Comme ici, à la Maison de la Mutualité, à Paris, où le FN va alors tenir ses 1ers meetings.
就像这里一样,在巴黎的 Maison de la Mutualité,FN 将在那里举行第一次会议。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
La Mutualité sociale agricole du Languedoc lance une expérimentation unique dans plusieurs vignobles du Gard: des ouvriers agricoles vont tester des exosquelettes pour la taille des vignes.
Mutualité sociale agricole du Languedoc 正在 Gard 的几个葡萄园开展一项独特的实验:农业工人将测试用于修剪葡萄藤的外骨骼。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年3月合集]
L.Bazizin: Les cotisations des mutuelles vont bondir de 4,7 % en moyenne cette année, d'après une étude de la Mutualité française, réalisée auprès de 35 mutuelles représentant 18 millions de personnes.
- L.Bazizin:根据 Mutualité française 对代表 1800 万人的 35 家相互保险公司进行的一项研究,今年相互保险的贡献将平均增长 4.7%。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]
Nicolas Dupont-Aignan, François Fillon, Benoît Hamon, Yannick Jadot, Emmanuel Macron, étaient invité par la Mutualité Française (organisation qui regroupe la quasi-totalité des mutuelles de santé) pour présenter leur programme lié à la santé.
Nicolas Dupont-Aignan,François Fillon,Benoît Hamon,Yannick Jadot,Emmanuel Macron受Mutualité Française(一个汇集几乎所有健康互助组织的组织)的邀请,介绍他们与健康有关的计划。
[RFI简易法语听力 2017年2月合集]
Autre réaction, celle d’Édouard Philippe, le Premier ministre a décidé d’annuler sa participation au dernier meeting de campagne de la liste de la majorité aux élections européennes qui se tient ce soir à Paris dans la salle de la Mutualité.
另一个反应是爱德华·菲利普(Édouard Philippe),总理决定取消参加今晚在巴黎Mutualité会议室举行的欧洲选举中多数派名单的最后一次竞选会议。
[RFI简易法语听力 2019年5月合集]
Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).
这次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互保险制度办事处。
Pendant les 30 premiers jours, une indemnité est versée par la mutualité, celle-ci s'élève à 82 % du salaire brut journalier (non plafonné).
在头30天内,为生育支付的补助为日毛工资(不封顶)的82%。
Mis à part les impératifs moraux, la raison d'être de l'APD est de fournir un bien collectif mondial et de concrétiser la mutualité des intérêts économiques.
除了道德方面的理由以外,提供官方发展援助的动机还在于为全球造福和经济的互利性。
Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.
而且,介入的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业相互保险办公室和政府的部门办公室。
Ce dispositif totalement gratuit vous propose un diagnostic et une prise en charge personnelle de l'assistance à l'arrêt du tabagisme sous la conduite d'un tabacologue de la Mutualité.
这项措施完全是免费的,它包括一次诊断,并由全国医疗保险互助会的专家带领的戒烟帮助组为您提供专门的个人服务。
Quand ses fonctions sont bien comprises de part et d'autre, il peut s'établir une relation du moins de tolérance sinon de mutualité, voire de partenariat, qui permet de développer des synergies bénéfiques pour la société dans son ensemble.
当这些职能在所有方面都得到清楚理解,至少就能够促成一种宽容的相互关系,而且还可产生互利关系,甚至伙伴关系,从而使得能够形成一种对整个社会有益的协同作用。
On a déclaré par ailleurs que l'intention n'était pas d'exclure les cessions de créances payables lors de la liquidation d'une convention de cession globale, puisque dans ce cas on ne risquait pas de porter atteinte à la mutualité de ce type de convention.
还有人说,不打算将在净结算安排终止时领取的应收款的转让排除在外,因为在此种情况下,净结算安排的相互关系没有遭到破坏的可能。
Les spécialistes du secteur d'activité consultés par la délégation des États-Unis ont expliqué que, si la cession entre le cédant et le cessionnaire produit des effets en vertu du droit national malgré la clause de non-cession, et qu'il existe une violation de contrat, le débiteur risque de perdre la mutualité qui est nécessaire pour préserver son droit à compensation pour des opérations menées ou sur le point d'être menées dans le cadre de leurs contrats-cadres.
美国代表团所请教的业界专家解释说,如果在适用禁止转让条款的情况下,转让人与受让人之间的转让依国内法仍然有效,并且存在违反合同的现象,则债务人有可能丧失互助关系,而在目前根据其主合同进行的或不久将进行的交易中,这种互助关系对保护债务人的抵消权是必不可少的。