Quelquefois il s’accoudait sur sa bêche et descendait lentement dans les spirales sans fond de la rêverie.
有时,他双手倚在锄柄上,随着思想的无底的回旋,往深处慢慢寻思。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Une fillette d’un blond roux, qui avait l’air de rentrer de promenade et tenait à la mainune bêche de jardinage, nous regardait, levant son visage semé de taches roses.
一位头发黄得发红的少女,显然刚散步归来,她手里拿着一把花铲,仰着布满雀斑的脸在看我们。
[追忆似水年华第一卷]
La grille tout à coup craqua. C’était Lestiboudois ; il venait chercher sa bêche qu’il avait oubliée tantôt.
栅栏门忽然嘎吱响了。那是勒斯蒂布杜瓦来找他丢在墓地里的铁铲。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Que cherche-t-il donc ? se demanda Dantès. Une bêche sans doute.
“他在找什么?”爱德蒙想。“或许是铲子吧。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Monte-Cristo descendit le perron, s’avança vers l’endroit désigné, et vit, au milieu de ses serviteurs faisant cercle autour de lui, Villefort une bêche à la main, et fouillant la terre avec une espèce de rage.
基督山走下楼梯,向仆人所指的那个方向走过去,看见维尔福被他的仆人围在中间,他的手里拿着一把铲子,正在疯狂地挖着泥土。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
J’arrivai à la porte d’en bas ; en dehors de cette porte, une bêche était posée contre le mur. Je m’étais muni d’une lanterne sourde ; au milieu de la pelouse, je m’arrêtai pour l’allumer, puis je continuai mon chemin.
我走到下面门口。在这扇门外,有一把铲子靠在墙上,我拿了它向树丛走去。我带着一盏遮光灯笼。到了草坪中央,我把它点了起来,然后继续向前走。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
La dureté excessive de ce bois, et le manque de moyens d'exécution, firent que je demeurai longtemps à façonner cet instrument ; ce ne fut que petit à petit que je pus lui donner la forme d'une pelle ou d'une bêche.
这种木料确实非常坚硬,可是我别无他法,所以,我花了好大的功夫才做成一把铲子。
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
Quelques jours plus tard, le 3 novembre, l’inconnu, travaillant sur le plateau, s’était arrêté, après avoir laissé tomber sa bêche à terre, et Cyrus Smith, qui l’observait à peu de distance, vit encore une fois des larmes qui coulaient de ses yeux.
又过了几天,那是11月3日,陌生人正在高地上干活,忽然停了下来,手里的铁铲也掉在地上了, 史密斯离他不远看着他,只见他又流起泪来。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
On peut s'arranger, certes nous n'avons pas beaucoup de place, mais peut-être pouvons-nous dormir tête bêche ?
我们可以解决它,当然我们没有太多的空间,但也许我们可以睡得很香?
[Palmashow]
Monte-Cristo entra, en effet, dans la tour divisée en trois étages ; celui du bas contenait quelques instruments aratoires, tels que bêches, râteaux, arrosoirs, dressés contre la muraille : c’était tout l’ameublement.
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
La bêche entre dans le sol mou.
铁锹掘进松软的土里。
25.LI Tiedan posa tout de suite la bêche et commença à creuser la terre avec ses mains, une dalle de pierre ellipsoïdale dure apparut peu à peu devant lui.
李铁旦赶忙放下铁锹,开始用手扒开周围的泥土,渐渐地一个硬梆梆的椭圆型石板出现在眼前。
En regagnant le territoire iraquien, le groupe terroriste a laissé derrière lui deux mortiers de 82 mm, un trépied pour mortier, deux têtes de cheval et un certain nombre de bêches.
该组恐怖主义分子在返回伊拉克时,留下2个82毫米迫击炮弹发射器,一个迫击炮三脚架,2匹马和若干把铁铲。
Un vaste ensemble de sites alluviaux à ciel ouvert de toutes dimensions - depuis les entreprises de catégorie C (avec seau et bêche pour tout équipement) jusqu'aux exploitations intensives, à gros budget, de catégorie B qui, de par leur potentiel, peuvent prétendre à la catégorie A.
广泛的一系列露天冲积层采矿场,规模不等,从C级“桶铲式”企业,到广泛和有大规模投资的B级作业,后者有发展成为A级作业的潜力。