Les Congolais ne représentent que 0,2% de la population en France.
刚果人只占法国人口的0.2%。
[清晨,配个音唤醒自己]
Comment ça se fait que les Congolais se soient autant imposés dans la musique ?
刚果人是如何在音乐上进行统治的?
[精彩视频短片合集]
Les Congolais, sachez que ce mot ne vous appartient plus.
刚果人们知道这个词不再属于你们了。
[Un mot adopté]
En 2021, l'Unesco l'a même inscrite au patrimoine mondial et les Congolais, forcément, en sont plutôt fiers.
在2021年,联合国教科文组织甚至将其列入世界遗产,刚果人对此,感到相当自豪。
[精彩视频短片合集]
Aujourd'hui, nous allons parler d'un mot que les Congolais et le reste du monde ont adopté.
今天我们要谈的是一个在刚果和世界上其他国家已经使用的词。
[Un mot adopté]
Toi tu es un Congolais, tu vas prendre l'argent!
你是刚果人,你会拿钱的!
[你会怎么做?]
Les Congolais venus souvent depuis la veille étaient tous eux aussi centrés sur ce message de paix du pape François.
从前一天开始经常来的刚果人也都专注于教皇弗朗西斯的和平信息。
[RFI简易法语听力 2023年2月合集]
Nous verrons comment de jeunes Congolais risquent leur vie en creusant des puits de fortune pour extraire le nouvel or bleu.
我们将看到年轻的刚果人如何冒着生命危险挖掘临时井来提取新的蓝金。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
De nombreux jeunes Congolais n'hésitent pas à descendre chaque jour dans des puits étroits, sous leur maison, à la recherche de l'or bleu.
许多年轻的刚果人每天都会毫不犹豫地潜入自家房屋下方的狭窄井中,寻找蓝金。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
" Sommes-nous devenus une prison à ciel ouvert ? " s'indigne ce prélat proche du pape François qui invite les Congolais à " rester inébranlables" (à ne pas dévier ou ne pas faiblir).
" 我们是否变成了露天监狱?" 愤怒的这个前言接近教皇弗朗西斯, 他邀请刚果人 " 保持坚定不移" (不偏离或不削弱) 。
[RFI简易法语听力 2018年1月合集]
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为的是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Les manifestations de cette crise sont visibles dans la vie quotidienne des Congolais.
我们从刚果人民的日常生活中就可以看到这些影响。
Nous pouvons tous en être fiers, d'abord et surtout les Congolais eux-mêmes.
我们大家,特别是刚果人自己都理应对此感到骄傲。
Cette dernière est gérée conjointement par un Congolais, Jean-Pierre Singo, et un Belge, Jean-Pierre Gilson.
CO-ZA Airways由刚果人Jean Pierre Singo和比利时人Jean-Pierre Gilson共同管理。
L'Ouganda vient dire qu'il est chez nous pour régler nos problèmes entre Congolais.
乌干达说,它到我们国家来是为了解决刚果人之间的问题。
Elles le font avec les Congolais.
他们正在同刚果人作生意。
Le conflit entre Congolais et Banyarwandas a également des origines coloniales.
刚果人和班亚卢旺达人(Banyarwanda)之间的冲突也可追溯到殖民时期。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果人背井离乡。
Là encore, toutes les parties doivent aider la MONUC à rétablir ce lien vital entre Congolais.
这里,各方也必须援助刚果特派团在刚果人民之间重新建立这条关键的联系。
Tous nous ont parlé du désir qu'ont les Congolais d'aller voter.
每个人都同我们谈起刚果人民参加投票的愿望。
Des dizaines de milliers de Congolais ont trouvé refuge dans les États voisins.
在邻国要求避难的刚果人有几万、几十万人。
Selon le Programme alimentaire mondial, 16 millions de Congolais ont des besoins alimentaires critiques.
世界粮食计划署估计,有1600万刚果人急需粮食。
Et comment se fait-il que les Congolais ordinaires soient aussi pauvres que les Rwandais ordinaires?
普通的刚果人又何以象普通的卢旺达人一样贫穷呢?
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件不安定。
D'abord, les élections auxquelles les Congolais souhaitent ardemment participer vont demander d'immenses efforts notamment logistiques.
首先,刚果人民热切希望参加的选举需要人们付出巨大的努力,尤其在后勤方面。
Les Congolais doivent maintenir leurs efforts.
刚果人必须继续努力,国际社会也必须帮助他们并支持秘书长特别代表斯温先生的努力;他上星期出席了我们的会议。
La popularité croissante dont jouissent les Maï-Maï parmi les Congolais n'exonère pas le Gouvernement de ses responsabilités.
尽管马伊-马伊人日益得到刚果人好感,但这不能免除其应负的责任。
Il convient de souligner que les quantités d'or livrées par les Congolais sont de l'ordre de quelques grammes.
应当指出,刚果人交货的黄金量在几克左右。
Nous œuvrerons bien sûr avec les Congolais et tous les acteurs pour contribuer à élaborer des solutions plus efficaces.
我们将同刚果以及所有利益攸关方一道努力,帮助拟定更有效的解决办法。
Les ressentiments à l'égard des Tutsis et, plus généralement, de l'influence rwandophone, persistent chez les Congolais dans la région.
对图西人的憎恨以及对讲卢旺达语人的影响的更普遍憎恨,在该地区刚果人之间持续存在。