Un phénomène surprenant qui a une origine assez exceptionnelle : près de 90% des globules rouges de la grenouille sont retirés de la circulation sanguine et stockés, provisoirement, dans son foie.
这是一种令人惊讶的现象,它具有相当特殊的起源:将近 90% 的青蛙红细胞从血液中去除并暂时储存在肝脏中。
[科技生活]
Lorsque les grenouilles se réveillent et se remettent en activité, le nombre de globules rouges en circulation augmente et le corps s'opacifie.
当青蛙醒来并重新活跃起来时,循环中的红细胞数量增加,身体变得浑浊。
[科技生活]
Le nouveau défi des chercheurs ? Découvrir si la respiration cellulaire est affectée par la séquestration dans le foie des globules rouges, puisque ce sont eux qui transportent oxygène et dioxyde de carbone.
研究人员面临的新挑战?查明细胞呼吸是否受到肝脏中红细胞隔离的影响,因为它们是运输氧气和二氧化碳的细胞。
[科技生活]
Et déterminer si un mécanisme d'anticoagulation permet à cet amphibien de s'adapter aux changements drastiques de la circulation des globules rouges.
并确定抗凝机制是否允许这种两栖动物适应红细胞循环的剧烈变化。
[科技生活]
Chez nous, chez les humains, chez les vertébrés, en fait c’est une hémoglobine qui est une protéine qui contient un fer qui va lier l’oxygène, et ça, ça se trouve dans un globule rouge.
在我们体内,在人类体内,在脊椎动物中,实际上是通过血红蛋白,是一种蛋白质,含有一种可以结合氧气的铁,那是在红细胞中。
[Reconnexion]
Dans notre sang, en effet, nous avons des globules blancs,les lymphocytes, et des substances appelées anticorps.
事实上,我们的血液里面有白细胞、淋巴细胞和一种称为抗体的物质。
[法语综合教程4]
Le soleil traversait d’un rayon les petits globules bleus des ondes qui se succédaient en se crevant ; les vieux saules ébranchés miraient dans l’eau leur écorce grise ; au delà, tout alentour, la prairie semblait vide.
阳光穿过前赴后继、随生随灭的波纹,好像穿过蓝色的小球;老柳树瞧着自己的灰色树皮和断枝残条在水中的倒影,再往前看,周围都是草场,显得空荡荡的。
[包法利夫人 Madame Bovary]
C’est une protéine qui est à l’extérieur de ces globules rouges, ce qu’on appelle une protéine extra-cellulaire, à l’extérieur des cellules.
而是通过一种在红细胞外部的蛋白质,所谓的细胞外蛋白,在细胞外面。
[Reconnexion]
Il n’y a pas de globule rouge.
没有红细胞。
[Reconnexion]
Donc ce ver possède l’ancêtre de nos globules rouges qui était en fait une hémoglobine extracellulaire.
因此这种蠕虫拥有我们红细胞的祖先,这实际上是细胞外血红蛋白。
[Reconnexion]
Une dose élevée de radiations a pour effet de détruire le système nerveux, les globules rouges et les lymphocytes, ce qui endommage le système immunitaire.
高辐射会破坏神经系统、红血细胞、淋巴细胞以及免疫系统。
Ils les ont cultivées durant trois semaines pour obtenir 100 milliards de globules rouges et, finalement, les réinjecter dans l’organisme du donneur.
最后,他们又把这些红细胞重新注入供者肌体。实验获得了成功。
Les shigatoxines se développent d'abord autour des tubes digestifs et se diffusent ensuite dans le sang via les globules blancs, jusqu'aux reins et parfois dans le cerveau.
志贺毒素首先在消化道附近发展,然后通过白血球输送到血液中,直至肾脏,有时到大脑中。”
Le plomb est presque insoluble dans le laiton, mais il est dispersé sous la forme de fins globules.
铅是几乎不溶解于黄铜的,而是以微球的形式分布在其中。
Ce qu'il faut, c'est un traitement par vaccin facilement administré qui réduirait fortement la charge virale, améliorerait le comptage des globules blancs et permettrait aux malades de se sentir beaucoup mieux, en leur permettant de revenir à une vie productive et de s'occuper de leurs familles.
现在需要的是容易注射的治疗性疫苗,因为这种疫苗能够大大减轻病毒负荷,增加白血球数目,改善病人的感觉,使他们能够重新有创造性地生活和照顾家庭。