Oui, bien sûr. Je dois appuyer ici ?
好的,当然可以。是按这里吗?
[别笑!我是法语学习书]
Appuie sur le bouton pour la faire démarrer.
按下那个按钮启动洗衣机。
[Caillou]
Tu appuies sur le bouton pour monter, maintenant.- Lequel?
现在你要按一下上的按钮。-哪个?
[天线宝宝法语版]
Pour accéder au service, appuyez sur la touche étoile.
在得到服务之前,按 星字键。
[得心应口说法语]
Ma pauvre mère s'est appuyée, toute pâle, contre le mur.
可怜的妈妈脸色苍白地,倚靠着墙。
[循序渐进法语听写提高级]
Tant qu’elle voudra, la mignonne, appuya madame Grégoire. Nous attendrons.
“尽情地睡吧,我的小宝贝,”格雷古瓦太太随声附和说,“我们等着就是了。”
[萌芽 Germinal]
Et il l’assit sur la table, lui appuyant le dos contre la muraille.
他把他抱到桌上,背靠墙坐着。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Elle s’est appuyée sur mon bras d’une façon bien singulière ! se disait Julien.
“她靠在我胳膊上的方式真奇怪!”于连对自己说。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Il faut que tu appuies sur ce gros bouton noir, là.Tu vas y arriver?
你要按下这个黑色的大按钮。你能碰到吗?
[天线宝宝法语版]
Quand elle appuyait un peu, elle sentait les cris de souffrance de la moelle.
当她用手轻轻按下去时,她能感觉到从他的骨髓里发出的痛苦的呼叫声。
[小酒店 L'Assommoir]
Appuie sur le bouton rouge pour démarrer la machine.
按这个红色按钮以启动机器。
Appuyez sur ce bouton si vous avez besoin de quelque chose.
如果您有什么需求,请按下这个按钮。
Vous pouvez vous appuyer entièrement sur lui.
您可以完全信赖他。
Appuyer le bouton « arrêt demande ».
下车时请您按“停车”按钮。
Elles appuient la barre pour s'exercer à danser.
她们扶着栏杆练习跳舞。
J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望我们的顾客能够一如既往的支持我们!
Le bébé appuie sa tête sur un fauteuil.
小宝宝把头靠在扶手椅上。
Tu dois appuyer ton argumentation sur des preuves solides.
你应该把论点建立在有力的论据上。
Quels sont les secteurs à appuyer par le Prêt?
非洲中小企业专项贷款支持哪些领域?
Appuyez sur ce bouton si vous avez besoin d'un service.
需要什么服务请按这个键。
J'espère que la majorité des clients - un ami sincère de l'appuyer.
希望广大客户——真诚的朋友给予支持。
Il est assez grand pour appuyer sur le bouton de l'ascenseur.
他足够高能按到电梯的按钮。
Je n'ai besoin que d'une épaule à laquelle je peux m'appuyer.
我只是需要一个肩膀,一个依靠。
Il faut renoncer à ce travail, vu que personne ne nous appuie.
鉴于无人支持我们,应该放弃这项工作。
L'Union européenne appuie et continuera d'appuyer fermement une telle réforme.
欧洲联盟坚决支持这种改革,并将继续这样做。
Ce ne serait pas la première fois que Paris appuie les forces mauritaniennes.
这也不是巴黎方面第一次支持毛国军队。
Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.
他非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。
" Le plaisir peut s'appuyer sur l'illusion, mais le bonheur repose sur la réalité. "
快乐或许可以来自幻觉,幸福却一定基于现实。
Écran LCD, appuyez sur le bouton opération, simple et facile à utiliser, pas d'erreur.
液晶显示,触摸键操作,使用简易方便,无差错。
Il te faut appuyer sur le klaxon quand tu vois une personne devant toi.
看到有人在你前面时,你应该紧按喇叭。