C’est le fameux phénomène de l’automesure, en anglais le « quantified self » .
这就是著名的量化自身现象,在英语里是“quantified self“这个词。
[Édito B2]
Attention, pas la brandade de morue que l'on mangeait à la cantine ou dans les selfs.
注意,这道菜不是我们在食堂或自助商店吃到的奶油烙鳕鱼。
[米其林主厨厨房]
A Toulouse, on en perd tout self contrôle.
在图卢兹,我们失去了所有的自制力。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
Alors le mot self, lui, on l'utilise assez souvent en français même s'il garde son accent anglais.
所以self这个词,我们经常在法语中使用它,即使它保留了它的英语口音。
[Les mots de l'actualité - 2016年合集]
Mais c'est un mot qui est un tout petit peu désuet, de même que le self control, le contrôle de soi.
但这是一个有点过时的词,就像自我控制,自我控制。
[Les mots de l'actualité - 2016年合集]
Mais on entend parfois (pas très souvent, et me semble-t-il de moins en moins) parler de self-control avec un anglicisme total.
但我们有时会听到(不是经常,在我看来越来越少)谈论完全英国主义的自我控制。
[Les mots de l'actualité - 2014年合集]
Le mot évidemment est emprunté à l'anglais : self est un préfixe anglo-saxon qui signifie soi-même, et qu'on utilise pour donner cette idée réflexive, de retour vers soi.
这个词显然是从英语中借来的:自我是盎格鲁 - 撒克逊人的前缀,意思是自己,我们用它来把这个反射性的想法还给自己。
[Les mots de l'actualité - 2016年合集]
C'est peut-être le multiple self qu'il a plusieurs mois, Chad Jipiti.
[La Question du jour]
Coco, 40 ans, self made man, est l'exemple parfait de la réussite sociale.
可可,40岁白手起家的成功人士。
Un opticien offre gratuitement, en self-service, une machine pour nettoyer ses lunettes. Dans le contenant sur la photo, celles de mon mari.
眼镜店门口提供免费自助清洗框架眼镜,老公的眼镜正在那容器里。
Xin Kang à grande échelle dans la gamme complète de services, plus de creuser Peng de la self-service, et de créer une situation nouvelle.
康鑫能为中大型矿山全面服务,更为掘地蓬起的个体户效劳,开创一个崭新的局面。
Selon elle, le respect de l'obligation internationale devait être «self-destructive» (autodestructif) pour que soit exclue l'illicéité du comportement non conforme à cette obligation.
它认为,遵守国际义务必然会使应解除的不符合该义务的行为的不法性“自我毁灭”。
6 Voir Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), «Resource Kit for National Capacity Self-Assessment», 2005, p. vi, pour une description des divers niveaux où il est possible de renforcer les capacités.
关于各级培养能力问题的叙述,见联合国开发计划署(开发署),“Resource Kit for National Capacity Self-Assessment”,2005, p.vi。
Le manuel à l'intention des enseignants du primaire intitulé Gender and Self-Esteem: Key Issues in Belizean Education a été distribué surtout par les soins du Département des affaires féminines qui a élaboré un programme scolaire de sensibilisation à l'égalité des sexes, conçu pour faire comprendre les dimensions multiples des inégalités à l'école et ailleurs.
《小学教师指南——性别与自尊:伯利兹教育中的关键问题》主要通过妇女事务部分发,该部制定了社会性别意识安全学校方案,旨在为理解学校内外不平等的多方面问题提供一个框架。
Ces efforts ont rallié des entités telles que la Mother-Child Health and Nutrition Mission du Maharashtra, le Département de la femme et de l'enfance du Maharashtra, Hindustan Lever, la banque ICICI, la banque HDFC, le Groupe Tata et des organisations de la société civile telles que la Self-Employed Women's Association, CARE India et le Réseau de santé de l'Aga Khan, désireuses de mettre au point de nouvelles approches plus durables pour résoudre le problème de la sous-alimentation infantile.
参与这项努力的实体有马哈拉什特拉母婴健康和营养团体、马哈拉什特拉妇女和儿童发展部、印度杠杆、印度ICICI银行、印度HDFC银行、Tata集团和民间社会组织, 例如妇女自营职业者联合会、印度援外社和Aga Khan保健服务合作,为解决儿童营养不良问题采取新的更可持续的做法。
Des déclarations ont également été faites par les représentants des organisations non gouvernementales ci-après accréditées auprès de la session extraordinaire : Caucus on violence against women; Uprooted women's caucus; Asia Pacific Women's Watch; Media caucus; NGO Committee on Mental Health, International Network of Girls and World Vision; Agence de recherche d'information et de formation pour les femmes; International Self-Reliance Agency for Women, Soroptimist International (au nom d'un certain nombre d'organisations non gouvernementales); World Association of Community Radio Broadcast; et African Women's Development Network.
核准出席特别会议的下列非政府组织的代表也发了言:对妇女的暴力行为问题核心小组、逃难妇女核心小组、亚洲太平洋妇女观察、媒体核心小组、非政府组织精神健康委员会、国际女孩网和世界展望、妇女信息和培训研究机构、国际妇女自力更生机构、职业妇女福利互助会国际协会(代表若干非政府组织)、世界社区无线电广播联合会、非洲妇女发展网。
Le projet sera exécuté par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) avec le concours de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et du Département des affaires économiques et sociales, et en partenariat avec l'Organisation internationale du Travail (OIT), le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), Women in Informal Economy, Globalizing and Organizing, le Groupe de Delhi sur les statistiques du secteur non structuré et Self-Employed Women's Association.
本项目将由亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)协同拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)、西亚经济社会委员会(西亚经社会)和经济和社会事务部(经社部)加以执行,亚太经社会为此并同国际劳工组织(劳工组织)、联合国妇女发展基金(妇发基金)、“非正式就业妇女:全球化和组织化”组织、德里小组和自营职业妇女协会结成伙伴关系。