C'était une griffure de chat Olivier !
Olivier,这只是猫抓了一下!
[Les Parodie Bros]
Sur les tuyaux d'injection de sûreté, on a découvert des griffures dans l'acier.
- 在安全注射管上,我们发现钢上有划痕。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Elle était rentrée vers 18 heures, les bras trop lourdement chargés, parce qu’elle rapiéçait souvent d’une frénésie d’achats ses griffures au cœur.
她晚上8点钟才到家,两只手里都拿满了东西,她通常会用疯狂购物来抚平自己心里的伤痛。
[你在哪里?]
On va le tenter en passant de l'autre côté. - Quelques griffures sur le côté, mais l'objectif est atteint.
- 我们将通过去另一边来尝试。- 侧面有一些划痕,但目标已经实现。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]
Maman me dévisagea, constata l'état de mes vêtements, les griffures sur mes avant-bras, et baissa les épaules, comme si le monde venait de s'y abattre.
妈妈盯着我看了半天,用眼睛扫了扫我身上的衣服和我手臂上的伤痕,然后垂下了肩膀,十分沮丧。
[《第一日》&《第一夜》]
Elle paraissait endormie, mais ses yeux à demi clos reflétaient la lumière des flammes ; ses vêtements étaient sales et déchirés, ses cheveux, hirsutes, et son visage était strié de griffures sanglantes qu'elle semblait s'être infligées à elle-même.
她显然睡着了,但双眸仍在半闭的眼皮间映射着火光。她的衣服破了,上面满是尘土,头发蓬乱,脸上有两三道很像是自己抓出的血痕。
[《三体3:死神永生》法语版]
Sa cuisse droite faisait apparaître de nombreuses griffures, de même que la surface antérieure de sa jambe gauche, et la partie médiane de sa jambe droite était gonflée et sensible au toucher.
右大腿和左腿前面有多处呈长条形的擦伤,另外右腿中间部分有肿块和压痛感。