词序
更多
查询
词典释义:
intégralement
时间: 2023-09-15 07:00:49
[ɛ̃tegralmɑ̃]

adv. 全部地, 完整地, 全面地:

词典释义
adv.
全部地, 完整地, 全面地:
lire un texte ~ 阅读全文
近义、反义、派生词
近义词:
complètement,  entièrement,  foncièrement,  in extenso,  globalement,  parfaitement,  totalement,  exhaustivement,  entier,  cent,  diamétralement,  fond,  in,  en totalité,  purement,  ensemble,  totalité
反义词:
partiellement,  incomplètement
联想词
entièrement 整个地,完全地,全部地; partiellement 部分; totalement 全部地, 完全地, 彻底地; totalité 全体,全部,总数; complètement 完全地, 完整地; intégralité 完整,完全,完备,全部,全面; quasiment 几乎,差不多; systématiquement 系统地; exclusivement 专一地,唯一地; uniquement 仅仅地,只,惟一地; correctement 正确地;
短语搭配

langue intégralement localisée完全本地化的语言;完全当地语系化语言

rembourser intégralement ses dettes还清全部债务

lire un texte intégralement阅读全文

原声例句

Le Parti tout entier doit saisir parfaitement l'essence et le riche contenu de la pensée du socialisme à la chinoise de la nouvelle ère et la mettre en application intégralement et avec précision.

全党要深刻领会新时代中国特色社会主义思想的精神实质和丰富内涵,在各项工作中全面准确贯彻落实。

[中法同传 习近平主席讲话]

Nous continuerons à appliquer intégralement et avec précision les principes dits « un pays, deux systèmes » , « administration de Hong Kong par les Hongkongais » , « administration de Macao par les Macanais » , ainsi que le principe consistant à leur accorder un haut degré d'autonomie.

我们要全面准确贯彻,“一国两制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方针。

[第十三届全国人大政府工作报告]

Intégralement, intérêts et capital, et je vais faire réhabiliter sa mémoire.

“不折不扣,连本带利:我还得替先父办复权手续呢。”

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Je suis d’avis, moi, qu’en quelques mois de temps l’on pourra racheter les créances pour une somme de, et payer intégralement par arrangement.

“我吗,我认为化几个月的时间,出一笔钱,以协议的方式付款,可以把债券全部赎回。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

J’ai senti que l’amour qu’ils avaient pour leur langue, la langue française, l’amour qu’ils avaient de la transmission, aussi, je les ai intégralement acceptés comme héritage.

我感到了他们对于他们的语言的爱,对法语的爱,他们传播的爱,也是,我如同遗产一样完整接受到的。

[Espace Apprendre]

Mais ne vous reposez pas intégralement sur la ventilation.

但是您不能完全指望通风。

[Conso Mag]

Ayant reconnu qu’il ne pouvait profiter de la fortune de Roland, s’étant décidé à l’abandonner intégralement, il consentit donc et se résigna à garder celle de Maréchal, car en repoussant l’une et l’autre il se trouverait réduit à la pure mendicité.

意识到他不该从罗朗先生的财产里得到利益,他就决定整个儿放弃那份,并且心安理得地保留马雷夏尔的财产,因为要是两面都拒绝,自己就会变成一贫如洗。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Par exemple theses.fr permet de trouver des thèses françaises parues ou à paraître, dont certaines sont intégralement disponibles en ligne.

例如,theses.fr网站可以帮助你找到已发表或即将发表的法语论文,其中一些可以在线获得。

[硬核历史冷知识]

En fait—il lut intégralement sa copie—, elle a tout bon !

他把她的卷子翻过来,“一百分!

[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]

La base avait été intégralement rasée.

基地被拆除得十分彻底

[《三体》法语版]

例句库

Lorsque la taxe a été intégralement versée, l’absence de déclaration ou le retard de déclaration entraînera l’application par le Vérificateur des Impôts d’une pénalité égale à 10% de cette taxe.

税款全部缴清,但缺少申报或申报延迟,将被查税人员处以该税款10%的罚款。

J’ai rapproché cette expression concernant le mathème comme ce qui se transmet intégralement de l’intérêt que Lacan a toujours porté au monde chinois.

我已推进了这个表达,这个表达涉及到的基式如同这个来自于Lacan对中文世界始终怀有的兴趣而被全部得以传递的东西。

Un grand nombre de femmes jeans.Intégralement par le prix de gros.Très intelligent pour vous!

有大量女装牛仔裤.按批发价.非常适合精明的您!

Vous pouvez les ajouter à votre compte pour les ajouter en « gestion simple » ou les transférer intégralement.

您可以选择“管理”来添加这些域名,也可以将其转入。

Selon la FAO (Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture), 350 millions de personnes dépendent intégralement de la forêt pour leur survie.Un milliard en vivent.

根据粮农组织(联合国粮食和农业)的调查,地球上350万人完全依靠森林生存。

À cet égard, le Nigéria, conscient que le TNP est le seul instrument international juridiquement contraignant sur la base duquel les États dotés d'armes nucléaires s'engagent à réaliser le désarmement nucléaire, a toujours demandé aux États parties de renouveler leur engagement à appliquer intégralement le Traité en tenant compte de tous ses aspects, notamment l'article 6.

在这方面,考虑到《不扩散条约》是使核武器国家承诺核裁军的唯一有法律约束力的国际协定,尼日利亚总是呼吁各缔约国重申对充分执行条约各个方面特别是第六条的承诺。

La vérification devrait faire intégralement partie de la négociation.

守约的核查应当是谈判中不可缺少的一部分。

Les sommes économisées ou recouvrées ne sont enregistrées comme acquises que sur présentation des preuves que la recommandation a été intégralement appliquée.

在提供证据表明建议完全得到执行后,才把节省和追回的款项记为实际节省和追回的金额。

Pendant la transition, l'UNOPS honorera ses engagements en ce qui concerne les portefeuilles qui ne répondent pas aux critères du schéma à condition qu'il existe encore une demande, que les coûts puissent être intégralement recouvrés et que ces services puissent être assurés dans le cadre de la structure et des modalités d'opération rationalisées, mais ne recherchera pas de portefeuilles nouveaux.

过渡期间,项目厅将履行它对备选方案一模式之外的项目组合的承诺,但将符合以下各项标准:持续的客户需求,回收全部成本,以及在精简的结构和业务程序中是否适用。

Sept projets ont été intégralement exécutés et ne méritent donc aucun travail supplémentaire.

有七个项目已全部完成,不需要进行额外工作。

Il se joint à tous ceux qui ont engagé les États Membres à s'acquitter de leurs contributions intégralement, ponctuellement et sans conditions.

他对有人敦请会员国按时足额和无条件缴付摊款表示附和。

La situation est toutefois différente pour les quotes-parts au titre du budget ordinaire ou du budget des tribunaux pénaux internationaux par exemple, qui sont connues d'avance et dont les États Membres doivent s'acquitter intégralement et sans retard.

这一情况不同于经常预算或国际法庭预算的摊款,上述两项是事先知道的,会员国必须按时足额缴付。

Il rappelle que le Pakistan s'est acquitté intégralement et ponctuellement de ses quotes-parts au titre du budget ordinaire et des deux tribunaux pénaux internationaux.

巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。

L'Union européenne réaffirme son attachement au système de justice international, qui est une des priorités de l'Organisation, et lance un appel aux États Membres qui ont approuvé le budget des deux tribunaux mais diffèrent le paiement de leurs quotes-parts ou n'effectuent aucun versement, pour qu'ils s'acquittent de leurs obligations financières intégralement, ponctuellement et sans conditions.

欧洲联盟继续致力于提供国际司法,这是联合国的一个优先事项,它呼吁那些已核可两个法庭的预算,却延迟缴付或未缴付任何摊款的会员国按时足额和无条件履行其义务。

Si c'est la femme qui est principalement responsable de mauvais traitements ou que les torts sont partagés, la décision doit être la séparation et le versement de la dot soit intégralement soit au prorata de la période de mauvais traitements.

如果妻子对虐待行为负有主要责任,或者双方都有责任,应当裁定他们分居,并且应当退还全部嫁妆或者与虐待期间相对应数额的嫁妆。

Il s'agissait d'initiatives visant à créer des institutions et des mécanismes intégralement contrôlés et gérés par les pays en développement.

这些努力是为了建立由发展中国家完全掌握和管理的机构和机制。

Si les États Membres sont en droit d'exiger que l'Organisation s'acquitte des mandats qu'ils ont approuvés, celle-ci est en droit d'attendre d'eux qu'ils versent leurs contributions intégralement, en temps voulu et sans conditions.

如果会员国有权期望联合国履行它们核准的任务规定,联合国也有权期望会员国按时足额和无条件缴付摊款。

Tous les États se doivent d'honorer leurs obligations financières à l'égard de l'Organisation intégralement, ponctuellement et sans conditions.

所有会员国都应履行其财政义务,应按时足额和无条件缴付摊款。

Le non-remboursement des fonds détenus dans les comptes des opérations achevées est difficile à accepter pour les pays qui ont réglé intégralement et ponctuellement leurs contributions.

已按时足额缴付摊款的国家很难接受不利用已结束的维持和平行动特派团来偿还资金的做法。

Malheureusement, au 15 octobre, seuls 111 États Membres avaient réglé intégralement leurs contributions au titre du budget ordinaire, 78 avaient réglé l'intégralité de leurs contributions au titre du budget des tribunaux pénaux internationaux et 18 avaient réglé toutes leurs contributions au titre des opérations de paix.

令人遗憾的是,截至10月15日,只有111个会员国足额缴付了经常预算摊款,78个会员国足额缴付了两个国际法庭的预算摊款,18个会员国足额缴付了维持和平预算摊款。

法法词典

intégralement adverbe

  • 1. en totalité ou en entier

    être intégralement remboursé

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤