On réétudiera et on fera ce qu'il faudra.
- 我们将再次学习,我们将做必要的事情。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Nous serons également en Inde où la Cour suprême accepte de réétudier la validité de la loi qui criminalise l'homosexualité.
我们还将在印度,最高法院同意重新考虑将同性恋定为刑事犯罪的法律的有效性。
[RFI简易法语听力 2018年1月合集]
V Il nous est difficile d'être d'accord. Nous ne pouvons pas vendre au-dessous du prix de revient. Veuillez réétudier notre offre, vous verrez qu'elle est raisonnable.
恐怕难以接受。价格不能低于成本。请再考虑我们的报盘, 这个价格是合理的。
[商务法语900句]
Le mystère va alimenter pendant des décennies, nombre de théories, des plus sérieuses aux plus farfelues… Des scientifiques basés en Suisse viennent de réétudier les faits et publient leurs résultats dans la revue Nature.
几十年来,这个谜团将滋生许多理论,从最严肃的到最古怪的… … 瑞士科学家刚刚重新研究了事实并在《自然》杂志上发表了他们的研究结果。
[科技生活]
La Chine va reprendre le dossier des preuves et informations recueillies au cours de l'enquête précédente et les réétudiera en détail, a déclaré le ministère dans un communiqué publié en ligne.
该部在网上发布的一份声明中表示,中国将接管在此前调查期间收集的证据和信息记录,并对其进行详细审查。
[CRI法语听力 2013年12月合集]
Nous espérons que la Commission réétudiera le plus tôt possible quelles sont les ressources nécessaires au renforcement de la capacité de déploiement rapide.
我们希望,委员会将尽快重新考虑为加强快速部署能力所需要的资源。
L'importance du nombre des réfugiés angolais arrivés a conduit le HCR à réétudier et à adapter son programme à la situation d'urgence qui apparaissait.
大批新的安哥拉难民的到来,促使难民署重新审查和调整了它的计划,适应发展中的紧急情况。
Il est d'avis que le Secrétaire général devrait donc être invité à réétudier cette question et à présenter une proposition qui serait compatible avec les objectifs de l'Assemblée.
咨询委员会认为,因此应当请秘书长重新考虑这个问题,并提出符合大会意图的提案。
Le Portugal appuie également la création d'un système d'examen périodique qui permettrait à l'Assemblée générale de réétudier les décisions prises sur tous les aspects de la réforme du Conseil.
葡萄牙也支持确定进行定期审查,即由大会重新审查就安理会改革所有方面作出的决定。
Nous vous invitons donc à réétudier le rapport final du groupe Kassem, formé en application de la résolution 1013 (1995) et à recommander au Conseil de sécurité de prendre des mesures appropriées.
因此,我们请你重新审视第1013(1995)号决议所设卡西姆小组的最后报告,并建议安全理事会采取适当措施。
Compte tenu de tous ces éléments, il a fallu réétudier la stratégie retenue et les autres possibilités et examiner de nouvelles modalités, assorties de nouvelles échéances qui permettraient de mener à bien les travaux approuvés.
这些情况发展就要求重新审查基本建设总计划的战略和各种备选方法,制定满足已界定的范围的新方法和日程表。
À cet égard, il est nécessaire de réétudier les objectifs de coopération économique définis au sein du Processus de coopération d'Europe du Sud-Est afin de déterminer comment le Kosovo peut être inclus dans ces objectifs.
在这方面,东南欧合作进程范围内的经济合作目标以及如何把科索沃包括在这些目标中的问题应加以进一步的探讨和实现。
Compte tenu de l'insuffisance de la protection internationale du patrimoine des peuples autochtones, le Groupe de travail souhaitera peut-être réétudier le projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones, qui offre la plupart des éléments nécessaires à une protection satisfaisante de ce patrimoine et constitue un bon point de départ pour l'élaboration d'un nouvel instrument international.
由于国际上对土著人民遗产的保护不够,工作组不妨重新研究有关土著人民遗产问题的诸项原则与准则草案,因为这些草案含有适当保护这一遗产的多数必要内容,并且是制定新的国际文书的良好的起点。
Les membres du Conseil avaient également émis le souhait de réétudier les dispositions suivantes du projet de règlement : le paragraphe 2 de l'article 29 sur la fréquence et la durée des prorogations de contrats d'exploration (ainsi que le paragraphe 3.2 de l'annexe 4) et la section II de l'annexe 2 relative aux données techniques et aux informations qui doivent accompagner les demandes.
理事会成员具体希望重新审议的规章草案其他条文包括关于勘探合同延长次数和期限的第29条第2款(和附件4第3.2节)以及关于申请书中应提交的技术数据和资料的附件2第二节。