Mais le jour où j'ai essayé d'avoir ma première conversation avec un natif, je m'en rappelle très bien, c'était dans une auberge de jeunesse à Glasgow avec un Australien, eh ben ça a été un vrai désastre.
但是,当我第一次试着与当地人对话时,我记得很清楚,当时是在Glasgow的一家青年旅社里和一位澳大利亚人进行对话,哎,这可真是一场灾难啊。
[innerFrench]
En croyant bien faire, sans poser de question à personne, eh bien, il s’est mis le doigt dans l’œil.
他自我感觉做得很好,没请教任何人,结果他完全搞错了。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Beaucoup. - Grâce à vous, eh bien, on est tout simplement la première chaîne de FLE, Français Langue Étrangère de YouTube, et cela depuis déjà pas mal de temps et ça continue.
非常感谢你们。多亏了你们,我们频道才成为Youtube上排名第一的法语学习频道,我们成为第一已经很久了,而且会保持第一名。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Au niveau du style c'est toi qui m'a forgé maman, eh oui t'étais vachement en avance sur ton temps.
我的穿衣风格是你打造的,妈妈,没错,你走在时尚前沿。
[Natoo]
Moi, je trouve ça charmant, et vous le savez, quand je trouve que quelque chose est charmant, eh bien j'en fais une chanson.
我觉得它很迷人,你知道的,当我发现某样东西很迷人时,我会为此创作一首歌。
[法国人眼中的瑞士]
Et ceux qui ne sont pas bénins, eh bien ils sont très rares.
而那些非良性的副作用,都是很少见的。
[科学生活]
Alors, pour vous décrire cette région en quelques mots, eh bien en fait le département du Tarn-et-Garonne, la préfecture c’est Montauban, donc qui est une ville qui est faite en brique aussi.
为了简短地向你们描述这个地区,其实是塔尔纳—加龙省,它的省份是蒙托邦,所以这个城市也是用砖头制成的。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Alors, c’est un département qui est très agricole, donc en fait quand on se balade, eh bien on voit énormément de pommiers, on voit énormément d’arbres fruitiers, on voit du maïs, on voit des tournesols beaucoup.
这个省份非常农业化,所以,当我们在那里溜达时,我们会看到很多的果树,玉米还有向日葵。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Et puis quand on se balade sur les routes, eh bah on voit donc ces cultures de maïs là et puis maintenant là des arbres fruitiers, des pommes.
当我们在公路上溜达时,我们可以看到玉米作物,现在能看到一些果树,苹果。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
D'un point de vue culturel, eh bien, en 2010 a été ouvert le centre Pompidou qui est un grand musée où on retrouve beaucoup d'art moderne.
在文化方面,2010年时开放了蓬皮杜中心,这是一个大型博物馆,在那儿,人们可以发现许多现代艺术品。
[Culture - Français Authentique]
J’ai beau me dire, comme les philosophes de l’Antioquité qu’il faut penser d’abord aux enfants, eh bien non, croyez-moi, les parents sont plus vulnérable que les enfants.
“我也觉得应该像古代的哲学家们那样,首先考虑孩子,可就是做不到。因为父母比孩子更容易受到伤害。”
Tu vois ce sac, eh bien tu dois le remplir de vérité.
你能用真话把这个袋子填满就算你过关。
Avant, eh bien, selon les villes, les régions, les époques, l'année pouvait commencer à des dates très différentes.
而在那之前,每年的开始日期在不同的城市、地域还有时期,不尽相同。
11.Sans compter que les jours d'orage, avec les sautes de courant, eh ben, vous n'avez pas fini de vous embêter!
不算暴风雨的日子,也排除断电的日子,你都会烦恼不断了!
Coucou, tout le monde, j'ai un mois, ça passe super vite eh.
coucou 大家好,我今天满月啦,日子过得好快啊!
La maman, un peu surprise répond : "Oh... eh bien...ah....en fait, je rebondissais sur l'estomac de papa, parce que tu sais, papa a un gros ventre, et comme ça, j'arrive àaplatir le ventre àpapa."
妈妈很惊讶,对他说:“啊……俄……啊……事实上,我是在你爸爸的肚子上跳啊蹦啊,因为,你知道,你爸爸有一个大肚子,像这样的话,我就可以他的大肚子压平。”
Pourquoi “métro, boulot, dodo” ? eh, bien c’est une question de vie, de fric.
为什么要“上下班,干活儿,休息呢?” 唉,这是一个生计问题,金钱问题。
Se faire battre par une équipe chinoise composée de remplaçants, il fallait le faire, eh bien ils nont pas hésité, ils lont fait !!!
被中国队的替补队打败,他们做出来了,而且他们毫不迟疑地,他们做出来了!!!
Depuis l’été dernier, la Grosse Pomme est envahie par les punaises de lit (là-bas on dit bedbugs) ;eh bien les voilà qui débarquent dans la capitale française, révèle ce matin France Info.
去年夏天起,床虱,即臭虫,便开始肆虐纽约城,眼下已登陆巴黎,法国新闻电台今晨报道。
Si la Commission devait subitement émerger de cette stase après tout ce temps pour examiner une question qu'elle a déjà examinée et qui, au surplus, sera examinée par un autre groupe, eh bien, cela nous paraîtrait plutôt monotone.
如果这个委员会现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。
Et si ça n'a pas été fait aussi bien pour la République fédérale de Yougoslavie, eh bien je répondrai que c'est tout simplement parce que jusqu'à présent la coopération avec Belgrade était quasiment inexistante.
这点在南斯拉夫联邦共和国尚未作到,我想这是由于迄今与贝尔格莱得的合作几乎不存在。