balochard !

Pendant ce temps l'autre barbouillera la table avec un morceau de charbon, et sans trop savoir si c'est le fusain qui conduit sa rêverie ou si son rêve guide les caprices de son esquisse, voilà bientôt que des figures apparaissent, se groupent, s'alignent en bon ordre sous des perspectives immenses et des horizons infinis. Un souffle passe aussitôt sur elles qui les anime ; elles se meuvent, elles vivent ! Alors le clairon sonne, le tambour gronde en roulements prolongés, l'airain tonne, le ciel s'obscurcit, des masses s'ébranlent et se choquent. C'est la guerre, c'est le carnage, c'est la désolation... Non pas ! C'est la gloire ! Ne voyez-vous pas ce cavalier sombre qui passe là-bas au milieu des phalanges ? Reconnaissez-vous le cheval blanc d'Austerlitz ? Te morituri salutant, ô César !

Et maintenant que direz-vous, je vous prie, de cette union toute fraternelle de deux créatures si diverses, qui boivent et rêvent ainsi côte à côte, chacune le nez dans son verre, et l'œil dans sa poésie, ne parlant pas la même langue, mais se comprenant toujours ? Edouard Donvé et Charlet ne feraient-ils pas croire à ce panthéisme de l'esthétique nouvelle qui veut que la poésie sois dans tout, et tout dans la poésie ?

Mais cela, Dieu merci, n'a rien de commun avec la chansonnette. Elle s'embarrasse bien de savoir, la rieuse, d'où lui vient le vent !

Statuts et fonctionnement des Frileux

Émile de Labédollière écrit en 1860 qu'en venant de la rue de la Gaîté :

De l'autre côté de la Chaussée du Maine, au pied du Moulin de Beurre, était jadis le cabaret de la mère Saguet. Des littérateurs, des artistes, des chansonniers, des membres du Caveau, s'y réunirent longtemps. Ils avaient plus ou moins d'esprit ; ils chantaient d'une voix plus ou moins juste ; mais tous vidaient sans broncher les litres et les bouteilles. Charlet en était le doyen et il y avait conduit son élève Poterlet, dont la constitution ne résista pas à ce régime. Raffet y crayonna ses premières esquisses populaires ; Thiers et Mignet y parurent. Edouard Donvet y chantait, avec accompagnement de guitare, des parodies de romances et des chansonnettes comiques, et il était vivement applaudi par Billioux le gastronome, et par Davignon, le plus fameux peintre de lettres et d'attributs qu'on ait connu depuis l'invention des enseignes.

Que de chansons sont écloses dans ce bouge ! Entonnées par des voix dont la multiplicité des rasades avait altéré la sonorité, elles avaient, par compensation, l'inestimable saveur de ces œuvres spontanées qui jaillissent du vin, qui voltigent autour des tables rougies, de ces œuvres enfin qui sentent leur fruit, qui ont un goût du terroir.
[...]
Les habitués de la mère Saguet composaient la Société des Joyeux ; l'hiver, ils rentraient dans Paris, et constituaient alors la Société des Frileux, dont nous reproduisons textuellement les statuts :
« La Société des Frileux a pour but principal de continuer, pendant l'hiver seulement, la réunion des Joyeux.

« Son siège est établi chez M. Guignet, marchand de vin traiteur, rue de Sèvres, n°59, au coin de la rue Sainte-Placide.

« Le premier mardi de chaque mois, du 1 novembre au 1 mai, les Frileux sont convoqués pour un Banquet lyrique dont le prix est invariablement fixé à 4 fr. 25 cent. (café compris). A six heures précises, à table. — Puis ouverture des chants, et continuation d'iceux jusqu'à extinction de poumons naturels.
« Il est expressément défendu, quels que soient d'ailleurs son mérite et son auteur, de chanter plus de deux fois la même chanson durant chaque session des Frileux.
« Surtout point de politique parce que c'est embêtant.
« Pour entretenir leur douce et franche confraternité, les Frileux ont leurs petites soirées les mardi, vendredi et samedi. A sept heures, le vin sur table et le piquet à quatre. — Un sou la marque. — Qui touche mouille. — Les non-joueurs payent autant que ceux qui ont pris le plus de marques.
« A dix heures un quart, on arrête les frais des opérations de la Société, tout expressément au comptant.
« En résumé, 1 mardi, Banquet. Mardi, vendredi et samedi, soirées amicales, gaies et pas cher !
« Et voilà !! »
Les joyeux et les frileux n'admettaient pas les premiers venus dans leur rang. Pour recevoir l'honneur d'une invitation, il fallait être connu pour un convive spirituel et amusant. Ce n'était qu'à bon escient que le président envoyait une lettre dont voici le modèle :

SOCIÉTÉ DES FRILEUX
Cabinet de M. le Président (confidentielle). — N°

Celui qui néglige de répondre aux invitations pour
les Banquets n'a point de couvert mis.

(Brillat-Savarin.)

« 3 novembre 1838
« Mon cher camarade,
« Je vous remets ci-joint un exemplaire de la charte constitutive de la Société des Frileux, qui vous compterait avec bien du plaisir au nombre de ses membres ou de ses visiteurs, comme vous voudrez.
« Notre but est bien simple : se réunir entre bons camarades qui s'estiment et se conviennent pour passer en jouant à petit jeu, en causant et en chantant, et tout cela à peu de frais, les longues soirées d'hiver dont nous sommes menacés.
« Remarquez bien qu'il y a parmi nous entière liberté : venir aux banquets n'oblige pas à venir aux soirées ( et viça versez ) ; mais comme nous serons chez nous, dans une salle à nous, nous ne voulons pas admettre le premier venu, et nous avons préalablement besoin de l'adhésion des amis que nous consultons.
« Je viens vous demander la vôtre, monsieur et cher camarade, parce que votre caractère sympathise avec le nôtre, et que la Société trouverait en vous un bon et loyal vivant.
« Veuillez donc me faire connaître vos intentions à ce sujet, et si nous pouvons compter sur vous pour le banquet d'inauguration de la Société des Frileux, qui aura lieu mardi prochain, 6 novembre, chez Guignet, rue de Sèvres, n°59, au coin de celle Sainte-Placide.
« Je vous prie de garder pour vous seul la présente lettre et le badinage qui l'accompagne. Nous ne cherchons point de prosélytes en dehors de ceux à qui elle sera adressée. Je vous dirai, quand nous nous verrons, les autres petites raisons de localités qui me font désirer que notre fondation ne soit connue que de vous. Je réclame à cette occasion votre délicate discrétion.
« A vous bien dévoué.
« J.V. BILLIOUX,
« (franco) chez M. Guignet, rue de Sèvres, 59. »

Hélas, la plupart des joyeux reposent aujourd'hui sous les arbres du cimetière voisin ! Billioux est mort pléthorique; Davignon s'est laissé tomber du haut d'un échafaudage, place du Châtelet. Les deux maîtres du crayon, Charlet et Raffet, ont disparu du monde sans laisser de successeurs.

法法词典

frileux adjectif ( frileuse, frileux, frileuses )

  • 1. qui manque d'audace (péjoratif) Synonyme: pusillanime Synonyme: timoré

    un conservatisme frileux

  • 2. qui craint le froid

    elle est très frileuse

  • 3. qui dénote une grande sensibilité au froid

    une mine frileuse

相关推荐

ramollir v. t. 1. 变软, 柔软:2. [转]软弱; 衰弱; 减弱, 衰退se ramollir v. pr. 1. 变软, 变柔软; 柔软:2. [转]变软弱; 变衰弱; [俗]智力衰退常见用法

puy 【】Puy伊

poste n. m 1. 岗位,哨所2. <引>哨兵队,岗哨;警卫队3. ~(de police) 警察分局,派出所4. 位,作岗位5. 作班次6. 站,台,所;设备,装置7. 收音机,电视机8.(会计)科目;(预算)项目n. f 1. 驿站; <引>两驿站间的路程2. 邮政, 邮政部门3. 邮局, 邮电局4. 邮船; 邮车常见用法

noué a. 打结的

kobold n. m <德>(德国民间传说中的)山怪, 土神

latéral latéral, ale; pl.~auxa.侧面的, 旁侧的 — n.f.【语言】边音常见用法

catalepsie n. f. 蜡屈症, 强直性厥

télésiège n. m(架空索道)椅, , 索

euphorisant euphorisant, e n.m. 快药 a. 使人快的,使人舒适的,使人乐观的

fraiser