La police a ouvert le feu et abattu onze émeutiers.
警察开枪打死了十一名暴徒。
[CRI法语听力 2013年6月合集]
Pour certains syndicats policiers, le profil des émeutiers est bien connu.
- 对于一些警察工会来说,暴徒的形象是众所周知的。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Les émeutiers ont tué 24 personnes, dont deux agents de police.
暴徒杀害了24人,其中包括两名警察。
[CRI法语听力 2013年6月合集]
Depuis le début du mouvement, les autorités accusent les protestataires d'être des émeutiers, à la solde de l'étranger.
自运动开始以来,当局指责抗议者是暴徒,在外国人的报酬中。
[RFI简易法语听力 2022年9月合集]
Quatre émeutiers blessés ont été arrêtés par la police.
四名受伤的暴徒被警方逮捕。
[CRI法语听力 2013年6月合集]
La ville, malgré l’incroyable persévérance de son maire, avait tenté une espèce de mutinerie pour se rendre ; le maire avait fait pendre les émeutiers.
尽管拉罗舍尔城的市长披坚执锐,顽强抵抗,但城里仍有人揭竿而起企图投降;市长派人吊死所有的滋事者。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Et puis le jour même de cette audience très attendue du congrès américain, un des émeutiers a été interpellé à son domicile.
然后在这个备受期待的美国国会听证会的当天,一名暴徒在家中被捕。
[RFI简易法语听力 2022年6月合集]
Il a surtout, selon la commission, convaincu les émeutiers de venir à Washington le 6 janvier 2021. Et il les a convaincus d'ouvrir leur porte-monnaie.
更重要的是,根据委员会的说法,他说服暴徒于 2021 年 1 月 6 日来到华盛顿。并说服他们打开钱包。
[RFI简易法语听力 2022年6月合集]
Près de 3 heures pendant lesquelles D.Trump n'a rien voulu faire, avant d'enregistrer, contraint et forcé, une allocution en fin d'après-midi, demandant aux émeutiers de rentrer chez eux.
将近3个小时,D.Trump什么也不想做,在录音之前,强迫和强迫,下午结束的演讲,要求暴徒回家。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Deux étrangers, dont un Français, ont été lynchés et brûlés vifs sur l'île de Nosy Be, à Madagascar, par des émeutiers qui les soupçonnaient de se livrer à un trafic d'organes...
包括一名法国人在内的两名外国人在马达加斯加的Nosy Be岛上被暴徒私刑处死并活活烧死,他们怀疑他们从事器官贩运活动。
[RFI简易法语听力 2013年10月合集]
Pendant ce temps, les violences commises par les émeutiers se poursuivaient sans perdre de leur intensité.
与此同时,暴民的暴力行为持续发生而未见减弱。
Cette attaque a montré que les émeutiers étaient organisés et prêts à recourir à la violence.
这次攻击显示,犯罪人是有组织的并且准备使用暴力。
Ces émeutiers ont poursuivi leurs actes de violence pendant plus de quatre heures en lançant des pierres.
这群暴民继续投掷石块,暴力行为持续了四个多小时。
En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.
事实上,如果照片未经剪裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示的,闹事者正在向军车投掷石块。
Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.
在Branch及其他人的案件中,原告中8人是非裔美国人,1名西班牙裔美国人和4名高加索种人,这表明骚乱者来自不同的种族背景。
Bien que la Commission ait confirmé que la majorité des victimes appartenaient à la minorité chinoise, elle n'attribue pas les comportements des émeutiers à des motivations racistes.
该委员会证实,受害者多数是华裔少数民族,但委员会并没有认定暴乱者的行为是出于种族主义动机。
Cette nuit-là, des gangs organisés d'émeutiers nazis et leurs partisans se sont déchaînés dans toute l'Allemagne, détruisant plus de 1 000 synagogues, ainsi que des milliers de magasins et d'entreprises juifs.
那个晚上,有组织的纳粹暴徒及其支持者在德国横冲直撞,毁坏了1 000多座犹太教堂,数千家犹太店铺。
Le 16 mars, au cours d'un incident considéré comme le plus grave qui ait eu lieu pendant cette période, le siège du SLPP à Freetown a été attaqué par des émeutiers.
16日,在被认为是该期间最具有挑战性的事件中,塞人民党弗里敦总部遭到暴民袭击。
La Commission a conclu que les prisonniers émeutiers étaient responsables de ces décès, mais que l'absence d'activités éducatives et récréatives dans la prison était aussi une cause profonde de l'émeute.
该委员会的结论是,参与暴乱的犯人应对生命的损失负责,不过监狱缺乏教育和娱乐活动也是暴乱的基本原因。
C'est à ce moment-là que les forces israéliennes qui avaient été déployées à l'extérieur du périmètre du Mont se sont trouvées obligées d'y pénétrer pour repousser la charge des émeutiers.
已经部署在圣殿山外围的以色列警察这时不得不进入这一地段,以便把冲过来的暴民驱赶回去。
Avec le soutien des Britanniques sur ce point : d'après un sondage publié dans le Sunday Express, 70% d'entre eux sont favorables à la suspension des aides sociales pour les parents d'émeutiers.
在一点在全英得到了支持:根据周日快报发表的调查,70%的人希望中止对动乱参与家庭继续发放补助。
Lors d'un incident survenu le 6 décembre, des émeutiers violents ont attaqué une délégation de la Banque mondiale et le Premier Ministre du Kosovo à Mitrovica-Nord, blessant légèrement un membre de la délégation et incendiant quatre véhicules, dont deux véhicules de la police et un autocar des Nations Unies.
在12月6日一起事件中,一群暴徒在米特罗维察北部袭击了世界银行代表团和科索沃总理,一名世界银行代表团成员受轻伤,包括两辆警车和一辆联合国客车在内的四辆汽车被焚毁。
(Ha'aretz, 6 novembre) Le 7 novembre, il a été signalé que la veille, des heurts violents avaient continué de se produire tout au long de la journée sur la Rive occidentale et à Gaza et que, d'après les sources israéliennes, à plusieurs occasions, des coups de feu avaient été tirés depuis la foule des émeutiers.
据11月7日报道,前一天在西岸和加沙地带连续发生暴力活动,据以色列的消息称,暴乱者人群中几次有人开枪。
On a laissé les émeutiers ainsi partiellement entravés jusqu'à ce que l'on puisse trouver un bâtiment suffisamment sûr où les loger - ce à quoi le personnel de la prison a employé le reste de la journée du 25 octobre, déplaçant ceux qui étaient jusque-là logés dans le bâtiment retenu et y conduisant ceux que l'on avait regroupés dans le magasin d'habillement.
监狱工作人员将10月25日的其余时间用来完成该任务,将原先安置在所选单元的囚犯重新带走,把集中在衣服仓库的囚犯带到已经清理了的单元。